JEEP COMPASS 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 420, PDF Dimensioni: 7.25 MB
Page 141 of 420

Azione del clienteEffetto dell'azione
NOTA:
Ciascuna operazione
DEVE essere mante-
nuta per almeno due
secondi
5. INSERIRE l'indi-
catore di direzione
sinistro.L'indicatore di dire-
zione destro LAM-
PEGGIA.
L'indicatore di dire-
zione sinistro rimane
ACCESO CON LUCE
FISSA.
6. Portare l'indica-
tore di direzione in
stato neutro.L'indicatore di dire-
zione destro LAM-
PEGGIA.
L'indicatore di dire-
zione sinistro è
SPENTO.
7. Inserire l'indica-
tore di direzione de-
stro.L'indicatore di dire-
zione destro rimane
ACCESO CON LUCE
FISSA.
L'indicatore di dire-
zione sinistro LAM-
PEGGIA.Azione del clienteEffetto dell'azione
NOTA:
Ciascuna operazione
DEVE essere mante-
nuta per almeno due
secondi
8. Portare l'indica-
tore di direzione in
stato neutro.L'indicatore di dire-
zione destro è
SPENTO.
L'indicatore di dire-
zione sinistro LAM-
PEGGIA.
9. INSERIRE l'indi-
catore di direzione
sinistro.L'indicatore di dire-
zione destro rimane
ACCESO CON LUCE
FISSA.
L'indicatore di dire-
zione sinistro rimane
ACCESO CON LUCE
FISSA.
10. DISINSERIRE
l'indicatore di dire-
zione sinistro. (L'in-
dicatore di direzione
deve essere in stato
neutro.)L'indicatore di dire-
zione destro è
SPENTO.
L'indicatore di dire-
zione sinistro è
SPENTO.Azione del clienteEffetto dell'azione
NOTA:
Ciascuna operazione
DEVE essere mante-
nuta per almeno due
secondi
11. Ruotare il dispo-
sitivo di accensione
su STOP/OFF/LOCK
(Arresto/Spento/
Blocco).
12. Ruotare il dispo-
sitivo di accensione
su MAR/ACC/RUN
(Accessori/Marcia).
(L'intera sequenza
deve essere comple-
tata entro un minuto
o sarà necessario
ripetere la sequenza.)Il sistema a questo
punto è ripristinato
ed è possibile avviare
il motore.
SPEGNERE le luci di
emergenza (manual-
mente).
Se un'operazione della procedura di ripristino
non viene completata entro 60 secondi, gli
indicatori di direzione lampeggiano e sarà
necessario ripetere la procedura di ripristino
perché vada a buon fine.
139
Page 142 of 420

