JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 161 of 388

• Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant, il
ne peut être désengagé que lorsque le com-
mutateur d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche).
• Si des circonstances exceptionnelles vous
obligeaient à engager le frein de stationne-
ment en roulant, maintenez une pression
ascendante sur le commutateur du frein de
stationnement électrique aussi longtemps
que vous souhaitez conserver l'engage-
ment. Le témoin BRAKE (frein) s'allume et
un signal sonore continu retentit. Les feux
stop arrière sont également automatique-
ment allumés alors que le véhicule conti-
nue à rouler.
• SafeHold est une nouvelle fonctionnalité
qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du conduc-
teur et les positions de la pédale pour
déterminer si le conducteur a pu quitter
l'habitacle pendant que le véhicule est tou-jours en mesure de se déplacer, et applique
automatiquement le frein à main pour em-
pêcher le véhicule de rouler.
• Le témoin de panne EPB s'allume si le
commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 20 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
• Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage et conduite » dans le
manuel de l'utilisateur de votre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complè-
tement le frein à main afin de prévenir
tout déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endommage-
ment.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction), reti-
rez le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez votre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner
les lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhi-
cule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
159
Page 162 of 388

AVERTISSEMENT !
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
• Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au sys-
tème de freinage.
ATTENTION !
Si le témoin du système de freinage reste
allumé lorsque le frein à main est relâché,
il indique une défaillance du système de
freinage. Le système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un conces-
sionnaire agréé.
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
L'EPB peut être programmé pour être auto-
matiquement appliqué lorsque le véhicule
roule à moins de 3 km/h (1,9 mph) et la
transmission automatique est en position P
(stationnement), ou avec une transmission
manuelle, lorsque le commutateur d'allu-
mage est en position OFF (hors fonction).
Vous pouvez activer et désactiver le frein de
stationnement automatique à l'aide des fonc-
tions programmables par l'utilisateur des pa-
ramètres Uconnect.
Chacune des applications du frein de station-
nement automatique peut être ignorée en
relâchant le commutateur de l'EPB lorsque la
transmission est placée en position P (sta-
tionnement) pour les transmissions automa-
tiques et le commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/marche).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du
système EPB permettant d'enclencher auto-
matiquement le frein à main si le véhicule
n'est pas sécurisé pendant que le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Pour les transmissions automatiques, l'EPB
sera enclenché automatiquement si toutes
les conditions suivantes sont réunies :
• La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
• Le véhicule n'est pas en position P
(STATIONNEMENT).
DEMARRAGE ET CONDUITE
160
Page 163 of 388

Pour les transmissions manuelles, l'EPB sera
enclenché automatiquement si toutes les
conditions suivantes sont réunies :
• La vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h (1,9 mph).
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
Le dispositif Safehold peut être temporaire-
ment ignoré en appuyant sur le commutateur
EPB pendant que la porte du conducteur est
ouverte et que la pédale de frein est enfoncée.
Une fois ignoré manuellement, le dispositif
SafeHold est réactivé lorsque le véhicule at-
teint 20 km/h (12 mph) ou que l'allumage est
placé en position OFF (hors fonction), puis à
nouveau en position ON/RUN (en fonction).
TRANSMISSION MANUELLE
— SELON L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être bles-
sés si vous quittez le véhicule sans sur-
veillance sans avoir serré le frein à main. Le
frein à main doit toujours être serré quand le
conducteur est absent du véhicule, particu-
lièrement sur un plan incliné.
ATTENTION !
En roulant, ne laissez jamais le pied sur la
pédale d'embrayage et ne tentez pas de
maintenir en côte la pédale d'embrayage
partiellement enfoncée, car ceci provoque-
rait une usure anormale de l'embrayage.
REMARQUE :
Par temps froid, un effort plus important peut
être nécessaire au changement de vitesse
jusqu'à ce que le liquide de transmission soit
chaud. Ce phénomène est normal.Pour passer les vitesses, enfoncez complète-
ment la pédale d'embrayage et placez le
sélecteur de rapport sur la position souhaitée
(le schéma représentant l'engagement des
vitesses est affiché sur la poignée du sélec-
teur).
Pour engager la marche arrière (R) depuis la
position N (point mort), soulevez l'anneau R
(marche arrière), situé sous le bouton et dé-
placez le sélecteur de vitesses tout à gauche,
puis vers l'avant.
Sélecteur de rapport
161
Page 164 of 388

