JEEP COMPASS 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 420, PDF Dimensioni: 7.25 MB
Page 31 of 420

NOTA:
Prima di ribaltare il sedile posteriore po-
trebbe essere necessario riposizionare il se-
dile anteriore in posizione intermedia. Inol-
tre, verificare che gli schienali dei sedili
anteriori siano completamente sollevati e che
i sedili siano in posizione avanzata. Ciò faci-
literà l'abbattimento del sedile posteriore.
ATTENZIONE!
• È estremamente pericoloso viaggiare nel
vano di carico interno o esterno della
vettura. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza.Abbattimento del sedile posteriore
1. Tirare la leva di rilascio dello schienale
situata sui due lati del bordo superiore
esterno del sedile.
2. Piegare il lato dello schienale posteriore
completamente in avanti.
Sollevamento del sedile posteriore
NOTA:
Qualora un’interferenza con il vano di carico
impedisca il perfetto blocco dello schienale,
sarà poi difficoltoso riportare il sedile nella
posizione corretta.
Sollevare lo schienale e bloccarlo nella posi-
zione di origine.
Nella posizione di sblocco, sulla leva di rila-
scio è visibile un indicatore rosso. Una volta
bloccato il sedile, l'indicatore rosso non sarà
più visibile.
ATTENZIONE!
Accertarsi che lo schienale sia bloccato
perfettamente. In caso contrario, il sedile
non fornirebbe la dovuta stabilità per i
seggiolini per bambini e/o per i passeggeri.
Un sedile non perfettamente bloccato po-
trebbe provocare gravi lesioni.
Sedile a posizioni memorizzabili lato guida
— se in dotazione
Tale funzione consente al conducente di me-
morizzare fino a due profili diversi da richia-
mare facilmente mediante un apposito inter-
ruttore. Ciascun profilo memorizzato
contiene le impostazioni delle posizioni desi-
derate per il sedile lato guida e una serie di
stazioni radio preselezionate.
L'interruttore di comando memorizzazione si
trova nel pannello della porta lato guida.
L'interruttore ha 3 pulsanti, il pulsante
S (Set) (Imposta) per attivare la funzione di
salvataggio in memoria e i pulsanti dei profili
memorizzati (1) e (2). I pulsanti di comando
29
Page 32 of 420

memorizzazione consentono al conducente
di richiamare uno dei due profili memorizzati
pre-programmati premendo il pulsante con il
numero desiderato.Programmazione della funzione di memoriz-
zazione
Per creare un nuovo profilo memorizzato,
effettuare le seguenti operazioni:
NOTA:
Il salvataggio di un nuovo profilo memoriz-
zato comporta la cancellazione di un profilo
già presente nella memoria.
1. Portare il dispositivo di accensione su
RUN.
2. Regolare tutte le impostazioni del profilo
memorizzato secondo le preferenze desi-
derate (ossia, impostazioni preselezionate
per sedile e stazioni radio).
3. Premere e rilasciare il pulsante S (Set)
(Imposta) sull'interruttore di comando
memorizzazione, quindi premere entro
cinque secondi il pulsante contrassegnato
con il numero (1). Sul display quadro
strumenti viene visualizzata la posizione
memorizzata impostata.Se lo si desidera, è possibile memorizzare un
secondo profilo procedendo come segue:
1. Portare il dispositivo di accensione su
RUN.
2. Regolare tutte le impostazioni del profilo
memorizzato secondo le preferenze desi-
derate (ossia, impostazioni preselezionate
per sedile e stazioni radio).
3. Premere e rilasciare il pulsante S (Set)
(Imposta) sull'interruttore di comando
memorizzazione, quindi premere entro
cinque secondi il pulsante contrassegnato
con il numero (2). Sul display quadro
strumenti viene visualizzata la posizione
memorizzata impostata.
NOTA:
• Mentre è possibile impostare i profili me-
morizzati senza che il cambio della vettura
sia in posizione P (parcheggio), per richia-
mare un profilo memorizzato è necessario
che il cambio sia in posizione P (parcheg-
gio).
Interruttori Memory Seat (Sedile a
posizione memorizzabile)
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
30
Page 33 of 420

