JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 11 of 388

TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
TABLEAU DE BORD...........10
INTERIEUR..................11
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
9
Page 12 of 388

TABLEAU DE BORD
Tableau de bord
1 — Bouches d'air
2 — Levier multifonction
3 — Tableau de bord4 — Levier d'essuie-glace avant
5 — Radio
6 — Volant
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
10
Page 13 of 388

INTERIEUR
Caractéristiques de l'habitacle
1 — Commutateurs de lève-vitre électrique/serrures de porte
2 — Sièges
3 — Commandes de chauffage-climatisation4 — Sélecteur de rapport
5 — Panneau de commutateurs
6 — Boîte à gants
11
Page 14 of 388

12
Page 15 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES.....................15
Porte-clés...................15
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE . . .16
Keyless Go – Allumage – Selon
l'équipement..................16
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement..................18
Message d'avertissement d'allumage en
position marche...............18
Bloque-volant électronique – selon
l'équipement..................19
Bloque-volant – Selon l'équipement . . .19
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT........19
SENTRY KEY................20
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON L'EQUIPE-
MENT.....................20
Réarmement du système..........20
Pour armer le système............20
Pour désarmer le système.........21Annulation manuelle du système de
sécurité.....................21
PORTES...................21
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry . . .21
Déverrouillage automatique des portes
à la sortie...................24
Système de sûreté enfant -
Portes arrière.................25
SIEGES....................25
Siège à mémoire du conducteur —
Selon l'équipement.............25
Sièges avant chauffants – Selon
l'équipement..................28
Sièges ventilés avant – Selon
l'équipement..................29
Siège arrière rabattable 60/40 avec
position à plat................30
Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement..............31
APPUIE-TETE...............31
Réglage de l'appuie-tête avant.......31
Appuie-têtes arrière..............32
VOLANT...................33
Colonne de direction
inclinable/rétractable............33
Chauffage du volant.............34
RETROVISEURS.............34
Rétroviseurs rabattables...........34
Rétroviseurs chauffants — Selon
l'équipement.................35
ECLAIRAGE EXTERIEUR.......35
Commutateur des projecteurs.......35
Eclairage diurne — Selon
l'équipement.................37
Levier multifonction.............37
Commutateur feux de route/feux de
croisement...................37
Avertisseur optique.............37
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement.................37
Commande automatique des feux de
route — Selon l'équipement........37
Rappel d'extinction des projecteurs....38
Feux antibrouillard avant et arrière —
Selon l'équipement..............38
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
13
Page 16 of 388

Clignotants..................38
Aide au changement de voie........39
Système de mise à niveau des
projecteurs - Selon l'équipement.....39
Protection antidécharge de la batterie . .39
ESSUIE-GLACE ET
LAVE-GLACE................39
Essuie-glace avant..............40
Essuie-glaces à détection de pluie —
Selon l'équipement..............41
Essuie-glace arrière..............42
COMMANDES DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION.............42
Aperçu des commandes de chauffage-
climatisation avec un écran tactile....42
Commande de chauffage-climatisation . .50Commande de température automatique
(ATC) - Selon l'équipement.........50
Conseils d'utilisation.............51
GLACES ...................52
Commandes de lève-vitres électriques . .52
Dispositif d'abaissement automatique . .53
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement.........53
Réinitialisation de la levée
automatique..................53
Commutateur de verrouillage de
lève-vitre....................53
Vibrations dues au vent...........54
TOIT OUVRANT MOTORISE –
SELON L'EQUIPEMENT........54
Ouverture....................54
Fermeture...................55Vibrations dues au vent...........55
Pare-soleil électrique.............56
Protection contre le pincement.......56
Entretien, toit ouvrant............57
CAPOT....................57
Ouverture du capot..............57
Fermeture du capot..............58
HAYON....................58
Ouverture....................58
Fermeture...................59
Hayon motorisé — Selon l'équipement . .59
EQUIPEMENT INTERNE........61
Prises de courant...............61
Convertisseur de courant – Selon
l'équipement..................63
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
14
Page 17 of 388

CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
sans clé. Le système d'allumage se compose
d'un porte-clés avec système RKE et d'un
bouton-poussoir START/STOP (démarrage/
arrêt). Le système RKE se compose d'un
porte-clés et de la fonction Keyless Enter-N-
Go, selon l'équipement.
REMARQUE :
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil élec-
tronique ; ces appareils peuvent bloquer le
signal sans fil du porte-clés.
Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'Ã 66 pieds (20 m). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.L'arrière du porte-clés contient également
une clé d'urgence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé d'urgence
est également utilisée pour le verrouillage de
Porte-clés
1 — Déverrouillage
2 — Verrouillage
3 — Clé d'urgence
Porte-clés avec clé du véhicule intégrée
1 — Bouton de déblocage de la clé
mécanique
2 — Bouton de déverrouillage
3 — Bouton de verrouillage
15
Page 18 of 388

la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé
d'urgence avec vous si vous devez faire appel
à un voiturier.
Pour déposer la clé d'urgence, glissez le
loquet mécanique situé au sommet du porte-
clés latéralement avec le pouce et tirez la clé
avec l'autre main.
REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d'urgence à double
face dans les barillets des serrures en orien-
tant l'une ou l'autre face vers le haut.
Pour déverrouiller les portes
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » de votre manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
Pour verrouiller les portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez Ã
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez votre concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises à votre concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Keyless Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner l'allumage en appuyant sur un bouton
quand le porte-clés se trouve dans l'habi-
tacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
REMARQUE :
Si l'état/le mode d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
Page 19 of 388

pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner l'allumage.
Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.• Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé,
l'alarme, etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Mode de conduite.
• Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, Ã
AVERTISSEMENT !
la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
17
Page 20 of 388

REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du cha-
pitre « Démarrage et conduite ».
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement
Ce véhicule peut être équipé d'un commuta-
teur d'allumage intégré/manuel. Il compte
trois positions de fonctionnement, deux avec
cran et une avec ressort. Les positions cran-
tées sont OFF (hors fonction), ON/RUN (en
fonction/marche) et START (démarrage). La
position START (marche) est une position Ã
contact momentané à ressort. Lorsqu'il est
relâché de la position START, le commuta-
teur revient automatiquement à la position
RUN (marche).
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
• La clé peut être retirée du commutateur
d'allumage.
• La colonne de direction peut être ver-
rouillée (si la clé de contact est retirée).• Certains dispositifs électriques (par
exemple, verrouillage électrique, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Position de conduite.
• Des appareils électriques sont disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
Le commutateur d'allumage est fourni avec
un dispositif de sécurité. Si le moteur refuse
de démarrer, la clé de contact doit retourner
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction)
avant de réitérer la procédure de démarrage.
Sur les modèles équipés d'une transmission
automatique, la clé de contact peut être
retirée uniquement lorsque le sélecteur de
rapport est en position P (stationnement).
Message d'avertissement d'allumage en
position marche
Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur
alors que l'allumage est sur ON/RUN
(marche) (moteur éteint), un signal sonore
retentit pour vous rappeler de mettre l'allu-mage en position OFF (hors fonction). Outre
la sonnerie, le message « Vehicle On » (Véhi-
cule en fonction) s'affiche sur le tableau de
bord.
REMARQUE :
Les commutateurs de lève-vitre électrique et
le toit ouvrant motorisé (selon l'équipement)
restent actifs pendant trois minutes après
avoir placé le commutateur d'allumage en
mode OFF (hors fonction). L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction. La tempo-
risation de cette fonction est programmable.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, arrêtez-vous
toujours complètement, puis placez la
transmission automatique en position P
(stationnement), serrez le frein à main,
placez l'allumage sur la position OFF
(hors fonction), retirez le porte-clés du
véhicule et verrouillez votre véhicule. Si
la fonction Keyless Enter-N-Go est pré-
sente, assurez-vous toujours que l'allu-
mage sans clé est sur la position OFF
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18