Changement de vitesse
Enfoncez complètement la pédale d'em-
brayage avant de changer de vitesse. Accélé-
rez légèrement tout en relâchant la pédale
d'accélérateur.
Au démarrage, vous devez toujours utiliser la
première vitesse.
Vitesses recommandées pour changer de
rapport
Pour utiliser votre transmission manuelle effi-
cacement du point de vue de la consommation
de carburant et des performances, changez de
rapport comme indiqué dans le tableau desélection des rapports. Changez de rapport aux
vitesses indiquées pour accélérer. Si le véhi-
cule est lourdement chargé ou tire une re-
morque, ces vitesses de changement de rap-
port peuvent ne pas être applicables.
Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Tous les moteursSélection de rapport 2 à 3 3 à 4 4 à 5 5 à 6
Accél. 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Régulateur de vitesse 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
REMARQUE :
Il est normal que la transmission fasse un
certain bruit. Celui-ci est plus perceptible
lorsque le véhicule est au ralenti en position
N (point mort) et que l'embrayage est engagé
(pédale d'embrayage relâchée), mais vous
pouvez également entendre la transmission
lorsque vous conduisez. Le bruit peut égale-
ment être plus perceptible lorsque la trans-
mission est chaude. Ceci est normal et n'in-
dique pas un problème au niveau de
l'embrayage ou de la transmission.Rétrogradation
Il est recommandé de rétrograder pour proté-
ger les freins lors de la descente d'une pente
abrupte. En outre, la rétrogradation au bon
moment permet une meilleure accélération
lorsque vous voulez reprendre de la vitesse.
Rétrogradez progressivement. N'oubliez au-
cun rapport pour éviter un surrégime de mo-
teur et d'embrayage.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper.
ATTENTION !
• Ignorer des rapports et rétrograder dans
les rapports inférieurs à une vitesse du
véhicule élevée risque d'endommager le
DEMARRAGE ET CONDUITE
162
Page 165 of 388

ATTENTION !
moteur et le système d'embrayage.
Toute tentative de rétrogradation sans
enfoncer la pédale d'embrayage risque
d'endommager le système d'embrayage.
Rétrograder au rapport inférieur et relâ-
cher l'embrayage risque d'endommager
le moteur.
• En descendant une pente, soyez très
prudent de rétrograder d'une vitesse à la
fois pour empêcher d'emballer le mo-
teur, ce qui peut endommager le moteur
et/ou l'embrayage, même si la pédale
d'embrayage est enfoncée. Si la boîte de
ATTENTION !
transfert est en gamme basse, les vites-
ses du véhicule susceptibles d'endom-
mager le moteur et l'embrayage sont
significativement plus basses.
• Le non-respect des vitesses de rétrogra-
dation maximum recommandées risque
d'endommager le moteur et/ou l'em-
brayage, même si la pédale d'embrayage
est enfoncée.
• La descente d'une pente dans la gamme
basse avec la pédale d'embrayage en-
foncée risque d'endommager l'em-
brayage.
Vitesses de rétrogradation maximales pré-
conisées
ATTENTION !
Le non-respect des vitesses de rétrograda-
tion maximum recommandées peut entraî-
ner un surrégime du moteur et/ou endom-
mager le disque d'embrayage, même si la
pédale d'embrayage est enfoncée.
Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Sélection de rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1
Vitesse maximale 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
ATTENTION !
Si vous ignorez un rapport en rétrogradant
ou si vous rétrogradez lorsque la vitesse du
véhicule est trop élevée, cela risque de
causer un surrégime du moteur si un rap-
ATTENTION !
port trop bas est sélectionné et si la pédale
d'embrayage est relâchée. L'omission d'un
rapport en rétrogradant ou la rétrograda-
tion lorsque la vitesse du véhicule est trop
ATTENTION !
élevée risque d'endommager l'embrayage
et la transmission même si la pédale d'em-
brayage est maintenue enfoncée (et
qu'elle n'est pas relâchée).
163
Page 166 of 388

Parking (Stationnement)
Lorsque vous stationnez et quittez le véhi-
cule, procédez comme suit :
• Engagez une vitesse (véhicule face à la
pente montante dans un rapport avant ;
véhicule reculant sur la pente en position R
(marche arrière)) et tournez les roues.
• Arrêtez le moteur et engagez le frein de
stationnement.
• Retirez toujours le porte-clés.
• Bloquez les roues avec un coin ou une
pierre si le véhicule est stationné sur une
pente escarpée.
REMARQUE :
Ne sortez JAMAIS de la voiture en laissant le
levier de vitesses en position N (point mort)
ou, s'il s'agit d'une transmission auto-
matique, avant de placer le levier de vitesses
en position P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans le véhicule. Retirez tou-
AVERTISSEMENT !
jours le porte-clés en quittant le véhicule
et emportez-le avec vous.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE — SELON
L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin
d'empêcher tout déplacement du véhi-
cule et tout risque de blessure ou d'en-
dommagement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport hors de la
position P (stationnement) avec la pé-
dale de frein relâchée. Avant de sortir du
AVERTISSEMENT !
véhicule, assurez-vous que la transmis-
sion est en position P (stationnement).
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
• Le véhicule peut ne pas enclencher un
nouveau rapport sélectionné s'il se dé-
place lorsque vous passez la vitesse.
•
Un déplacement intempestif du véhicule
peut blesser les occupants ou les per-
sonnes situées à proximité du véhicule.
Comme pour tous les véhicules, ne quit-
tez jamais votre véhicule lorsque le mo-
teur tourne. Avant de sortir d'un véhicule,
arrêtez-vous toujours complètement, puis
DEMARRAGE ET CONDUITE
164
Page 167 of 388

