JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 31 of 388

Vehicles With Remote Start (véhicules avec
démarrage à distance) – Selon l'équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges chauffants peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre « Mul-
timédia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes âgées, souffrant d'une
maladie chronique, de diabète ou d'une
blessure à la colonne vertébrale, sous
traitement médicamenteux, sous l'em-
prise de l'alcool, sujettes à la fatigue ou
présentant une autre condition physique
qui les empêcherait de ressentir une
douleur au niveau de la peau, doivent
utiliser le système de chauffage de siège
avec prudence. Le chauffage peut cau-
ser des brûlures, même à faible tempé-
AVERTISSEMENT !
rature, surtout s'il est utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S'asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures en raison de
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
Sièges ventilés avant – Selon l'équipement
Si votre véhicule est équipé de sièges venti-
lés, dans le coussin et le dossier de siège se
trouvent des ventilateurs qui absorbent l'air
de l'habitacle et le soufflent par de fines
perforations dans la housse de siège afin de
rafraîchir le conducteur et le passager avant
quand les températures ambiantes sont rela-
tivement élevées. Les ventilateurs fonc-
tionnent à deux vitesses : HAUTE et BASSE.
Les boutons de commande des sièges venti-
lés avant se situent dans le système
Uconnect. Vous pouvez accéder aux boutonsde commande via l'écran de chauffage-
climatisation ou l'écran des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une fois pour choisir le réglage élevé.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une deuxième fois pour choisir le réglage
modéré.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une troisième fois pour désactiver le siège
ventilé.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
ventilés fonctionnent.
Vehicles With Remote Start (véhicules avec
démarrage à distance) – Selon l'équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges ventilés peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
29
Page 32 of 388

Siège arrière rabattable 60/40 avec
position à plat
Pour accroître l'espace de rangement,
chaque siège arrière peut être rabattu à plat.
Cela permet d'accroître l'espace de charge-
ment tout en conservant une place assise à
l'arrière.REMARQUE :
Avant de rabattre le siège arrière, il peut
s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant
à mi-course. Veillez également à ce que les
sièges avant soient totalement redressés et
avancés. Le siège arrière sera ainsi facile-
ment rabattable.
AVERTISSEMENT !
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Pour abaisser le siège arrière
1. Tirez le levier de déverrouillage du dossier
de siège situé sur le bord supérieur exté-
rieur du siège.2. Pliez ce côté du dossier de siège arrière
complètement vers l'avant.
Pour relever le siège arrière
REMARQUE :
Si l'encombrement de l'espace de charge-
ment empêche le verrouillage complet du
dossier de siège, vous aurez des difficultés à
replacer le siège dans sa position correcte.
Relevez puis verrouillez le dossier de siège.
Le levier de déverrouillage affiche un témoin
rouge en position de déverrouillage. Une fois
que le siège est verrouillé, le témoin rouge
n'est plus visible.
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
Levier de déverrouillage de siège arrière
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
30
Page 33 of 388

Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement
La partie centrale du siège arrière peut éga-
lement être utilisée en tant qu'accoudoir ar-
rière contenant des porte-gobelets, tirez sur
la patte de l'accoudoir arrière pour la sortir du
siège et tirez-la vers l'avant.
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement
de tête en cas d'impact arrière. Les appuie-
tête doivent être réglés de sorte que le haut
de l'appuie-tête soit situé au-dessus du haut
de votre oreille.
AVERTISSEMENT !
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les appuie-
tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine, et ce, afin d'évi-
ter tout risque de blessure cervicale en
cas d'accident.
• Les appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-
tête ou avec des appuie-tête mal réglés
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
REMARQUE :
N'inversez pas les appuie-tête (arrière de
l'appuie-tête orienté vers l'avant) pour obte-
nir plus d'espace pour l'arrière de la tête.
Réglage de l'appuie-tête avant
Votre véhicule est équipé d'appuie-têtes
avant quatre voies conducteur et passager.Pour lever l'appuie-tête, tirez dessus. Pour
l'abaisser, appuyez sur le bouton de réglage
situé à la base de l'appuie-tête et poussez
l'appuie-tête vers le bas.
Pour régler l'appuie-tête vers l'avant, tirez le
haut de l'appuie-tête vers l'avant du véhicule
selon vos besoins, puis relâchez-le. Pour ré-
gler l'appuie-tête vers l'arrière, tirez le haut
de l'appuie-tête le plus en avant possible puis
relâchez-le. L'appuie-tête retourne en po-
sition la plus reculée.
Bouton de réglage de l'appuie-tête
31
Page 34 of 388

