JEEP COMPASS 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 392, veľkosť PDF: 5.99 MB
Page 131 of 392

POZNÁMKA:
• Kryty v rámci obloženia interiéru nemusia
byť okamžite rozpoznateľné. Počas nafu-
kovania airbagov sa však otvoria.
• Po akejkoľvek kolízii je potrebné ihneď do-
praviť vozidlo k autorizovanému
predajcovi.
Pokročilý systém odozvy na nehodu
Ak v prípade nárazu ostane komunikačná
sieť nepoškodená a súčasne ostane nepoš-
kodené napájanie, v závislosti od charakteru
udalosti ovládač ORC určí, či pokročilý sys-
tém odozvy na nehodu vykoná nasledujúce
kroky:
• Prerušenie prívodu paliva do motora (ak je
súčasťou výbavy)
• Prerušenie napájania elektrického motora
akumulátorom (ak je súčasťou výbavy)
• Ak je akumulátor nabitý, blikajú výstražné
svetlá
• Zapnutie osvetlenia interiéru, ktoré zo-
stane svietiť, kým má akumulátor dostatok
energie alebo 15 minút od zasiahnutia po-
kročilého systému odozvy na nehodu.• Odomknutie elektricky ovládaných zámkov
dverí.
Vaše vozidlo môže byť nastavené tak, aby
v reakcii na pokročilý systém odozvy na ne-
hodu vykonalo niektoré z nasledujúcich úko-
nov:
• vypnutie ohrievača filtra paliva, vypnutie
motora ventilátora kúrenia, vetrania a kli-
matizácie, zatvorenie dvierok cirkulácie kú-
renia, vetrania a klimatizácie.
• Prerušenie napájania akumulátorom na-
sledujúcich súčastí:
– Motor
– Elektrický motor (ak je súčasťou vý-
bavy)
– Elektrický posilňovač riadenia
– Posilňovač bŕzd
– Elektrická parkovacia brzda
– Volič prevodových stupňov automatic-
kej prevodovky
– Klaksón
– Predný stierač
– Čerpadlo ostrekovača svetlometuPOZNÁMKA:
Po nehode nezabudnite otočiť spínač zapa-
ľovania do polohy STOP (OFF/LOCK) (Stop
– Vypnuté/Zamknuté) a vytiahnuť kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa nevybíjal aku-
mulátor. Pred obnovením systému a naštar-
tovaním motora dôkladne skontrolujte úniky
paliva v priestore motora vozidla a na zemi
blízko priestoru motora a palivovej nádrže.
Ak po nehode neuniká palivo ani nie sú
poškodené elektrické zariadenia vozidla
(napr. svetlomety), pomocou nižšie popísa-
ného postupu obnovte systém.
Postup na obnovenie pokročilého
systému odozvy na nehodu
Ak táto situácia nastane, keď je systém ak-
tívny, zobrazí sa hlásenie o prerušení paliva.
Prepnite spínač zapaľovania zo zapaľovania
AVV/START (AVV/štart) alebo MAR/ACC/
ON/RUN (MAR/príslušenstvo/zapnuté/
spustené) na zapaľovanie STOP/OFF/
LOCK (Zastavenie/vypnuté/zamknuté).
Pred obnovením systému a naštartovaním
motora dôkladne skontrolujte úniky paliva
v priestore motora vozidla a na zemi blízko
priestoru motora a palivovej nádrže.
129
Page 132 of 392

V závislosti od charakteru problému môže
na prístrojovom paneli blikať ľavé a pravé
smerové svetlo, pričom budú blikať aj naďa-
lej. V záujme presunutia vozidla na krajnicu,
je nutné vykonať postup obnovenia sys-
tému.
Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
1. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté). (Sme-
rové svetlo musí byť
v neutrálnom stave).
2. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
3. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
4. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
5. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.
6. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
7. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
8. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
9. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.Úkon zákazníka Čo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je NUTNÉ vykonávať aspoň dve
sekundy
10. Vypnite spínač
ľavého smerového
svetla. (Spínač sme-
rového svetla musí
byť v neutrálnom
stave).Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
11. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté).
12. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).
(Celý postup je
nutné vykonať v prie-
behu jednej minúty,
pretože v opačnom
prípade ho je nutné
zopakovať).Systém sa teraz vy-
nuloval a motor je
možné naštartovať.
Vypnite výstražné
svetlá (manuálne).
BEZPEČNOSŤ
130
Page 133 of 392