• Per istruzioni su come impostare un profilo
memorizzato per la chiave, fare riferimento
alla sezione "Abbinamento della chiave
RKE (funzione di accesso senza chiave)
alla memoria" in questo capitolo.
Abbinamento della chiave RKE (funzione di
accesso senza chiave) alla memoria
Le chiavi con funzione di accesso senza
chiave possono essere programmate per ri-
chiamare uno dei due profili memorizzati
pre-programmati premendo una volta il pul-
sante Unlock (Sblocco) sulla chiave.
NOTA:
Prima di programmare la chiave, è necessario
selezionare la funzione "Memory Linked To
FOB" (Memoria associata alla chiave) dallo
schermo del sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.
Per programmare la chiave, effettuare le se-
guenti operazioni:
1. Portare il dispositivo di accensione su
OFF.2. Selezionare il profilo memorizzato deside-
rato (1) o (2).
NOTA:
Se non è ancora stato impostato alcun
profilo memorizzato, fare riferimento a
"Programmazione della funzione di me-
morizzazione" per istruzioni sulla proce-
dura di impostazione di un profilo memo-
rizzato.
3.
Premere e rilasciare il pulsante S (Set) (Im-
posta) sull'interruttore di memorizzazione,
quindi entro cinque secondi premere il pul-
sante contrassegnato con (1) o (2) e rila-
sciarlo. Nel display quadro strumenti viene
visualizzato "Memory Profile Set" (Profilo
memorizzato impostato) (1 o 2).
4. Premere e rilasciare il pulsante Lock
(Blocco) sulla chiave entro 10 secondi.
NOTA:
La chiave può essere esclusa dalle imposta-
zioni di memorizzazione premendo prima il
pulsante S (Set) (Imposta) e, successiva-
mente, il pulsante Unlock (Sblocco) sulla
chiave entro 10 secondi.
Richiamo di una posizione memorizzata
NOTA:
per richiamare le posizioni memorizzate la
leva del cambio deve essere posizionata su P
(parcheggio). Se si tenta di richiamare una
posizione memorizzata con il cambio in posi-
zione diversa da P (parcheggio), sul display
quadro strumenti viene visualizzato un mes-
saggio.
• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il primo conducente, premere il
pulsante di memoria (1) o il pulsante Un-
lock (Sblocco) sulla chiave abbinata alla
posizione memorizzata 1.
• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il secondo conducente, premere il
pulsante di memoria (2) o il pulsante Un-
lock (Sblocco) sulla chiave abbinata alla
posizione memorizzata 2.
Durante il richiamo delle impostazioni,
l'operazione può essere annullata premendo
uno dei pulsanti di memorizzazione (S, 1 o
2). Quando si annulla un richiamo, il sedile
lato guida interrompe il movimento. Prima di
selezionare un'altra posizione si dovrà atten-
dere un secondo.
31
Page 34 of 420

Easy Entry/Exit Seat (Sedile con ingresso/
uscita facilitati) — se in dotazione
Questa funzione offre la possibilità di posi-
zionare automaticamente il sedile lato guida
rendendo più agevole per il conducente l'en-
trata e l'uscita dalla vettura.
La distanza di spostamento del sedile lato
guida dipende dalla sua posizione quando il
dispositivo di accensione viene portato in
posizione OFF.
Ogni impostazione di memoria salvata viene
associata a una posizione di ingresso/uscita
facilitati.
NOTA:
La funzione di ingresso/uscita facilitati non è
attivata quando la vettura viene consegnata
dalla fabbrica. La funzione di ingresso/uscita
facilitati viene attivata (o successivamente
disattivata) tramite le funzioni programma-
bili del sistema Uconnect.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect/Funzioni program-
mabili dall'utente" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Sedili anteriori riscaldati – se in dotazione
I pulsanti di comando dei sedili anteriori
riscaldati si trovano nel sistema Uconnect. È
inoltre possibile accedere ai pulsanti di co-
mando attraverso la schermata del climatiz-
zatore o la schermata dei comandi.
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una volta per attivare l'im-
postazione HI (Alto).
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una seconda volta per atti-
vare l'impostazione LO (Basso).
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una terza volta per portare
la funzione su OFF (Disattivata).
Se la vettura è dotata di comandi della tem-
peratura automatici con colonna centrale in-
tegrata o di comandi della temperatura ma-
nuali, gli interruttori Heated Seat (Sedili
riscaldati) si trovano sul gruppo interruttori
sotto il display dell'autoradio.Selezionando l'impostazione di livello HI
(Alto), il sistema passa automaticamente al
livello LO (Basso) dopo circa 60 minuti di
funzionamento continuo. A questo punto, il
display passa da HI (ALTO) a LO (BASSO) a
indicare la variazione avvenuta. L'imposta-
zione di livello LO (Basso) si disattiva auto-
maticamente dopo circa 45 minuti.
NOTA:
Il motore deve essere in moto perché i sedili
riscaldati funzionino.
Vetture con avviamento a distanza – se in dota-
zione
Sui modelli dotati della funzione di avvia-
mento a distanza, i sedili riscaldati possono
essere programmati in modo che vengano
attivati durante l'avviamento a distanza.
Questa funzione può essere programmata tra-
mite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
32
Page 35 of 420