REMARQUE :
Les appuie-tête doivent être déposés unique-
ment par des techniciens qualifiés, en vue
d'une réparation seulement. Si l'un des
appuie-tête doit être déposé, consultez votre
concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les appuie-
tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine, et ce, afin d'évi-
ter tout risque de blessure cervicale en
cas d'accident.
• Les appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-
tête ou avec des appuie-tête mal réglés
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
Appuie-têtes arrière
Les appuie-têtes arrière ont deux positions :
relevée et abaissée. Lorsque le siège central
est occupé, l'appuie-tête doit être en positionrelevée. Quand le siège central est vide,
l'appuie-tête peut être abaissé pour une visi-
bilité maximum pour le conducteur.
Pour lever l'appuie-tête, tirez dessus. Pour
l'abaisser, appuyez sur le bouton de réglage
situé à la base de l'appuie-tête et poussez
l'appuie-tête vers le bas.
Appuie-tête (position normale)
Appuie-tête (position ajustée)Bouton de réglage de l'appuie-tête
extérieur
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
32
Page 35 of 388

REMARQUE :
Les appuie-tête doivent être déposés unique-
ment par des techniciens qualifiés, en vue
d'une réparation seulement. Si l'un des
appuie-tête doit être déposé, consultez votre
concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
TOUS les appuie-tête DOIVENT être réins-
tallés dans le véhicule pour protéger
convenablement les occupants.
VOLANT
Colonne de direction inclinable/
rétractable
Cette fonction vous permet d'incliner la co-
lonne de direction vers le haut ou vers le bas.
Elle vous permet également d'allonger ou de
raccourcir la colonne de direction. Le levier
d'inclinaison/rétraction se trouve sous le vo-
lant, à l'extrémité de la colonne de direction.Pour débloquer la colonne de direction, pous-
sez la manette vers le bas (vers le plancher).
Pour incliner la colonne de direction, dépla-
cez le volant vers le haut ou le bas selon les
besoins. Pour allonger ou raccourcir la co-
lonne de direction, tirez le volant vers vous ou
poussez-le jusqu'à la position souhaitée.
Pour bloquer la colonne de direction, poussez
la manette vers le haut jusqu'à son engage-
ment complet.
Bouton de réglage de l'appuie-tête centralLevier d'inclinaison/rétractation
33
Page 36 of 388

AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direction en
conduisant. Le fait de régler la colonne de
direction en conduisant, ou de conduire
avec la colonne de direction débloquée
peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule. Le non-respect de cet avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Chauffage du volant
Si votre véhicule est équipé d'un volant
chauffant, il contient un élément chauffant
qui vous maintient les mains chaudes par
temps froid. Le chauffage du volant dispose
d'un seul réglage de température. Une fois le
chauffage du volant allumé, il peut fonction-
ner en moyenne pendant 80 minutes avant
de s'éteindre automatiquement. Cette durée
peut varier selon les températures exté-
rieures. Le chauffage du volant peut
s'éteindre plus tôt ou ne pas s'allumer si le
volant est déjà chaud.Le bouton de commande de chauffage du
volant se trouve dans le système Uconnect.
Vous pouvez accéder aux boutons de com-
mande via l'écran de chauffage-climatisation
ou l'écran des commandes.
• Appuyez sur le bouton de chauffage du
volant
une fois pour mettre le chauf-
fage en marche.
• Appuyez sur le bouton de chauffage du
volant
une deuxième fois pour arrêter
le chauffage.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que le chauffage
du volant puisse être utilisé.
Vehicles With Remote Start (véhicules avec
démarrage à distance) – Selon l'équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, le chauffage du volant peut être
programmé afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance, via le système
Uconnect. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
• Les personnes incapables de percevoir
la douleur sur la peau à cause de leur
âge avancé, d'une maladie chronique,
du diabète, d'une blessure à la colonne
vertébrale, de médicaments, de l'alcool,
de la fatigue ou d'une autre situation
physique doivent utiliser le système de
chauffage de volant avec prudence. Le
chauffage peut causer des brûlures,
même à faible température, surtout s'il
est utilisé pendant de longues périodes.
• Ne placez rien sur le volant pouvant
l'isoler de la chaleur, comme une cou-
verture ou une housse de volant de tout
type ou de toute matière. Cela pourrait
entraîner une surchauffe du volant.
RETROVISEURS
Rétroviseurs rabattables
Les rétroviseurs extérieurs sont montés sur
des charnières pour permettre au rétroviseur
de pivoter vers l'avant ou vers l'arrière pour
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
34
Page 37 of 388