Manutenzione degli air bag
ATTENZIONE!
• Qualsiasi modifica al sistema può pre-
giudicarne il funzionamento qualora l'air
bag fosse chiamato ad intervenire. Gli
air bag, infatti, potrebbero non garantire
l'incolumità delle persone. Non appor-
tare quindi modifiche ai componenti o al
cablaggio e non applicare targhette o
adesivi sul rivestimento del volante e
sulla parte superiore lato passeggero
della plancia portastrumenti. Non modi-
ficare il paraurti anteriore, la struttura
della carrozzeria della vettura né mon-
tare in aftermarket pedane laterali.
• È pericoloso tentare eventuali ripara-
zioni dell'impianto air bag senza la com-
petenza necessaria. In occasione di
qualsiasi intervento assistenziale, ricor-
darsi sempre di avvertire il personale
d'officina che la vettura è dotata di air
bag.
ATTENZIONE!
• Non tentare di modificare parti dell'im-
pianto air bag. Le modifiche possono
provocare l'intervento accidentale o il
funzionamento errato dell'air bag. Affi-
dare la vettura alla Rete Assistenziale
per eventuali interventi sull'impianto air
bag. Qualora sia necessario intervenire
per qualche ragione su sedili, rivesti-
menti e cuscini (compresa l'asporta-
zione o l'allentamento/il serraggio dei
bulloni di fissaggio sedile), affidare la
vettura alla Rete Assistenziale. Si de-
vono utilizzare esclusivamente accessori
approvati dal Costruttore. Qualora sia
necessario procedere a modifiche del-
l'impianto air bag per l'utilizzo della vet-
tura da parte di disabili, contattare la
Rete Assistenziale.
Registratore dati (EDR)
Questa vettura è dotata di un registratore dati
(EDR). Lo scopo principale di un EDR è
quello di registrare, in determinate situazioni
di impatto o simili, come l'attivazione di unair bag o il contatto con un ostacolo sulla
sede stradale, i dati che contribuiranno a
comprendere le prestazioni dei sistemi di cui
è dotata la vettura. L'EDR è progettato per
registrare i dati relativi alle dinamiche della
vettura e ai suoi sistemi di sicurezza per un
breve periodo di tempo, in genere non oltre i
30 secondi. L'EDR in dotazione in questa
vettura è progettato per registrare i dati se-
guenti.
• Come hanno funzionato i diversi sistemi
della vettura.
• Se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano agganciate/allacciate
o meno.
• La pressione applicata o meno dal condu-
cente sul pedale dell'acceleratore e/o del
freno (se applicabile).
• La velocità a cui viaggiava la vettura.
Questi dati possono aiutare a comprendere
meglio le circostanze in cui si verificano gli
impatti e le conseguenti lesioni.
SICUREZZA
140
Page 143 of 420

NOTA:
i dati dell'EDR vengono registrati dalla vet-
tura solo nel caso di un impatto grave; l'EDR
non registra alcun dato in condizioni di guida
normale; i dati personali (ad esempio, nome,
sesso, età e luogo dell'impatto) sono esclusi
dalla registrazione. Tuttavia, altri enti, come
le forze dell'ordine, potrebbero combinare i
dati EDR con i dati di identificazione perso-
nale acquisiti durante gli accertamenti rela-
tivi all'incidente.
Per leggere i dati registrati da un EDR, sono
richiesti strumenti speciali ed è necessario
avere accesso alla vettura o all'EDR. Oltre al
Costruttore della vettura, altri enti in pos-
sesso degli strumenti specifici, come le forze
dell'ordine, possono leggere le informazioni
se hanno accesso alla vettura o all'EDR.Sistemi di protezione per bambini -
Trasporto dei bambini in sicurezza
Tutti gli occupanti di una vettura, inclusi
neonati e bambini, devono essere protetti con
mezzi di protezione idonei. La Direttiva
2003/20/CE richiede l'uso corretto di sistemi
di protezione in tutti i paesi dell'Unione eu-
ropea.I bambini con altezza inferiore a 1,5 metri e
fino al 12esimo anno di età devono essere
protetti con mezzi di protezione idonei sul
sedile posteriore, ove disponibile. Le statisti-
che sugli incidenti indicano che i sedili po-
steriori offrono maggiore garanzia di incolu-
mità per i bambini.
ATTENZIONE!
• NON USARE MAI un sistema di prote-
zione per bambini rivolto in posizione
contromarcia su un sedile protetto da un
AIR BAG ATTIVO, si potrebbero provo-
care LESIONI GRAVI o MORTALI al
BAMBINO.
• Si consiglia di trasportare i bambini in
un sistema di protezione montato sul
sedile posteriore, in quanto questa ri-
sulta essere la posizione più protetta in
caso di urto.
• Se fosse necessario portare un bambino
sul sedile anteriore lato passeggero in un
sistema di protezione per bambini in
contromarcia, l'air bag anteriore lato
passeggero deve essere disattivato. Ac-
certarsi sempre che la spia di disattiva-
Etichetta di avvertenza sull'aletta
parasole del passeggero anteriore
141
Page 144 of 420

