JEEP COMPASS 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 420, PDF Dimensioni: 7.25 MB
Page 111 of 420

Sistema Premium
Il sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS) utilizza dispositivi wireless con sen-
sori montati sui cerchioni per verificare co-
stantemente il valore di pressione pneuma-
tici. I sensori, montati su ciascuna ruota
integrati nello stelo della valvola, trasmettono
i valori di pressione degli pneumatici al mo-
dulo ricevitore.
NOTA:
È essenziale controllare regolarmente la pres-
sione di tutti gli pneumatici e mantenere la
corretta pressione.
Il TPMS comprende i seguenti componenti:
• modulo ricevitore;
• quattro sensori di controllo pressione pneu-
matici;
• vari messaggi relativi al sistema di controllo
pressione pneumatici che vengono visualiz-
zati sul display del quadro strumenti;
• Spia Tire Pressure Monitoring System (Si-
stema di controllo pressione pneumatici).
Segnalazioni pressione insufficiente con-
trollo pressione pneumatici
Se la pressione degli pneumatici è in-
sufficiente su uno o più pneumatici, la
spia Tire Pressure Monitoring System
(Sistema di controllo pressione pneumatici) si
accende sul quadro strumenti e viene emesso
un segnale acustico. Inoltre, sul quadro stru-
menti viene visualizzato il messaggio "Tire Low"
(Pressione pneumatici insufficiente) e un gra-
fico con i valori della pressione di ciascuno
pneumatico. I valori di pressione insufficiente
appaiono in un colore diverso.
In questo caso, fermare la vettura quanto prima
e gonfiare gli pneumatici con pressione insuffi-
ciente (visualizzati sul grafico del quadro stru-
menti o evidenziati in un colore diverso) al
valore di gonfiaggio a freddo riportato sulla tar-
ghetta. Il sistema si aggiorna automaticamente,
i valori di pressione visualizzati sul grafico nel
display del quadro strumenti non sono più evi-
denziati o tornano al loro colore originale e la
spia Tire Pressure Monitoring System (Sistema
di controllo pressione pneumatici) si spegne una
volta che il sistema riceve le pressioni di gon-
fiaggio aggiornate.
NOTA:
Durante il gonfiaggio degli pneumatici a
caldo, potrebbe essere necessario aumentare
la pressione fino ad altri 4 psi (28 kPa) oltre
la pressione di gonfiaggio a freddo riportata
sulla targhetta affinché la spia Tire Pressure
Monitoring System (Sistema di controllo
pressione pneumatici) si spenga. Potrebbe
essere necessario guidare la vettura per
10 minuti a una velocità superiore a 15 mi-
glia/h (24 km/h) affinché il TPMS possa rice-
vere queste informazioni.
Avvertenza di richiesta verifica su TPMS
In presenza di un'anomalia di sistema, la spia
Tire Pressure Monitoring System (Sistema di
controllo pressione pneumatici) lampeggia
per 75 secondi, quindi rimane illuminata
fissa. Viene anche emesso un segnale acu-
stico. Inoltre sul display quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "SERVICE
TPM SYSTEM" (Richiesto intervento su si-
stema TPM) per un minimo di cinque secondi
e poi dei trattini (- -) anziché il valore di
pressione, a segnalare che il sensore non
viene rilevato.
109
Page 112 of 420

Se si disinserisce e reinserisce la chiave di
accensione, questa sequenza si ripete, pur-
ché sia ancora presente l'anomalia. Se l'ano-
malia di sistema è stata risolta, la spia Tire
Pressure Monitoring System (Sistema di con-
trollo pressione pneumatici) cessa di lampeg-
giare e il messaggio di testo "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verifica sistema TPMS) non viene
più visualizzato mentre, al posto dei trattini,
viene visualizzato il valore di pressione. Un'a-
varia può verificarsi nei seguenti casi:
• Disturbo dovuto a dispositivi elettronici o
alla guida in prossimità di apparecchiature
che emettono segnali radio alle stesse fre-
quenze dei sensori del sistema TPMS.