éviter les dommages. Le rétroviseur possède
trois crans : complètement en avant, normal
et complètement en arrière.
Rétroviseur motorisé rabattable — Selon l'équi-
pement
Les commandes des rétroviseurs électriques
rabattables se trouvent dans le commutateur
de rétroviseur motorisé.
Appuyez sur le commutateur une fois pour
replier les rétroviseurs. Appuyez de nouveau
sur le commutateur pour replacer les rétrovi-
seurs en position normale de conduite.
Réinitialiser les rétroviseurs motorisés rabat-
tables extérieurs
Vous pouvez avoir besoin de réinitialiser les
rétroviseurs motorisés rabattables si l'une des
conditions suivantes se produit :
• Les rétroviseurs se bloquent accidentel-
lement en se rabattant.
• Les rétroviseurs sont accidentellement
rabattus/dépliés manuellement.
• Les rétroviseurs sortent de la position dé-
pliée.• Les rétroviseurs tremblent et vibrent à des
vitesses de conduite normales.
Pour réinitialiser les rétroviseurs motorisés
rabattables : rabattez et dépliez-les en ap-
puyant sur le bouton. (Ceci peut exiger plu-
sieurs pressions sur le bouton.) Cette action
les réinitialise à leur position normale.
Eclairage de sortie - Selon l'équipement
Situé sous les rétroviseurs extérieurs, une
petite lampe éclaire le sol quand les portes
sont déverrouillées au moyen du porte-clés
ou quand les portes du véhicule sont ou-
vertes.
Rétroviseurs chauffants — Selon
l'équipement
Ces rétroviseurs sont chauffés pour faire
fondre le givre ou la glace. Cette fonction est
activée quand vous allumez le dégivreur de
lunette arrière (selon l'équipement). Référez-
vous à la rubrique « Commandes de chauf-
fage-climatisation » dans cette section pour
plus d'informations.
ECLAIRAGE EXTERIEUR
Commutateur des projecteurs
Le commutateur des projecteurs se
trouve du côté gauche du tableau de
bord. Ce commutateur commande
le fonctionnement des projecteurs, des feux
de stationnement, des projecteurs automa-
tiques — selon l'équipement, de l'atténua-
tion de l'éclairage du tableau de bord, de
l'atténuation de la lumière ambiante — selon
l'équipement, de l'éclairage intérieur, des
feux antibrouillard avant et arrière — selon
l'équipement, et du réglage des projecteurs
— selon l'équipement.
35
Page 38 of 388

Depuis la position O (hors fonction), tournez
le commutateur des projecteurs dans le sens
des aiguilles d'une montre au premier cran
pour allumer les feux de stationnement du
véhicule. Cette fonction permet d'activer les
feux de stationnement d'un côté du véhicule
lorsque celui-ci est verrouillé, en fonction de
la position de la manette du clignotant.
Faites tourner le commutateur des projec-
teurs dans le sens des aiguilles d'une montre,
de la position O (hors fonction) jusqu'au
deuxième cran pour le fonctionnement des
projecteurs et de l'éclairage du tableau de
bord.
Délai d'extinction des projecteurs
Cette fonction permet de bénéficier de la
sécurité de l'éclairage des projecteurs pen-
dant un maximum de 90 secondes (à pro-
grammer) après avoir quitté votre véhicule
dans un endroit non éclairé.
Pour activer la fonction de temporisation, cou-
pez le contact lorsque les projecteurs sont
encore allumés. Ensuite, éteignez les projec-
teurs dans les 45 secondes. La temporisation
commence quand le commutateur des projec-
teurs est mis en position hors fonction.Si vous rallumez les projecteur ou les feux de
stationnement ou si vous remettez le contact
en position ACC (Accessoires) ou RUN
(Marche), le système annule la temporisation.
Si vous éteignez les projecteurs avant de
couper le contact, les projecteurs s'éteignent
normalement.
REMARQUE :
• Les projecteurs doivent être éteints dans
les 45 secondes après avoir placé l'allu-
mage sur OFF (Hors fonction) pour activer
ce dispositif. Si le commutateur des projec-
teurs est en position AUTO avant de couper
le contact, il est superflu de désactiver le
commutateur des projecteurs pour activer
la fonction de temporisation des projec-
teurs.
• La temporisation des projecteurs est pro-
grammable grâce au système Uconnect.
Référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect » dans la section « Multimédia »
de votre manuel de l'utilisateur pour plus
de détails.
Commutateur des projecteurs
1 — Rotate Headlight (Bouton rotatif
des projecteurs)
2 — Commande de réglage des projec-
teurs
3 — Instrument Panel Dimmer (Com-
mande d'intensité de l'éclairage du ta-
bleau de bord)
4 — Push Rear Fog Lights (Bouton des
feux antibrouillard arrière)
5 — Push Front Fog Lights (Bouton des
feux antibrouillard avant)
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
36
Page 39 of 388