ATTENZIONE!
zione dell'air bag sia accesa quando si
utilizza un sistema di protezione per
bambini. Inoltre, il sedile lato passeg-
gero deve essere il più arretrato possi-
bile, per evitare che il sistema di prote-
zione per bambini venga a contatto con
il cruscotto.
• L'attivazione di un air bag anteriore lato
passeggero può causare gravi lesioni,
con conseguenze anche letali, per i
bambini di 12 anni o età inferiore e per
i neonati che viaggiano in un sistema di
protezione rivolto contromarcia.
• In caso di incidente, un bambino non
vincolato al sedile, può venire catapul-
tato come un proiettile all'interno della
vettura. La spinta potrebbe far sfuggire il
bambino dalle braccia di una persona
anche se robusta. Un bambino e altre
persone potrebbero subire lesioni gravi
anche mortali. I bambini devono essere
trasportati in sistemi di protezione ade-
guati alla loro corporatura.Esistono vari tipi di sistemi di protezione per
bambini, di dimensioni che vanno da quelle
adatte ai neonati fino a quelle per bambini
quasi della corporatura giusta per consentire
di utilizzare le cinture di sicurezza per gli
adulti. I bambini devono viaggiare in posi-
zione contromarcia finché possibile; questa
posizione assicura la migliore protezione per
un bambino in caso di incidente. Consultare
sempre il Libretto di Uso e Manutenzione
fornito con il seggiolino per essere certi che
sia del tipo adatto per il bambino al quale è
destinato. Leggere con attenzione e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze contenute
nel Libretto di Uso e Manutenzione del si-
stema di protezione per bambini e su tutte le
etichette apposte sul sistema stesso.In Europa, i sistemi di protezione per bam-
bini sono definiti dalla Direttiva europea
ECE-R44, che li classifica in cinque catego-
rie di peso:
Categoria del sistema
di protezioneFascia di peso
Gruppo 0 fino a 10 kg
Gruppo 0+ fino a 13 kg
Gruppo 1 9-18 kg
Gruppo 2 15-25 kg
Gruppo 3 22-36 kg
Controllare l'etichetta del sistema di prote-
zione per bambini. Tutti i sistemi di prote-
zione per bambini omologati devono inclu-
dere la data di omologazione del tipo e il
contrassegno di controllo sull'etichetta. L'e-
tichetta deve essere apposta in modo perma-
nente sul sistema di protezione per bambini.
Non rimuovere questa etichetta dal sistema
di protezione per bambini.
SICUREZZA
142
Page 145 of 420

ATTENZIONE!
Grave pericolo. Non montare un sistema di
protezione per bambini contromarcia da-
vanti a un air bag attivo. Consultare le
avvertenze riportate sugli adesivi applicati
sull'aletta parasole. L'attivazione dell'air
bag in caso di incidente può essere causa
di lesioni letali per il neonato a prescin-
dere dalla gravità dell'urto. Si consiglia di
trasportare i bambini in un sistema di
protezione montato sul sedile posteriore,
in quanto questa risulta essere la posi-
zione più protetta in caso di urto.
ATTENZIONE!
Se fosse necessario portare un bambino
sul sedile anteriore lato passeggero in un
sistema di protezione per bambini in con-
tromarcia, l'air bag anteriore lato passeg-
gero e l'air bag laterale (dove previsto, a
seconda della versione/mercato) devono
essere disattivati dal menu Setup (Confi-
ATTENZIONE!
gurazione). La disattivazione deve essere
verificata controllando se la spia nella
plancia portastrumenti è accesa. Inoltre, il
sedile lato passeggero deve essere il più
arretrato possibile, per evitare che il si-
stema di protezione per bambini venga a
contatto con il cruscotto.
Sistemi di protezione per bambini universali
• Nelle sezioni seguenti sono riportate figure
esemplificative dei diversi tipi di sistema di
protezione per bambini. È mostrato il mon-
taggio tipico. Montare sempre il sistema di
protezione per bambini in base alle istru-
zioni del costruttore allegate al sistema
stesso.
• I sistemi di protezione per bambini con
ancoraggi ISOFIX consentono di montare il
sistema di protezione avvalendosi delle cin-
ture di sicurezza della vettura.
Fascia0e0+
Gli esperti in materia di sicurezza raccoman-
dano che i bambini siano sistemati nella
vettura in posizione contromarcia per quanto
possibile. I bambini fino a 13 kg devono
essere legati in un seggiolino posizionato
contromarcia come il seggiolino mostrato
nella fig. A. Questo tipo di sistema di prote-
zione per bambini supporta la testa del bam-
bino e non esercita sollecitazioni sul collo in
caso di brusche decelerazioni o impatto.
Fig. A
143
Page 146 of 420