• Applicazione in aftermarket di una pelli-
cola colorata sui cristalli che interferisce
con le onde radio.
• Accumulo di neve o ghiaccio sulle ruote o
sui passaruote.
• Utilizzo di catene antineve.
• Impiego di complessivi cerchio/pneumatici
sprovvisti di sensori per sistema TPMS.Vetture con ruotino di scorta o ruota di scorta
normale di dimensioni diverse
1. Il ruotino di scorta o la ruota di scorta
normale di dimensioni diverse non sono
provvisti di un sensore di controllo pres-
sione pneumatici. Pertanto, il TPMS non
controllerà la pressione del ruotino di
scorta o della ruota di scorta normale di
dimensioni diverse.
2. Se si monta un ruotino di scorta o una
ruota di scorta normale di dimensioni di-
verse al posto di uno pneumatico con una
pressione al di sotto del limite di pres-
sione insufficiente, al ciclo di accensione
successivo viene emesso un segnale acu-
stico e la spia Tire Pressure Monitoring
System (Sistema di controllo pressione
pneumatici) rimane accesa. Inoltre, sul
grafico del quadro strumenti il valore di
pressione viene visualizzato ancora in un
colore diverso oppure evidenziato.3. Dopo aver guidato la vettura per 10 minuti
a una velocità superiore a 15 miglia/h
(24 km/h), la spia Tire Pressure Monito-
ring System (Sistema di controllo pres-
sione pneumatici) lampeggia per 75 se-
condi, quindi rimane accesa fissa. Inoltre
sul quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Ri-
chiesto intervento su sistema TPM) per
cinque secondi seguito da dei trattini (- -)
anziché dal valore della pressione.
4. Per ciascun ciclo di accensione succes-
sivo, viene emesso un segnale acustico, la
spia Tire Pressure Monitoring System (Si-
stema di controllo pressione pneumatici)
lampeggia per 75 secondi e successiva-
mente rimane fissa, mentre sul display
quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Ri-
chiesto intervento su sistema TPMS) per
cinque secondi seguito da trattini (- -)
anziché dal valore della pressione.
SICUREZZA
110
Page 113 of 420

5. Quando si ripara o sostituisce lo pneuma-
tico originale e lo si rimonta sulla vettura
al posto del ruotino di scorta, il TPMS si
aggiorna automaticamente. Inoltre, la
spia Tire Pressure Monitoring System (Si-
stema di controllo pressione pneumatici)
si spegne e il grafico sul quadro strumenti
visualizza un nuovo valore di pressione
anziché i trattini (- -), purché la pressione
degli pneumatici non risulti inferiore al
limite di pressione insufficiente su nes-
suna delle quattro ruote attive. Potrebbe
essere necessario guidare la vettura per
10 minuti a una velocità superiore a
15 miglia/h (24 km/h) affinché il TPMS
possa ricevere queste informazioni.
DISATTIVAZIONE DEL SISTEMA TPMS — se
in dotazione
È possibile disattivare il TPMS se si sostitui-
scono tutti e quattro i complessivi cerchio/
pneumatico (pneumatici stradali) con com-
plessivi cerchio/pneumatico sprovvisti di
sensori TPMS, come quelli invernali.Per disattivare il TPMS, sostituire prima tutti
e quattro i complessivi pneumatico/ruota con
pneumatici non dotati di sensori di controllo
pressione pneumatici (TPM). Quindi, guidare
la vettura per 10 minuti ad una velocità
superiore a 15 miglia/h (24 km/h). Il sistema
TPMS emette un segnale acustico; la spia
Tire Pressure Monitoring System (Sistema di
controllo pressione pneumatici) lampeggia
per 75 secondi, quindi rimane accesa. Sul
quadro strumenti viene visualizzato il mes-
saggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Richiesto
intervento su sistema TPM) seguito da dei
trattini (--) anziché dal valore della pressione.