Ak postup vynulovania nedokončíte v prie-
behu 60 sekúnd, smerové svetlá budú blikať
a postup vynulovania je na úspešné vykona-
nie nutné zopakovať.
Údržba systému airbagu
VAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systému air-
bagov môžu viesť k zlyhaniu tohto sys-
tému v prípade, keď ho budete potrebo-
vať. Ak nie je možné zaistiť ochranu
pomocou systému airbagov, hrozí riziko
zranenia. Neupravujte komponenty ani
kabeláž. Nepridávajte žiadne nálepky
ani podobné predmety na kryt hlavy ná-
boja volantu ani na pravú stranu prístro-
jovej dosky. Neupravujte predný náraz-
ník, konštrukciu karosérie
a neupevňujte ku karosérii neoriginálne
bočné schodíky ani stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je nebez-
pečná. Každej osobe, ktorá vykonáva
práce na tomto vozidle, oznámte, že
vozidlo je vybavené airbagom.
VAROVANIE!
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu časť
systému airbagov. V prípade úprav sa
môže airbag náhodne nafúknuť alebo
nemusí fungovať správne. Ak potrebu-
jete vykonať servis systému airbagov,
prepravte vozidlo k autorizovanému
predajcovi. Ak potrebujete vykonať ser-
vis poťahu sedadla a sedacej časti se-
dadla (vrátane demontáže alebo
uvoľnenia/dotiahnutia upevňovacích
skrutiek sedadla), prepravte vozidlo
k autorizovanému predajcovi. Použí-
vajte výlučne výrobcom schválené prí-
slušenstvo na sedadlá. Ak potrebujete
upraviť systém airbagov pre osoby
s postihnutím, obráťte sa na autorizova-
ného predajcu.
Záznamník údajov udalostí (EDR)
Toto vozidlo je vybavené záznamníkom úda-
jov udalostí (EDR). Hlavnou úlohou zariade-
nia EDR je v niektorých prípadoch (havária
alebo situácie, ktoré hrozili haváriou – naprí-
klad nafúknutie airbagu alebo náraz do pre-
kážky na vozovke) zaznamenávať údaje,ktoré slúžia na vyhodnotenie spôsobu čin-
nosti systémov vozidla. Zariadenie EDR je
určené na záznam údajov súvisiacich s dy-
namikou vozidla a bezpečnostnými systé-
mami. Dĺžka záznamu je krátka, spravidla
30 sekúnd a menej. Zariadenie EDR v tomto
vozidle zaznamenáva nasledujúce typy úda-
jov:
• spôsob fungovania systémov vo vozidle,
• informácie o tom, či boli zapnuté bezpeč-
nostné pásy vodiča a spolujazdca alebo
nie,
• do akej miery (ak vôbec) vodič stláčal ply-
nový alebo brzdový pedál,
• rýchlosť vozidla.
Tieto údaje pomôžu lepšie porozumieť situ-
áciám, pri ktorých došlo k haváriám a zrane-
niam.
131
Page 134 of 392