Il sistema di protezione per bambini posizio-
nato contromarcia è fissato dalle cinture di
sicurezza della vettura come mostrato nella
fig. A. Il seggiolino trattiene il bambino con le
proprie cinghie.
ATTENZIONE!
• Non montare un sistema di protezione
per bambini contromarcia davanti a un
air bag attivo. L'attivazione di un air bag
anteriore lato passeggero può causare
gravi lesioni, con conseguenze anche
letali, per i bambini di 12 anni o età
inferiore e per i neonati che viaggiano in
un sistema di protezione rivolto contro-
marcia.
• Disattivare sempre l'air bag anteriore
quando si utilizza un sistema di prote-
zione per bambini in posizione contro-
marcia sul sedile anteriore.
Gruppo 1
I bambini di peso compreso tra9e18kg
possono essere sistemati su seggiolini rivolti nel
senso di marcia del Gruppo 1, come mostrato
nella fig. B. Questo tipo di sistema di protezione
è pensato per i bambini di età maggiore che
sono troppo grandi per un sistema di protezione
per bambini Gruppo0o0+.
Gruppo 2
I bambini di peso compreso tra 15 kg e 25 kg
e troppo grandi per un sistema di protezione
per bambini Gruppo 1 possono usare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 2.
Come illustrato nella fig. C, il sistema di
protezione per bambini Gruppo 2 consente di
posizionare il bambino correttamente ri-
spetto alla cintura di sicurezza in modo che il
tratto a bandoliera passi sul torace anziché
sul collo e il tratto addominale poggi sul
bacino e non sull'addome.
Fig. BFig. C
SICUREZZA
144
Page 147 of 420

Gruppo 3
I bambini di peso compreso tra 22 kg e 36 kg
e sufficientemente alti per utilizzare il tratto
a bandoliera per adulti possono utilizzare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 3.
Sui sistemi di protezione per bambini Gruppo
3, il tratto addominale deve poggiare sulbacino del bambino. Il bambino deve essere
sufficientemente alto in modo che il tratto a
bandoliera passi sul torace del bambino e
non sul collo.
Fig. D mostra un esempio di sistema di pro-
tezione per bambini Gruppo 3 con un bam-
bino posizionato correttamente sul sedile
posteriore.
ATTENZIONE!
• Un'installazione non corretta può ren-
dere inefficace il sistema di protezione
per bambini o neonati. In caso di inci-
dente, infatti, il seggiolino potrebbe al-
lentarsi. Il bambino potrebbe subire le-
sioni anche letali. Per l'installazione di
un sistema di protezione per neonato o
per bambino attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del produttore.
ATTENZIONE!
• Dopo aver montato un sistema di prote-
zione per bambini nella vettura, non
avanzare o arretrare il sedile in quanto si
potrebbero allentare gli attacchi. Ri-
muovere il sistema di protezione per
bambini regolando la posizione del se-
dile. Una volta regolato il sedile, rimon-
tare il sistema di protezione per bam-
bini.
• Quando il sistema di protezione per
bambini non viene utilizzato, fissarlo
con la cintura di sicurezza o con gli
ancoraggi ISOFIX oppure rimuoverlo
dalla vettura. Non lasciarlo svincolato
all'interno dell'abitacolo. In tal modo si
evita che in caso di brusca frenata o di
incidente possa provocare lesioni agli
occupanti.
Fig. D
145
Page 148 of 420