Dal ciclo di accensione successivo, il sistema
TPMS non emette alcun segnale acustico né
visualizza più sul quadro strumenti il messag-
gio "SERVICE TPM SYSTEM" (Richiesto in-
tervento su sistema TPM), ma i trattini (--)
restano visualizzati al posto dei valori della
pressione.Per riattivare il sistema TPMS, sostituire tutti
e quattro i complessivi ruota e pneumatico
con pneumatici dotati di sensori TPM.
Quindi, guidare la vettura per massimo
10 minuti a una velocità superiore a 24 km/h
(15 miglia/h). Il sistema TPMS emette un
segnale acustico; la spia Tire Pressure Moni-
toring System (Sistema di controllo pressione
pneumatici) lampeggia per 75 secondi,
quindi si spegne. Sul quadro strumenti viene
visualizzato il messaggio "SERVICE TPM SY-
STEM" (Richiesto intervento su sistema
TPM) e i valori della pressione vengono visua-
lizzati al posto dei trattini. Al ciclo di accen-
sione successivo il messaggio "SERVICE TPM
SYSTEM" (Richiesto intervento sul sistema
TPM) non viene più visualizzato a condizione
che non siano presenti altre anomalie del
sistema.
111
Page 114 of 420

SISTEMI DI PROTEZIONE
OCCUPANTI
Una delle più importanti dotazioni di sicu-
rezza della vettura è rappresentata dai si-
stemi di protezione:
Funzioni dei sistemi di protezione
occupanti
• Sistemi delle cinture di sicurezza
• Air bag del sistema di protezione supple-
mentare (SRS)
• Sistema di protezione per bambini
Alcune delle funzioni di sicurezza descritte in
questo capitolo possono essere dotazioni di
serie su alcuni modelli o opzionali su altri. In
caso di dubbi, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale.
Precauzioni di sicurezza importanti
Prestare la massima attenzione alle informa-
zioni fornite in questo capitolo. È di fonda-
mentale importanza, infatti, che i sistemi di
protezione siano utilizzati nel modo corretto
per garantire la massima sicurezza possibile
a conducente e passeggeri.Di seguito sono descritti alcuni semplici ac-
corgimenti che possono essere adottati per
ridurre al minimo il rischio di lesioni in caso
di intervento dell'air bag.
1. Fino a 12 anni di età i bambini devono
sempre viaggiare sul sedile posteriore
della vettura con sistema di protezione
idoneo.2. I bambini la cui statura non consente
ancora di indossare la cintura di sicurezza
in modo adeguato (per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sistema di pro-
tezione per bambini" in questo capitolo)
devono sedere sui sedili posteriori con gli
appositi sistemi di protezione per bambini
o su cuscini rialzati indossando la cintura
di sicurezza.
3. Se un bambino di età compresa tra 2 e
12 anni deve viaggiare sul sedile anteriore
lato passeggero (non in un seggiolino per
bambini posizionato contromarcia), spo-
stare il sedile nella posizione più arretrata
e utilizzare il sistema di protezione per
bambini corretto (per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Sistema di pro-
tezione per bambini" in questo capitolo).
4. Non consentire mai ai bambini di far
passare il tratto a bandoliera della cintura
di sicurezza dietro la schiena o sotto le
braccia.
5.
Leggere attentamente le istruzioni relative al
sistema di protezione per bambini per essere
certi di utilizzarlo correttamente.Etichetta di avvertenza sull'aletta
parasole del passeggero anteriore
SICUREZZA
112
Page 115 of 420

6. Tutti gli occupanti devono sempre indos-
sare correttamente la cintura a tre punti.
7. I sedili anteriori lato guida e lato passeg-
gero devono essere regolati in modo da
lasciare uno spazio adeguato per il gon-
fiaggio degli air bag anteriori.
8. Non appoggiarsi alla porta o al cristallo.
Se la vettura è dotata di air bag laterali, in
caso di attivazione, gli air bag, gonfian-
dosi, impegneranno lo spazio tra l'occu-
pante del sedile e la porta e potrebbero
causare lesioni.