AVERTISSEMENT !
serrez le frein à main, placez la transmis-
sion sur P (stationnement), coupez le mo-
teur et retirez le porte-clés du contact.
Lorsque l'allumage est en position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction) (clé reti-
rée) (ou, avec le bouton-poussoir de dé-
marrage, lorsque l'allumage est sur le
mode OFF (hors fonction)), la transmis-
sion est bloquée en position P (stationne-
ment), empêchant tout déplacement in-
tempestif du véhicule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
AVERTISSEMENT !
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
•
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un en-
droit accessible aux enfants) et ne laissez
pas l'allumage (d'un véhicule équipé du
démarrage par bouton-poussoir) en mode
ON/RUN (en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève-vitres élec-
triques ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
•
Ne vous déplacez pas entre les positions P
(stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
ATTENTION !
• Avant d'engager tout rapport, votre pied
doit appuyer fermement sur la pédale de
frein.
REMARQUE :
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P (stationne-
ment).
Interverrouillage de stationnement par
allumage
Véhicules avec démarrage par bouton-
poussoir :
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage
qui nécessite que la transmission soit placée
sur P (STATIONNEMENT) avant que le
contact puisse être placé en mode OFF (dé-
sactivé). Cela empêche que le conducteur
oublie de placer la transmission en position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhi-
cule. Ce système verrouille aussi la transmis-
sion en position P (stationnement) lorsque
l'allumage est dans la position OFF (désac-
tivé).
165
Page 168 of 388

Véhicules à clé mécanique :
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage à
clé qui nécessite que la transmission soit
placée sur P (stationnement) avant que le
commutateur d'allumage puisse être tourné
en position OFF (verrouillage/hors fonction)
(retrait de la clé). La clé peut uniquement
être retirée de l'allumage lorsque ce dernier
est en position OFF (hors fonction) et que la
transmission est verrouillée en position P
(stationnement) quand le commutateur d'al-
lumage se trouve en position OFF.
Si la batterie du véhicule est déchargée, la
clé reste bloquée dans le contact même
lorsque le sélecteur de vitesse est en position
P (stationnement). Rechargez la batterie
pour permettre le retrait de la clé.
Système d'interverrouillage
frein/transmission
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage frein/transmission (BTSI) qui
maintient le sélecteur des rapports de trans-
mission dans la position P (stationnement), à
moins que les freins soient appliqués. Pourquitter la position P (stationnement), le com-
mutateur d'allumage doit être en mode ON/
RUN (en fonction/marche) (moteur allumé ou
non) et la pédale de frein doit être enfoncée.
La pédale de frein doit également être enfon-
cée pour passer de la position N (point mort)
à la position D (marche avant) ou R (marche
arrière) lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il
se déplace à petite vitesse.
Transmission automatique à neuf vitesses
REMARQUE :
Votre véhicule peut être équipé d'une trans-
mission automatique à six ou neuf rapports,
selon le modèle. Cette section décrit le fonc-
tionnement des transmissions à six et neuf
rapports.
La gamme de rapports de transmission
(PRND) s'affiche à la fois sur le sélecteur de
rapport et sur le tableau de bord. Pour choisir
une gamme de vitesses, appuyez sur la
touche de verrouillage sur le sélecteur de
rapport et avancez ou reculez le sélecteur.
Vous devez également appuyer sur la pédale
de frein pour quitter la position P (stationne-
ment) (ou N (point mort) lorsque le véhiculeest arrêté ou se déplace à petite vitesse).
Choisissez la gamme D (Marche avant) pour
une conduite normale.
REMARQUE :
En cas de discordance entre la position du
sélecteur de rapport et le rapport de trans-
mission réel (par exemple, le conducteur
sélectionne R (marche arrière) en conduisant
vers l'avant), l'indicateur de position clignote
continuellement jusqu'à ce que le sélecteur
revienne sur la position adéquate, ou le chan-
gement de rapport demandé peut être effec-
tué.
La transmission à commande électronique
adapte son programme de changement de
vitesse en fonction des actions du conduc-
teur, ainsi que des conditions environnemen-
tales et de circulation. Les circuits électro-
niques de la transmission sont étalonnés
automatiquement. C'est la raison pour la-
quelle les toutes premières sélections de rap-
port sur un véhicule neuf peuvent être
quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses s'éta-
blit dans les premières centaines de kilo-
mètres (miles) parcourus.
DEMARRAGE ET CONDUITE
166
Page 169 of 388

