JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 61 of 388

AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
Fermeture
Saisissez la poignée du hayon et commencez
à abaisser le hayon. Relâchez la poignée
quand le hayon commence à se fermer auto-
matiquement.
REMARQUE :
Avant de fermer le hayon, assurez-vous d'être
en possession de la clé car le hayon peut être
verrouillé.
Hayon motorisé — Selon l'équipement
Le hayon motorisé peut être ouvert ou
fermé en utilisant le porte-clés, la poignée
extérieure, le commutateur de la console sus-
pendue et le commutateur de hayon sur le
panneau de garniture supérieur gauche
quand le hayon est ouvert.En utilisant l'une des manières ci-dessus :
• Lorsque le hayon est entièrement fermé, le
hayon s'ouvre.
• Lorsque le hayon est entièrement ouvert, le
hayon se ferme.
• Quand le hayon se déplace, le sens de
déplacement du hayon s'inverse.
Le porte-clés et le commutateur de la console
suspendue ouvrent le hayon lorsque le hayon
est verrouillé. L'utilisation de la poignée ex-
térieure exige que le hayon soit déverrouillé.
Appuyez sur le bouton du porte-clés à deux
reprises en cinq secondes pour ouvrir ou
fermer le hayon.
REMARQUE :
Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton
du hayon sur le porte-clés, les clignotants
s'allument deux fois pour signaler que le
hayon s'ouvre ou se ferme (si l'option de
clignotement des feux au verrouillage est
activée dans les paramètres Uconnect) et le
signal sonore du hayon retentit. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » (Ré-
glage Uconnect) du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.REMARQUE :
• Avant de fermer le hayon, assurez-vous
d'être en possession de la clé car le hayon
peut être verrouillé.
• Utilisez le bouton de verrouillage/
déverrouillage de la porte intérieure situé
sur le panneau de porte ou le porte-clés
pour verrouiller et déverrouiller le hayon.
Les serrures de porte manuelles et le ba-
rillet de serrure de porte extérieure ne ver-
rouillent ni ne déverrouillent le hayon.
Verrouillage du véhicule
AVERTISSEMENT !
Le fonctionnement motorisé peut entraî-
ner des blessures ou endommager le char-
gement. Vérifiez la liberté de déplacement
du hayon. Vérifiez la fermeture et le ver-
rouillage du hayon avant de prendre la
route.
REMARQUE :
• Le hayon motorisé ne fonctionne pas si un
rapport est engagé ou si la vitesse du véhi-
cule dépasse 0 km/h (0 mph).
59
Page 62 of 388

• Si un obstacle oppose une résistance suffi-
sante à l'ouverture ou à la fermeture du
hayon motorisé, celui-ci inverse automati-
quement son déplacement vers la position
fermée ou ouverte.
• Des capteurs de pincement sont fixés sur
les bords de l'embrasure du hayon. Une
légère pression à un point quelconque de
ces bandes replace le hayon en position
ouverte.
• Si le hayon motorisé rencontre des obstruc-
tions multiples au cours d'un même cycle,
le système s'arrête automatiquement. Dans
ce cas, le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement.
• Le hayon motorisé ne fonctionne pas par
des températures inférieures à -30 °C
(-22 °F) ou supérieures à 65 °C (150 °F).
Eliminez toute accumulation de neige ou
de glace du hayon avant d'appuyer sur l'un
des commutateurs de hayon motorisé.
• Si le hayon est resté longtemps ouvert, vous
devrez peut-être fermer le hayon manuelle-
ment pour réinitialiser la fonctionnalité de
hayon motorisé.• Des vérins à gaz maintiennent le hayon
ouvert. Cependant, la pression du gaz bais-
sant avec la température, il peut s'avérer
nécessaire de guider les vérins pour ouvrir
le hayon par temps froid.
• Avant de conduire, vérifiez l'absence de
message ou de témoin d'avertissement de
hayon ou de porte ouverts sur le tableau de
bord. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une ouverture involon-
taire du hayon pendant la conduite.
• Si votre hayon est en cours de fermeture
électrique et que vous engagez un rapport,
le hayon continuera de se fermer. Toutefois,
le mouvement du véhicule peut entraîner la
détection d'une obstruction.
• Si la poignée de déverrouillage électroni-
que du hayon est poussée pendant l'ouver-
ture du hayon motorisé, le moteur du hayon
se désengage pour permettre un fonction-
nement manuel.• Si la poignée de déverrouillage électroni-
que du hayon est poussée pendant la fer-
meture du hayon motorisé, le hayon inverse
automatiquement son déplacement vers la
position d'ouverture complète.
AVERTISSEMENT !
• Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
•
Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commutateur
de soufflerie de la commande de
chauffage-climatisation sur la vitesse éle-
vée. N'utilisez pas le mode Recyclage.
REMARQUE :
Laissez le système électrique ouvrir le hayon.
Tirer ou pousser manuellement le hayon peut
activer la fonction de détection d'obstacles
du hayon et arrêter le fonctionnement élec-
trique ou inverser son sens.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
60
Page 63 of 388