9. Se occorre modificare l'impianto air bag
per il trasporto disabili, fare riferimento
alla sezione "Assistenza" per informazioni
sui contatti per il servizio di assistenza al
cliente.
ATTENZIONE!
• NON USARE MAI un sistema di prote-
zione per bambini rivolto in posizione
contromarcia su un sedile protetto da un
AIR BAG ATTIVO, si potrebbero provo-
care LESIONI GRAVI o MORTALI al
BAMBINO.
ATTENZIONE!
• Si consiglia di trasportare i bambini in
un sistema di protezione montato sul
sedile posteriore, in quanto questa ri-
sulta essere la posizione più protetta in
caso di urto.
• Se fosse necessario portare un bambino
sul sedile anteriore lato passeggero in un
sistema di protezione per bambini in
contromarcia, l'air bag anteriore lato
passeggero deve essere disattivato. Ac-
certarsi sempre che la spia di disattiva-
zione dell'air bag sia accesa quando si
utilizza un sistema di protezione per
bambini. Inoltre, il sedile lato passeg-
gero deve essere il più arretrato possi-
bile, per evitare che il sistema di prote-
zione per bambini venga a contatto con
il cruscotto.
• L'attivazione di un air bag anteriore lato
passeggero può causare gravi lesioni,
con conseguenze anche letali, per i
bambini di 12 anni o età inferiore e per
i neonati che viaggiano in un sistema di
protezione rivolto contromarcia.
Sistemi delle cinture di sicurezza
Vincolarsi sempre al sedile anche se si ritiene
di essere conducenti esperti e anche su brevi
tragitti. È sempre possibile rimanere coinvolti
in un incidente provocato da un'altra vettura.
Può accadere anche a poca distanza da casa.
La ricerca ha dimostrato che le cinture di
sicurezza salvano la vita e limitano la gravità
delle lesioni in caso di incidente. Le lesioni
più gravi si hanno quando gli occupanti ven-
gono proiettati fuori dalla vettura. Le cinture
proteggono da questa eventualità e riducono
il rischio di lesioni provocate da impatti al-
l'interno dell'abitacolo. Tutti gli occupanti
della vettura devono indossare sempre le cin-
ture di sicurezza.
Sistema avanzato di segnalazione cintura di
sicurezza non allacciata (BeltAlert)
BeltAlert lato guida e lato passeggero (se in
dotazione)
BeltAlert è una funzione finalizzata a
ricordare al conducente e al passeggero del
sedile anteriore lato passeggero esterno (se
BeltAlert è in dotazione per il sedile anteriore
lato passeggero esterno) di allacciare le cin-
113
Page 116 of 420

ture di sicurezza. La funzione BeltAlert è
attiva quando il dispositivo di accensione si
trova in posizione START o RUN.
Prime indicazioni
Se la cintura di sicurezza del conducente non
è allacciata quando il dispositivo di accen-
sione viene portato per la prima volta in
posizione START (Avviamento) o RUN (Mar-
cia), viene emesso un segnale acustico inter-
mittente per alcuni secondi. Se la cintura di
sicurezza del conducente o del passeggero
del sedile anteriore esterno (se BeltAlert è in
dotazione per il sedile del passeggero ante-
riore esterno) non è allacciata quando il di-
spositivo di accensione viene portato per la
prima volta in posizione START (Avviamento)
o RUN (Marcia), la spia Seat Belt Reminder
(Segnalazione cintura di sicurezza non allac-
ciata) si accende e rimane accesa finché
entrambe le cinture di sicurezza anteriori
esterne non vengono allacciate. BeltAlert non
è attivo per il sedile anteriore lato passeggero
esterno quando non è occupato.Sequenza di avvertenza di BeltAlert
La sequenza di avvertenza di BeltAlert è
attiva quando la vettura viaggia a una velocità
superiore a una determinata gamma di velo-
cità e quando la cintura di sicurezza del
conducente o del passeggero del sedile ante-
riore esterno non è allacciata (se BeltAltert
per il sedile anteriore lato passeggero è in
dotazione, questa funzione non è attiva per il
sedile anteriore lato passeggero esterno
quando questo non è occupato). La sequenza
di avvertenza di BeltAlert si avvia con il
lampeggio della spia di segnalazione cintura
di sicurezza non allacciata e l'emissione di
un segnale acustico intermittente. Una volta
completata la sequenza di avvertenza di
BeltAlert, la spia di segnalazione cintura di
sicurezza non allacciata rimane accesa fin-
ché le cinture di sicurezza non vengono allac-
ciate. La sequenza di avvertenza di BeltAlert
potrebbe riavviarsi in base alla velocità della
vettura finché le cinture di sicurezza del
sedile del conducente e del sedile anteriore
esterno occupato non vengono allacciate. Il
conducente deve comunicare ai passeggeri di
allacciare le rispettive cinture di sicurezza.Modifica dello stato
Se il conducente o il passeggero del sedile
anteriore esterno (se BeltAlert è in dotazione
per il sedile del passeggero anteriore esterno)
slaccia la cintura di sicurezza mentre la vet-
tura è in movimento, la sequenza di avver-
tenza BeltAlert si avvia finché le cinture di
sicurezza non vengono nuovamente allac-
ciate.