La transmission à neuf vitesses a été mise au
point afin de répondre aux besoins des véhi-
cules FWD/AWD actuels et à venir. Le logiciel
et l'étalonnage ont été optimisés afin d'offrir
une expérience de conduite et une consom-
mation de carburant exceptionnelles. De par
leur conception, certaines combinaisons de
véhicule et de transmission utilisent le 9e
rapport uniquement dans des situations et
des conditions de conduite extrêmement
spécifiques.
Le passage de la position D (marche avant) à
la position P (stationnement) ou R (marche
arrière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
Le sélecteur de rapport de transmission offre
les positions suivantes : P (stationnement), R
(marche arrière), N (point mort), D (marche
avant) et AutoStick (+/-). Les commandes de
sélection de vitesse AutoStick permettent
d'effectuer les changements de vitesse ma-
nuels. Le déplacement du sélecteur de rap-
port dans la position AutoStick (-/+) (en des-
sous de la position D (marche avant)) activele mode Autostick, ce qui active la com-
mande de sélection manuelle des vitesses et
affiche le rapport actuel dans le tableau de
bord (1, 2, 3, etc.). Basculer le sélecteur de
rapport vers l'avant (-) ou vers l'arrière (+) en
position AutoStick permet de sélectionner
manuellement le rapport de transmission.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « AutoStick » de cette section.
REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé en position P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort) lorsqu'il
est déplacé vers l'avant, il est probablement
en position AutoStick (+/-) (à côté de la
position D (marche avant)). En mode
AutoStick, le rapport de transmission (1, 2,
3, etc.) est affiché dans le tableau de bord.
Déplacez le sélecteur de rapport vers la droite
(en position D (marche avant)) pour accéder
aux positions P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort).
Gammes de vitesses
N'appuyez PAS sur la pédale d'accélérateur en
passant des positions P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre gamme de vitesses.
REMARQUE :
Après avoir choisi n'importe quelle gamme de
vitesses de la transmission, attendez un mo-
ment pour permettre à la vitesse choisie de
s'engager avant d'accélérer. Ceci est surtout
important lorsque le moteur est froid.
Sélecteur de rapport
167
Page 170 of 388

P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l'action du frein à
main en verrouillant la transmission. Le mo-
teur peut démarrer dans cette gamme. Ne
tentez jamais de passer en position P (sta-
tionnement) quand le véhicule se déplace.
Dans cette gamme, serrez le frein à main
avant de quitter le véhicule.
En stationnant sur une surface horizontale,
placez d'abord la transmission en position P
(stationnement), puis appliquez le frein à
main.
Lorsque vous stationnez en pente, appliquez
le frein à main avant de placer la transmis-
sion en position P (STATIONNEMENT). Si-
non la charge du mécanisme de verrouillage
de la transmission peut rendre difficile la
sortie du sélecteur de rapport de la position P
(STATIONNEMENT). Une précaution com-
plémentaire consiste, en descente, à tourner
les roues avant vers le bord de la route et, en
côte, à les tourner vers le milieu de la route.
En quittant le véhicule, toujours :
1. Serrez le frein à main.
2. Passez en position P (stationnement).3. Coupez l'allumage.
4. Enlevez le porte-clés du véhicule.
REMARQUE :
Bloquez les roues avec un coin ou une pierre
si le véhicule est stationné sur une pente
escarpée.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin
d'empêcher tout déplacement du véhi-
cule et tout risque de blessure ou d'en-
dommagement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport hors de la
position P (stationnement) avec la pé-
dale de frein relâchée. Avant de sortir du
véhicule, assurez-vous que la transmis-
sion est en position P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
• Le véhicule peut ne pas enclencher un
nouveau rapport sélectionné s'il se dé-
place lorsque vous passez la vitesse.
• Un déplacement intempestif du véhi-
cule peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhi-
cule. Comme pour tous les véhicules, ne
quittez jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir d'un véhi-
cule, arrêtez-vous toujours complète-
ment, puis serrez le frein à main, placez
la transmission sur P (stationnement),
DEMARRAGE ET CONDUITE
168