ATTENZIONE!
• Le persone insensibili al dolore cutaneo
per cause dovute all'età avanzata, malat-
tia cronica, diabete, danni alla spina
dorsale, medicinali, uso di alcol, stan-
chezza o altre condizioni fisiche devono
fare attenzione nell'utilizzare il riscalda-
mento del sedile. Il calore potrebbe cau-
sare scottature anche a bassa tempera-
tura, soprattutto se usato per lunghi
periodi.
• Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una co-
perta o un cuscino. Ciò potrebbe causare
un surriscaldamento della resistenza al-
l'interno del sedile. Prendere posto su
un sedile surriscaldato può causare gravi
ustioni a causa dell'aumento della tem-
peratura superficiale del sedile.
Sedili anteriori ventilati – se in dotazione
Se la vettura è dotata di sedili ventilati, nel
cuscino e nello schienale del sedile sono
posizionate delle ventole che aspirano l’aria
dall’abitacolo e immettono aria attraverso i
piccoli fori nel coprisedile per mantenere
freschi il conducente e il passeggero ante-
riore nell’eventualità di temperature esterne
elevate. Le ventole funzionano a due velocità:
alta e bassa.
I pulsanti di comando dei sedili anteriori
ventilati si trovano nel sistema Uconnect. È
inoltre possibile accedere ai pulsanti di co-
mando attraverso la schermata del climatiz-
zatore o la schermata dei comandi.
• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una volta per selezionare HI
(Alto).
• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una seconda volta per sele-
zionare LO (Basso).
• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una terza volta per disatti-
vare la funzione di sedile ventilato.NOTA:
Il motore deve essere avviato perché i sedili
ventilati funzionino.
Vetture con avviamento a distanza – se in dota-
zione
Sui modelli dotati della funzione di avvia-
mento a distanza, i sedili ventilati possono
essere programmati in modo che vengano
attivati durante l'avviamento a distanza.
Questa funzione può essere programmata tra-
mite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al Libretto di
Uso e Manutenzione.
Bracciolo dei sedili posteriori 40/20/40 –
se in dotazione
La parte centrale del sedile posteriore può
essere utilizzata come bracciolo posteriore
con portabicchieri; tirare la linguetta del
bracciolo posteriore per sganciarla dal sedile
e tirare in avanti.
33
Page 36 of 420