BeltAlert non è attivo per il sedile anteriore
lato passeggero esterno quando questo non è
occupato. BeltAlert potrebbe attivarsi
quando un animale o altri oggetti si trovano
sul sedile anteriore lato passeggero esterno o
quando il sedile è in posizione ribaltata (se in
dotazione). Si consiglia di trasportare gli ani-
mali domestici sul sedile posteriore, se in
dotazione, all'interno di apposite gabbie fis-
sate mediante le cinture di sicurezza e di
stivare correttamente il carico.
Il sistema BeltAlert può essere abilitato o
disabilitato dalla Rete Assistenziale. FCA
sconsiglia la disattivazione del sistema
BeltAlert.
SICUREZZA
114
Page 117 of 420

NOTA:
Se il sistema BeltAlert è stato disattivato e la
cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero del sedile anteriore esterno (se
BeltAlert è in dotazione per il sedile del
passeggero anteriore esterno) non è allac-
ciata, la spia di segnalazione cintura di sicu-
rezza non allacciata si accende e rimane
accesa fino a quando il conducente e il pas-
seggero del sedile anteriore esterno non al-
lacciano le cinture di sicurezza.
Cinture di sicurezza a tre punti
Tutti i sedili della vettura sono provvisti di
cinture a tre punti.
Il meccanismo dell'arrotolatore interviene
bloccando il nastro in caso di arresti improv-
visi o incidenti. Questo dispositivo, in condi-
zioni normali, consente il libero scorrimento
del tratto a bandoliera della cintura. Tuttavia,
in caso di incidente, la cintura si blocca
riducendo il rischio di impatto all'interno del-
l'abitacolo o di venire proiettati all'esterno
della vettura.
ATTENZIONE!
• Affidarsi ai soli air bag può avere gravi
conseguenze in caso di incidente. Gli air
bag costituiscono infatti un dispositivo
che integra ma non sostituisce le cinture
di sicurezza. In alcuni tipi di incidenti gli
air bag non si gonfiano. Indossare quindi
sempre le cinture di sicurezza nono-
stante la presenza degli air bag.
• Se le cinture di sicurezza non sono al-
lacciate correttamente, gli occupanti ri-
schiano, in caso di incidente, di subire
gravi lesioni. L'impatto tra di loro o con-
tro le pareti dell'abitacolo può essere
molto violento, o possono addirittura ri-
schiare di essere proiettati fuori dalla
vettura. Accertarsi quindi sempre che
tutti gli occupanti indossino corretta-
mente le cinture.
• È pericoloso viaggiare nel vano di carico
della vettura. In caso di incidente le
persone che vi si dovessero trovare sa-
rebbero molto più esposte al rischio di
subire lesioni gravi o addirittura letali.
ATTENZIONE!