POZNÁMKA:
Údaje EDR sa vo vozidle zaznamenávajú
iba v prípade výskytu závažných havarijných
situácií – zariadenie EDR nezaznamenáva
údaje v rámci bežných podmienok jazdy
a tiež sa nezaznamenávajú osobné údaje
(napríklad meno, pohlavie a miesto havárie).
Iné orgány (napríklad súdne orgány) však
môžu kombinovať údaje zo zariadenia EDR
s typom osobne identifikovateľných údajov,
ktoré sa bežne zhromažďujú počas vyšetro-
vania havárie.
Na načítanie údajov zaznamenaných zaria-
dením EDR sa vyžaduje špecifické zariade-
nie a prístup do vozidla alebo k zariadeniu
EDR. Tieto informácie si môžu prečítať (ok-
rem výrobcu) aj iné strany (napríklad súdne
orgány), ktoré majú špecifické prostriedky
na čítanie (v prípade, ak majú prístup do
vozidla alebo k zariadeniu EDR).Detské zadržiavacie systémy –
bezpečné prevážanie detí
Každá osoba vo vozidle (vrátane dojčiat
a detí) musí byť vo vozidle neustále pripú-
taná. Smernica Európskeho spoločenstva
2003/20/ES vyžaduje vo všetkých krajinách
Európskeho spoločenstva správnym spôso-
bom využívať zadržiavacie systémy.Deti nižšie ako 1,5 metra a vo veku 12 rokov
alebo mladšie musia počas jazdy sedieť
riadne pripútané na zadnom sedadle, ak sa
vo vozidle nachádza. Podľa štatistiky neho-
dovosti je bezpečnosť detí vyššia, ak sú
riadne pripútané na zadných sedadlách
v porovnaní s prednými sedadlami.
VAROVANIE!
• NIKDY nepoužívajte detský zadržiavací
systém otočený dozadu na sedadle
chránenom z prednej strany AKTÍV-
NYM AIRBAGOM – takéto konanie
môže viesť k SMRTI alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
• Detský zadržiavací systém smerujúci
dozadu montujte len na zadné sedadlá.
• Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa vo veku 12 rokov
a mladšieho vrátane dieťaťa v detskom
zadržiavacom systéme smerujúcom
dozadu.
• V prípade havárie môže byť nezaistené
dieťa vymrštené vnútri vozidla. Sila po-
trebná na udržanie dieťaťa posadeného
Výstražný štítok na slnečnej clone
spolujazdca na prednom sedadle
BEZPEČNOSŤ
132
Page 135 of 392

VAROVANIE!
na dospelom človeku môže byť natoľko
intenzívna, že dieťa neudržíte bez
ohľadu na vašu telesnú silu. Dieťa a iné
osoby sa môžu vážne alebo smrteľne
zraniť. Dieťa v aute prevážajte výlučne
v detskom zadržiavacom systéme,
ktorý je vhodný vzhľadom na veľkosť
dieťaťa.
K dispozícii je mnoho veľkostí a typov zadr-
žiavacích systémov pre deti, počnúc novoro-
dencami až po deti, ktoré sú dostatočne
veľké na to, aby mohli používať bezpeč-
nostný pás pre dospelých. Deti by čo najdlh-
šie mali počas jazdy sedávať otočené sme-
rom dozadu, vzhľadom na to, že ide o pre
dieťa najbezpečnejšiu polohu v prípade
zrážky. Nezabudnite si prečítať používateľ-
skú príručku k detskej sedačke a uistite sa,
že máte správnu sedačku pre vaše dieťa.
Dôsledne si prečítajte a dodržiavajte všetky
pokyny a varovania v používateľskej prí-
ručke detského zadržiavacieho systému
a na všetkých štítkoch, ktoré sa na ňom
nachádzajú.V Európe detské zadržiavacie systémy defi-
nuje norma ECE-R44, ktorá ich rozdeľuje do
piatich hmotnostných skupín:
Skupina zadržiava-
cieho systémuHmotnostná sku-
pina
Skupina 0 Do 10 kg
Skupina 0+ Do 13 kg
Skupina 1 9 – 18 kg
Skupina 2 15 – 25 kg
Skupina 3 22 – 36 kg
Pozrite si štítok na zadržiavacom systéme.
Všetky schválené detské zadržiavacie sys-
témy musia mať na štítku uvedené údaje
o schválení typu a kontrolné označenie.
Tento štítok musí byť na detskom zadržiava-
com systéme trvalo upevnený. Tento štítok
z detského zadržiavacieho systému
neodstraňujte.
VAROVANIE!
Mimoriadne nebezpečné! Detský zadržia-
vací systém otočený dozadu nedávajte na
sedadlo pred aktívny airbag. Pozrite si
štítky na clone. Nafúknutie airbagu pri ne-
VAROVANIE!
hode môže spôsobiť smrteľné zranenie
dieťaťa bez ohľadu na vážnosť kolízie.
Deti odporúčame vždy prevážať v det-
skom zadržiavacom systéme na zadnom
sedadle, ktoré je v prípade kolízie tým
najbezpečnejším miestom v aute.
VAROVANIE!
V prípade, že je potrebné prevážať dieťa
na prednom sedadle spolujazdca v det-
skom zadržiavacom systéme otočenom
dozadu, musí sa predný a bočný airbag
spolujazdca (v prípade verzií/trhov, na
ktoré sa dodáva) deaktivovať v ponuke
Setup (Nastavenie). Úspešnosť deaktivá-
cie signalizuje rozsvietená výstražná kon-
trolka na prístrojovom paneli. Aj sedadlo
spolujazdca sa musí posunúť čo najviac
dozadu, aby sa detský zadržiavací sys-
tém nedotýkal prístrojovej dosky.
133
Page 136 of 392