AVERTISSEMENT !
Assurez-vous de vous tenir, ainsi que votre
chargement, à l'écart du trajet du hayon
pour éviter blessures et dommages. Véri-
fiez que le trajet du hayon est libre avant
d'ouvrir ou de fermer le hayon.
EQUIPEMENT INTERNE
Prises de courant
Votre véhicule est équipé de prises de cou-
rant 12 Volt (13 A) qui peuvent être utilisées
pour alimenter des téléphones mobiles, de
petits appareils électroniques et d'autres
accessoires électriques de faible consomma-
tion. Les prises de courant sont étiquetées
d'une « clé » ou d'un symbole de « batterie »
pour indiquer comment la prise est alimen-
tée. Les prises de courant étiquetées d'une
« clé » sont alimentées lorsque l'allumage est
en position ON (en fonction) ou ACC (acces-
soires), tandis que les prises étiquetées d'une
« batterie » sont directement connectées à la
batterie et alimentées en permanence.REMARQUE :
• Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débranchés
ou mis hors fonction quand le véhicule
n'est pas utilisé, pour éviter de décharger la
batterie.
ATTENTION !
Les prises de courant sont conçues pour le
branchement d'accessoires uniquement.
N'insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d'endommager la
prise et de faire fondre le fusible. Un usage
incorrect de la prise de courant peut pro-
voquer des dommages non couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
La prise de courant avant se situe sur la
colonne centrale du tableau de bord.Outre la prise de courant avant, il existe
également une prise de courant dans l'espace
de chargement arrière.
Prise de courant avant
61
Page 64 of 388

REMARQUE :
La prise de courant de l'espace de charge-
ment arrière peut passer d'une alimentation
par « allumage » uniquement à une alimen-
tation par « batterie » permanente à tout
moment. Consultez un concessionnaire agréé
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
• Seuls les appareils conçus pour être
utilisés avec ce type de prise doivent
être insérés dans une prise 12 Volts.
• Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
• Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
ATTENTION !
• De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés
en tension de batterie, même s'ils ne
sont pas utilisés (téléphone portable,
par exemple). Avec le temps, ils peuvent
décharger la batterie, réduire sa durée
de vie et empêcher le démarrage du
moteur.
ATTENTION !
• Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore
plus rapidement. Ne les utilisez que par
intermittence en redoublant de pru-
dence.
• Après l'utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d'immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment long-
temps pour permettre au générateur de
recharger la batterie du véhicule.
Prise de courant d'espace de chargement
arrière
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
Page 65 of 388

Convertisseur de courant – Selon
l'équipementUne sortie de convertisseur de 230 volts est
située au dos de la console centrale pour
convertir le courant continu en courant alter-
natif. Cette prise peut alimenter des télé-
phones mobiles, des dispositifs électro-
niques et d'autres appareils électriques
faible consommation nécessitant une ali-
mentation électrique. Certaines consoles de
jeux haut de gamme dépassent cette limite
électrique, de même que la plupart des outils
électriques.
Pour activer la prise du convertisseur de cou-
rant, il suffit de brancher le dispositif. La
prise se désactive automatiquement lorsque
le dispositif est débranché.
Le convertisseur de courant est équipé d'une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique est dépassée, le convertis-
seur de courant se coupe automatiquement.
Une fois le dispositif électrique débranché dela prise, le convertisseur doit se réinitialiser
automatiquement. Pour éviter de surcharger
le circuit, vérifiez les puissances électriques
des dispositifs électriques avant d'utiliser le
convertisseur.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
• N'insérez pas d'objets dans les
réceptacles.
• Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
• Fermez le couvercle si la prise n'est pas
utilisée.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
Emplacement du convertisseur de courant
63
Page 66 of 388

64
Page 67 of 388

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD . .66
Emplacement et commandes de l'écran
du tableau de bord..............66
TRIP COMPUTER (ORDINATEUR
DE BORD)..................67
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT...........67
Témoins d'avertissement rouges......67
Témoins d'avertissement jaunes......71
Témoins jaunes................76
Témoins blancs................78
Témoins verts.................78
Témoins bleus.................80
Témoins gris..................80SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC —
OBD II
.....................81
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II).......81
CONTROLE DES EMISSIONS ET
PROGRAMMES D'ENTRETIEN . . .82
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
65
Page 68 of 388