Idoneità dei sedili lato passeggero per l'uso
dei sistemi di protezione per bambini uni-
versali
In base alla Direttiva europea 2000/3/CE,
l'idoneità di ciascuna posizione del sedile
lato passeggero per il montaggio di un si-
stema di protezione per bambini universale è
riportato nella tabella seguente:
Tabella posizione sedili universali per bambini
Categoria di peso (gruppo) Passeggero anteriore
Posteriore esterno Posteriore centrale
Air bag lato passeggero atti-
vatoAir bar lato passeggero di-
sattivato
Categoria 0 fino a 10 kg X U U U
Categoria 0+ fino a 13 kg X U U U
Categoria I da9a18kg X U U U
Categoria II da 15 a 25 kg X U U U
Categoria III da 22 a 36 kg X U U U
Legenda delle abbreviazioni utilizzate nella
tabella:
• U = Posizione adatta per sistemi di prote-
zione di categoria "universale" approvati
per questa categoria di peso.• X = Posizione non idonea per bambini ap-
partenenti a questa categoria di peso.
Se l’appoggiatesta interferisce con l'installa-
zione del sistema di protezione per bambini,
regolare l'appoggiatesta (se regolabile).
SICUREZZA
146
Page 149 of 420

ATTENZIONE!
147
Page 150 of 420

Cinture di sicurezza per bambini di età
maggiore
I bambini alti più di 1,50 metri possono
indossare le cinture di sicurezza anziché uti-
lizzare sistemi di protezione per bambini.
Condurre questo semplice test in 5 fasi per
decidere se la cintura di sicurezza è adeguata
al bambino o se è necessario utilizzare un
sistema di protezione per bambini Gruppo 2 o
3 per migliorare la protezione offerta dalla
cintura:
1. Il bambino può stare seduto appoggiando
completamente la schiena allo schienale
del sedile della vettura?
2. Le ginocchia del bambino si piegano co-
modamente oltre il bordo anteriore del
sedile della vettura, mentre sta seduto
con la schiena completamente appog-
giata allo schienale?
3. Il tratto a bandoliera incrocia la spalla del
bambino tra il collo e il braccio?
4. Il tratto addominale della cintura è quanto
più basso possibile, ovvero tocca le cosce
del bambino e non lo stomaco?5. Il bambino può stare seduto in questo
modo per l'intera durata del viaggio?Se la risposta a una qualsiasi di queste domande
è "no", il bambino deve utilizzare ancora un
sistema di protezione per bambini Gruppo 2 o
3 in questa vettura. Se il bambino usa la cintura
a tre punti, controllarne il montaggio periodica-
mente e accertarsi che la fibbia della cintura di
sicurezza sia bloccata. Eventuali movimenti bru-
schi del bambino possono modificarne il posizio-
namento. Se il tratto a bandoliera entra in con-
tatto con il viso o con il collo del bambino,
spostare quest'ultimo verso il centro della vettura
oppure utilizzare un cuscino rialzato per posizio-
nare la cintura di sicurezza correttamente.
ATTENZIONE!
Non consentire mai ai bambini di far pas-
sare il tratto a bandoliera della cintura
sotto le braccia o dietro la schiena. In caso
di incidente, il tratto a bandoliera non
protegge adeguatamente un bambino e
può causare lesioni gravi o addirittura le-
tali. Un bambino deve sempre indossare la
cintura a tre punti correttamente.
Sistema di protezione ISOFIX
La vettura è dotata di un sistema di ancorag-
gio per la protezione dei bambini denominato
ISOFIX. Questo sistema consente il montag-
gio dei seggiolini ISOFIX senza l'uso delle
cinture di sicurezza della vettura. Il sistema
ISOFIX è dotato di due ancoraggi inferiori
situati sul retro del cuscino del sedile, nel
punto di incontro con lo schienale, e un
ancoraggio superiore dietro il sedile.
Fig. E
SICUREZZA
148