„Univerzálny“ detský zadržiavací sys-
tém
• Na obrázkoch v nasledujúcich častiach sú
znázornené jednotlivé typy univerzálneho
detského zadržiavacieho systému. Zná-
zornené sú typické inštalácie. Detský zadr-
žiavací systém vždy montujte podľa poky-
nov výrobcu detského zadržiavacieho
systému, ktoré musia byť dodané spolu
s daným typom zadržiavacieho systému.
• Detské zadržiavacie systémy s ukotve-
niami ISOFIX sú dostupné na inštaláciu
detského zadržiavacieho systému vo vo-
zidle bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla.
Skupina0a0+
Odborníci z oblasti bezpečnosti odporúčajú,
aby sa deti vo vozidle vozili čo najdlhšie
otočené dozadu, smerom do vozidla. Doj-
čatá do 13 kg musia byť pripútané v sedačke
otočenej dozadu, ako detská sedačka na
obr. A. Tento typ detského zadržiavacieho
systému podopiera hlavu dieťaťa a nena-
máha krk v prípade náhleho zabrzdenia
alebo havárie.Detský zadržiavací systém otočený dozadu
je pripútaný bezpečnostnými pásmi vozidla,
ako je to znázornené na obr. A. Detská se-
dačka drží dieťa vlastnými popruhmi.
VAROVANIE!
• Nikdy nemontujte detský zadržiavací
systém smerujúci dozadu pred aktívny
airbag. Nafúknutie predného airbagu
spolujazdca môže spôsobiť smrť alebo
vážne zranenie dieťaťa vo veku 12 ro-
kov a mladšieho vrátane dieťaťa v det-
skom zadržiavacom systéme smerujú-
com dozadu.
• Pri používaní detského zadržiavacieho
systému smerujúceho dozadu na pred-
nom sedadle vždy deaktivujte predný
airbag.
Obr. A
BEZPEČNOSŤ
134
Page 137 of 392

Skupina 1
Deti, ktoré vážia 9 až 18 kg, sa môžu voziť
v sedadle skupiny 1 otočenom dopredu, ako
je na obr. B. Tento typ detského zadržiava-
cieho systému je určený pre staršie deti,
ktoré sú príliš veľké pre detský zadržiavací
systém skupiny 0 alebo 0+.
Skupina 2
Deti, ktoré vážia 15 kg až 25 kg a ktoré sú
príliš vysoké pre detský zadržiavací systém
skupiny 1, môžu používať detský zadržia-
vací systém skupiny 2.
Ako je znázornené na obr. C, detský zadržia-
vací systém skupiny 2 polohuje dieťa
správne vzhľadom na bezpečnostný pás tak,
aby ramenný pás prechádzal hruďou dieťaťa
a nie jeho krkom, a bedrový pás obopínal
panvu a nie brucho.
Skupina 3
Deti, ktoré vážia 22 kg až 36 kg a ktoré sú
dostatočne vysoké na používanie ramen-
ného pásu pre dospelých, môžu používať
detský zadržiavací systém skupiny 3. Det-
ské zadržiavacie systémy skupiny 3 umiest-
ňujú brušný pás na panvu dieťaťa. Dieťa
musí byť dostatočné vysoké, aby ramenný
pás prechádzal jeho hruďou a nie krkom.
Obr. D ukazuje príklad detského zadržiava-
cieho systému skupiny 3 so správnym
umiestnením dieťaťa na zadnom sedadle.
Obr. BObr. CObr. D
135
Page 138 of 392