Eclairage diurne — Selon l'équipement
L'éclairage diurne s'allume quand le moteur
est démarré et reste allumé sauf si les projec-
teurs sont allumés ou le moteur est coupé.
REMARQUE :
Si la législation l'autorise dans le pays dans
lequel le véhicule a été acheté, l'éclairage
diurne peut être allumé et éteint à l'aide du
système Uconnect. Référez-vous à la rubri-
que « Paramètres Uconnect » dans la section
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur pour plus de détails.
Levier multifonction
Le levier multifonction commande le fonc-
tionnement des feux de direction, de l'inver-
seur route/croisement et des appels de phare.
Le levier multifonction se trouve à gauche de
la colonne de direction.
Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le
tableau de bord pour passer les projec-
teurs en feux de route. Pour revenir aux feux
de croisement, tirez le levier multifonction
vers le volant.
Avertisseur optique
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en
tirant légèrement le levier multifonction vers
vous. Ainsi, les feux de route s'allument, et
restent allumés, jusqu'à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le
niveau de luminosité ambiante. Pour activer
ce système, tournez le commutateur des pro-
jecteurs dans le sens des aiguilles d'une
montre au troisième cran pour le fonctionne-
ment des projecteurs automatiques. Quandle système est en fonction, la fonction de
temporisation des projecteurs est également
en fonction. Cela signifie que les projecteurs
restent allumés pendant un maximum de
90 secondes après le passage du commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion). Pour désactiver le système auto-
matique, déplacez le commutateur des
projecteurs hors de la position AUTO.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner avant que les projec-
teurs ne s'allument en mode automatique.
Commande automatique des feux de route
— Selon l'équipement
Le système de commande automatique des
feux de route assure un éclairage avant plus
intense de nuit en automatisant la com-
mande des feux de route au moyen d'une
caméra numérique montée sur le rétroviseur
intérieur. Cette caméra détecte l'éclairage de
véhicules et commute automatiquement les
feux de route en feux de croisement jusqu'à
ce qu'aucun véhicule approchant ne soit plus
visible.
37
Page 40 of 388

REMARQUE :
• Le système Commande automatique des
feux de route peut être activé ou désactivé
à l'aide du système Uconnect. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
• Les projecteurs restent allumés plus long-
temps (plus près du véhicule) en présence
de projecteurs cassés, boueux ou encom-
brés et de feux arrière d'autres véhicules
dans le champ de vision. De même, la
saleté, la poussière et autres obstructions
sur le pare-brise ou la lentille de la caméra
peuvent entraîner un fonctionnement er-
roné du système.
Rappel d'extinction des projecteurs
Si les projecteurs ou les feux de stationne-
ment sont allumés lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion), une sonnerie retentit à l'ouverture de la
porte du conducteur.
Feux antibrouillard avant et arrière —
Selon l'équipement
Les commutateurs des feux antibrouillard
sont intégrés au commutateur des projec-
teurs.
Pour activer les feux antibrouillard
avant, appuyez sur la partie supérieure du
commutateur des projecteurs. Pour éteindre
les feux antibrouillard avant, appuyez une
seconde fois sur la partie supérieure du com-
mutateur des projecteurs.
Pour activer les feux antibrouillard ar-
rière, appuyez sur la partie inférieure du
commutateur des projecteurs. Pour éteindre
les feux antibrouillard arrière, appuyez une
seconde fois sur la partie inférieure du com-
mutateur des projecteurs.
REMARQUE :
Pour activer les feux antibrouillard arrière, les
feux de croisement ou les feux antibrouillard
avant doivent d'abord être actifs.
Un témoin du bloc d'instruments s'allume
quand les feux antibrouillard sont en fonc-
tion.
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le haut
ou le bas. Les flèches de chaque côté de
l'écran du tableau de bord clignotent pour
indiquer le fonctionnement correct des cli-
gnotants avant et arrière.
REMARQUE :
• Si l'une des lampes reste allumée sans
clignoter ou si le clignotement est très
rapide, vérifiez l'état de l'ampoule des feux.
Si l'une des lampes indicatrices ne s'al-
lume pas avec le déplacement du levier de
commande, la lampe est peut-être défec-
tueuse.
• Un message « Turn Signal On » (Clignotant
allumé) apparaît sur l'écran du tableau de
bord et un signal sonore continu retentit si
le véhicule est conduit pendant plus de
1,6 km (1 mile) alors que l'un des cligno-
tants est allumé.
• Lorsque les éclairages diurnes sont allumés
et qu'un clignotant est activé, l'éclairage
diurne s'éteint du côté du véhicule où cli-
gnote le clignotant. L'éclairage diurne est
rallumé lorsque le clignotant est désactivé.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
38