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza. Gli occupanti, compreso il condu-
cente, devono sempre allacciare la
cintura di sicurezza, sia che la posizione
che occupano sia fornita o meno di air
bag, per ridurre al minimo il rischio di
lesioni gravi o di morte in caso di inci-
dente.
• Una cintura di sicurezza non indossata
correttamente costituisce un serio peri-
colo in caso di incidente. Potrebbe, in-
fatti, provocare lesioni interne o lasciar
scivolare il passeggero non trattenen-
dolo adeguatamente. È quindi impor-
tante attenersi scrupolosamente alle se-
guenti norme che garantiscono la
massima sicurezza possibile per tutti gli
occupanti.
115
Page 118 of 420

ATTENZIONE!
• Non cercare di assicurare più persone
con la stessa cintura. Questo per evitare
che, in caso di incidente, possano urtare
l'una contro l'altra procurandosi gravi
lesioni. Ogni cintura a tre punti o addo-
minale deve proteggere una sola persona
indipendentemente dalla sua corpora-
tura.
ATTENZIONE!
• Il tratto addominale, se sistemato troppo
in alto, aumenta il rischio di lesioni in
caso di incidente. La cintura, infatti,
agirebbe contro l'addome anziché con-
tro le anche e il bacino che sono più
resistenti. Aver cura di sistemare sempre
il tratto addominale della cintura quanto
più bassa possibile e aderente al corpo.
• Se attorcigliata, la cintura potrebbe non
fornire una protezione adeguata. In caso
di incidente potrebbe addirittura provo-
care ferite. Accertarsi che la cintura di
sicurezza sia dritta sul corpo senza attor-
cigliamenti. Qualora non lo fosse, e non
ATTENZIONE!
fosse possibile porvi rimedio, rivolgersi
immediatamente alla Rete Assistenziale
per la riparazione.
• Se non agganciata alla fibbia corrispon-
dente, la cintura non garantisce una
protezione adeguata. La parte addomi-
nale della cintura può, infatti, risalire
lungo il corpo con il rischio di provocare
lesioni interne. Accertarsi sempre di in-
serire la linguetta con clip di serraggio
nella fibbia più vicina.
• Se troppo allentata, la cintura non ga-
rantisce la protezione corretta. In caso di
brusca frenata, infatti, consentirebbe un
eccessivo spostamento in avanti del
corpo con conseguente aumento del ri-
schio di lesioni. Accertarsi quindi del
corretto tensionamento della cintura.
•
Se fatta passare sotto il braccio, la cintura
costituisce un serio pericolo. In caso di
incidente il corpo potrebbe sbattere contro
l'interno della vettura con serie conse-
guenze per la testa e il collo. La cintura
potrebbe provocare a sua volta lesioni in-
terne, perché le costole sono meno resi-
ATTENZIONE!
stenti delle spalle. Indossare la cintura fa-
cendola passare sulla spalla, in modo che
siano le parti del corpo più robuste ad as-
sorbire le sollecitazioni di un eventuale urto.
•Il tratto a bandoliera sistemato dietro il
corpo non è di nessuna utilità in caso di
incidente. Se non si indossa correttamente
il tratto a bandoliera, si è più esposti al
pericolo di battere la testa in caso di inci-
dente. Il tratto addominale e quello a ban-
doliera devono essere utilizzati insieme.
• Se logora o sfilacciata, la cintura po-
trebbe rompersi in caso di incidente
lasciando chi la indossa senza prote-
zione. Controllare periodicamente le
cinture di sicurezza e i relativi accessori
per accertarsi che i nastri non siano
tagliati o sfilacciati o che non esistano
elementi allentati. I particolari danneg-
giati devono essere sostituiti immediata-
mente. Non tentare di smontare o modi-
ficare il sistema della cintura di
sicurezza. Dopo un incidente, i gruppi
pretensionatori cinture devono essere
sostituiti.
SICUREZZA
116
Page 119 of 420

Istruzioni di funzionamento delle cinture a
tre punti
1. Entrare in vettura e chiudere la porta.
Regolare il sedile nella posizione
desiderata.