VAROVANIE!
• Nesprávna montáž môže viesť k zlyha-
niu detského zadržiavacieho systému.
V prípade kolízie sa detský zadržiavací
systém môže uvoľniť. Dieťa sa môže
vážne alebo smrteľne zraniť. Pri mon-
táži detského zadržiavacieho systému
postupujte presne podľa pokynov vý-
robcu.
• Po namontovaní detského zadržiava-
cieho systému do vozidla nepohybujte
sedadlom vozidla dopredu ani dozadu,
pretože sa môžu uvoľniť úchytné prvky
detského zadržiavacieho systému.
VAROVANIE!
Pred nastavením polohy sedadla vo-
zidla odmontujte detský zadržiavací
systém. Po nastavení polohy sedadla
vozidla znova namontujte detský zadr-
žiavací systém.
• Keď detský zadržiavací systém nepou-
žívate, zaistite ho vo vozidle pomocou
bezpečnostného pásu alebo ukotvenia
LATCH, alebo ho vyberte z vozidla. Ne-
nechávajte detský zadržiavací systém
voľne položený vo vozidle. V prípade
náhleho zastavenia alebo nehody
môže detský zadržiavací systém nara-
VAROVANIE!
ziť do cestujúcich alebo opierok seda-
diel a spôsobiť vážne zranenie.
Vhodnosť sedadiel spolujazdcov na
používanie univerzálneho detského
zadržiavacieho systému
Na základe európskej smernice 2000/3/ES
je vhodnosť polohy jednotlivých sedadiel
cestujúcich na montáž univerzálneho det-
ského zadržiavacieho systému uvedená
v nasledujúcej tabuľke:
BEZPEČNOSŤ
136
Page 139 of 392

Hmotnostná skupinaTABUĽKA UMIESTNENIA UNIVERZÁLNEJ DETSKEJ SEDAČKY
Predné sedadlo spolujazdca
Zadné sedadlo na kraji Zadné sedadlo v strede
Airbag spolujazdca za-
pnutýAirbag spolujazdca vy-
pnutý
Skupina 0 až do 10 kg X U U/UF U/UF
Skupina 0+ až do 13 kg X U U/UF U/UF
SkupinaI–9až18kg X UU/UF U/UF
Skupina II – 15 až 25 kg X U U/UF U/UF
Skupina III – 22 až 36 kg X U U/UF U/UF
Legenda k písmenám použitým vo vyššie
uvedenej tabuľke:
• U = vhodné pre zadržiavacie systémy „uni-
verzálnej“ kategórie schválené na použitie
v tejto vekovej/hmotnostnej skupine.• UF = vhodné pre dopredu otočené zadržia-
vacie systémy „univerzálnej“ kategórie
schválené na použitie v tejto hmotnostnej
skupine.
• X = poloha sedadla nevhodná pre deti
v tejto vekovej/hmotnostnej skupine.Ak opierka hlavy zavadzia pri inštalácii det-
ského zadržiavacieho systému, keď ho in-
štalujete na predné sedadlo spolujazdca,
upravte polohu opierky hlavy predného se-
dadla.
137
Page 140 of 392

VAROVANIE!
Výstraha na vypnutie airbagu spolujazdca
BEZPEČNOSŤ
138