ECRAN DU TABLEAU DE
BORD
Votre véhicule peut être équipé d'un écran de
tableau de bord, qui offre des informations
utiles au conducteur. Lorsque l'allumage est
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction),
l'ouverture ou la fermeture d'une porte active
l'écran qui affiche le total de miles ou de
kilomètres sur le compteur kilométrique.
L'écran de tableau de bord est conçu pour
afficher des informations importantes
concernant les systèmes et fonctions de votre
véhicule. A l'aide d'un écran interactif situé
sur le tableau de bord, votre écran de tableau
de bord peut vous informer de la manière
dont fonctionnent les systèmes et vous aver-
tir lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les com-
mandes au volant vous permettent de faire
défiler les menus principaux et les sous-
menus, ainsi que d'y accéder. Vous pouvez
consulter les informations spécifiques de
votre choix et effectuer des sélections et des
réglages.
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord comporte un
écran interactif situé dans le tableau de bord.
Les éléments du menu de l'écran du tableau
de bord sont les suivants (selon l'équipe-
ment) :
• Compteur de vitesse
• Informations sur le véhicule
• Assistance conducteur
• Consommation de carburant• Trajet
• Messages
• Audio
• Configuration de l'écran
• Paramètres du véhicule
Les systèmes permettent au conducteur de
sélectionner une information en appuyant sur
les boutons suivants du volant :
•Bouton fléché haut
Enfoncez et relâchez le bouton fléchéhaut
pour faire défiler le menu principal et les
sous-menus vers le haut.
Emplacement de l'écran du tableau de
bord
Boutons de commande de l'écran du
tableau de bord
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
66
Page 69 of 388

•Bouton fléché bas
Enfoncez et relâchez le bouton fléchébas
pour faire défiler le menu principal et les
sous-menus vers le bas.
•Bouton fléché droite
Appuyez et relâchez le bouton fléchédroite
pour accéder aux écrans d'information ou
aux écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
•Bouton fléché gauche
Appuyez et relâchez le bouton fléché
gauchepour accéder aux écrans d'informa-
tion ou aux écrans de sous-menu d'une
option du menu principal.
•Bouton OK
Appuyez sur le boutonOKpour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sé-
lectionner. Maintenez le boutonOKenfoncé
pendant une seconde pour réinitialiser les
fonctions affichées/sélectionnées qui
peuvent l'être.TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD)
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou
bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A) ou
Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le ta-
bleau de bord (basculez entre Trip A et Trip B
à l'aide des boutons Droite et Gauche). En-
foncez et relâchez le bouton OK pour accéder
aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies Ã
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à lire
attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent enpremier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin indique une défaillance avec l'air-
bag, et s'allume pendant quatre à huit secon-
des pour vérification de l'ampoule quand le
commutateur d'allumage est placé sur ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche). Ce témoin
s'allume et émet une sonnerie unique
lorsqu'un défaut d'airbag est détecté ; il reste
allumé jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.
Si le témoin ne s'allume pas au démarrage,
reste allumé ou s'allume pendant le trajet, le
système doit être examiné par un concession-
naire agréé dès que possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut
67
Page 70 of 388

indiquer que le frein à main est serré, que le
niveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo-
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein Ã
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonction-
nement du circuit hydraulique de freinage ou
qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'Ã
ce que le problème soit corrigé. S'il s'agit
d'un problème de servofrein, la pompe ABS
fonctionne lorsque vous appliquez le frein et
une pulsation de la pédale de frein est per-
ceptible à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie du
système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en des-
sous d'un certain niveau.Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément en
cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule
dont le témoin des freins reste allumé
(rouge). Une partie du système de freinage
peut être en panne. La distance de frei-
nage s'en trouve accrue. Vous risqueriez
une collision. Faites vérifier le véhicule
immédiatement.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de frei-
nage (EBD). En cas de panne de l'EBD, le
témoin des freins s'allume en même temps
que le témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur d'al-
lumage de la position OFF (hors fonction) Ã la
position ON/RUN (en fonction/marche). Le
témoin doit s'allumer pendant quatre secon-
des environ. Le témoin doit ensuite
s'éteindre, à moins que le frein à main ne soit
serré ou qu'un défaut dans le système de
freinage ne soit détecté. S'il ne s'allume pas,
faites vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque le
frein à main est serré et quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
— Témoin de charge de la batterie
Ce témoin s'allume lorsque la batterie ne se
charge pas correctement. S'il reste allumé
lorsque le moteur tourne, il peut s'agir d'un
dysfonctionnement du circuit de charge.
Contactez votre concessionnaire agréé dès
que possible.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
68