2. La linguetta con clip di serraggio della
cintura di sicurezza si trova sopra lo schie-
nale del sedile anteriore o vicino alla po-
sizione del braccio sul sedile posteriore
(sulle vetture dotate di sedile posteriore).
Afferrare la linguetta con clip di serraggio
ed estrarre la cintura. Far scorrere la lin-
guetta con clip di serraggio sulla cintura
in modo da avvolgere l'addome.
3. A questo punto inserire la linguetta con
clip di serraggio nella fibbia fino ad avver-
tire lo scatto che indica il blocco.
4. Sistemare il tratto addominale della cin-
tura in modo che sia quanto più in basso,
al di sotto dell'addome, e il più aderente
possibile. Per mettere in tensione il trattoaddominale della cintura, tirare legger-
mente verso l'alto il tratto a bandoliera.
Per allentare la tensione qualora fosse
eccessiva, inclinare la linguetta con clip
di serraggio e agire direttamente sul tratto
addominale. Il corretto tensionamento
della cintura di sicurezza riduce il rischio
di scivolare in avanti in caso di incidente.
5. Sistemare il tratto a bandoliera lungo la
spalla e il torace in modo che non sia
eccessivamente teso e non risulti sco-
modo o poggi sul collo. La corretta ten-
sione sarà assicurata automaticamente
dall'arrotolatore.
6.
Per slacciare la cintura premere il pulsante
rosso sulla fibbia. L'arrotolatore richiamerà
automaticamente la cintura nella propria
sede. Accompagnare all'occorrenza il movi-
mento del nastro per consentire alla cintura
di rientrare completamente.
Estrazione della linguetta con clip di
serraggio
1 – Fibbia della cintura di sicurezza
2 – Linguetta con clip di serraggio
117
Page 120 of 420

Come distendere una cintura di sicurezza a
tre punti attorcigliata
Procedere come segue per sistemare corret-
tamente una cintura a tre punti attorcigliata.
1. Posizionare la linguetta con clip di serrag-
gio quanto più vicino possibile al punto di
ancoraggio.
2. A circa6-12poll. (15 - 30 cm) al di
sopra della linguetta con clip di serraggio,
afferrare e ruotare il nastro della cintura di
sicurezza di 180 gradi in modo da creare
una piega che inizi subito sopra la
linguetta.
3. Far scorrere la linguetta con clip di serrag-
gio verso l'alto lungo il nastro piegato.
Questa parte del nastro deve inserirsi nel-
l'asola sulla parte superiore della lin-
guetta con clip di serraggio.
4.
Continuare a far scorrere la linguetta con
clip di serraggio verso l'alto fino a farle
superare la zona ritorta del nastro e la cin-
tura di sicurezza non è più attorcigliata.
Regolazione in altezza dell'ancoraggio del
tratto a bandoliera
Sulle cinture dei sedili anteriori lato guida e
passeggero esterno, è possibile regolare in
altezza la parte superiore del tratto a bando-
liera in modo che non poggi sul collo. Pre-
mere l'apposito pulsante per rilasciare l'an-
coraggio e spostarlo in alto o in basso in modo
da portarlo nella posizione più adatta.A titolo indicativo, per stature inferiori alla
media è preferibile una regolazione più bassa
per l'ancoraggio del tratto a bandoliera, men-
tre per stature superiori alla media è più
idonea una regolazione più alta. Dopo aver
rilasciato il relativo pulsante, provare a spo-
stare l'ancoraggio verso l'alto o verso il basso
per accertarsi che sia bloccato in posizione.
NOTA:
L'ancoraggio del tratto a bandoliera regola-
bile superiore è dotato di una funzione Easy
Up. Questa funzione consente di regolare
l'ancoraggio del tratto a bandoliera nella po-
sizione più alta senza premere il pulsante di
rilascio. Per verificare che l'ancoraggio del
tratto a bandoliera sia agganciato, tirarlo
verso il basso fino a quando non viene bloc-
cato in posizione.
Ancoraggio regolabile
SICUREZZA
118