ATTENZIONE!
Accertarsi che lo schienale sia bloccato
perfettamente. In caso contrario, il sedile
non fornirebbe la dovuta stabilità per i
seggiolini per bambini e/o per i passeggeri.
Un sedile non perfettamente bloccato po-
trebbe provocare gravi lesioni.
APPOGGIATESTA
Gli appoggiatesta sono stati progettati per
ridurre il rischio di lesioni limitando il movi-
mento della testa in caso di tamponamento.
Gli appoggiatesta devono essere regolati in
modo tale che la parte superiore dell'appog-
giatesta si trovi sopra l'estremità superiore
dell'orecchio dell'occupante.
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare la vettura o sedersi su
uno dei sedili, il conducente e tutti i
passeggeri sono tenuti ad accertarsi che
gli appoggiatesta siano posizionati cor-
rettamente, al fine di ridurre al minimo il
ATTENZIONE!
rischio di lesioni al collo in caso di
incidente.
• Gli appoggiatesta non vanno mai regolati
mentre la vettura è in movimento. Gui-
dare una vettura con gli appoggiatesta
rimossi o regolati in modo errato può
causare lesioni gravi o letali in caso di
incidente.
NOTA:
Non capovolgere i poggiatesta (con il retro del
poggiatesta rivolto in avanti) nel tentativo di
ottenere più spazio nella parte posteriore
della testa.
Regolazione dell'appoggiatesta anteriore
La vettura è dotata di quattro appoggiatesta
anteriori per conducente e passeggeri.
Per sollevare l'appoggiatesta agire diretta-
mente sullo stesso. Per abbassare l'appoggia-
testa, premere il pulsante di regolazione si-
tuato alla base e spingere l'appoggiatesta
verso il basso.Per regolare l'appoggiatesta in avanti, tirare
la parte superiore dell'appoggiatesta verso la
parte anteriore della vettura nella posizione
desiderata e rilasciare. Per regolare l'appog-
giatesta indietro, tirare la parte superiore
dell'appoggiatesta in avanti nella massima
posizione e rilasciare. L'appoggiatesta deve
tornare nella posizione più arretrata.
Pulsante Head Restraint Adjustment
(Regolazione appoggiatesta)
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
34
Page 37 of 420

NOTA:
Gli appoggiatesta dovrebbero essere rimossi
solo da tecnici qualificati ed esclusivamente
per interventi di riparazione. Se uno degli
appoggiatesta deve essere smontato, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale.
ATTENZIONE!
•Prima di utilizzare la vettura o sedersi su
uno dei sedili, il conducente e tutti i pas-
seggeri sono tenuti ad accertarsi che gli
appoggiatesta siano posizionati corretta-
mente, al fine di ridurre al minimo il rischio
di lesioni al collo in caso di incidente.
•Gli appoggiatesta non vanno mai regolati
mentre la vettura è in movimento. Guidare
una vettura con gli appoggiatesta rimossi o
regolati in modo errato può causare lesioni
gravi o letali in caso di incidente.
Appoggiatesta posteriori
Gli appoggiatesta posteriori hanno due posi-
zioni: sollevati o abbassati. Quando il sedile
centrale è occupato, l'appoggiatesta deve tro-
varsi in posizione sollevata. Quando non sonopresenti occupanti nel sedile centrale, l'ap-
poggiatesta può essere abbassato per con-
sentire al conducente la massima visibilità.
Per sollevare l'appoggiatesta agire diretta-
mente sullo stesso. Per abbassare l'appoggia-
testa, premere il pulsante di regolazione si-
tuato alla base e spingere l'appoggiatesta
verso il basso.
Appoggiatesta (posizione normale)
Appoggiatesta (posizione regolata)Pulsante Outboard Head Restraint
Adjustment (Regolazione appoggiatesta
esterno)
35
Page 38 of 420

NOTA:
Gli appoggiatesta dovrebbero essere rimossi
solo da tecnici qualificati ed esclusivamente
per interventi di riparazione. Se uno degli
appoggiatesta deve essere smontato, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale.
ATTENZIONE!
TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti.
VOLANTE
Piantone dello sterzo telescopico e ad
assetto regolabile
Questa funzione consente di inclinare il pian-
tone dello sterzo verso l'alto o il basso. Per-
mette inoltre di allungare o accorciare il pian-
tone dello sterzo. La leva dello sterzo
telescopico ad assetto regolabile è situata
sotto il volante all'estremità del piantone
dello sterzo.Per sbloccare il piantone dello sterzo, spin-
gere verso il basso la leva di comando (verso
il pavimento). Per regolare l'assetto del pian-
tone dello sterzo spostare il volante verso
l'alto o verso il basso secondo necessità. Per
regolare la lunghezza del piantone dello
sterzo, tirare il volante verso l'esterno o pre-
merlo nella direzione opposta secondo neces-
sità. Per bloccare in posizione il piantone
dello sterzo, spingere verso l'alto la leva di
comando fino a bloccarla completamente.
Pulsante Center Head Restraint
Adjustment (Regolazione appoggiatesta
centrale)Leva dello sterzo telescopico ad assetto
regolabile
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
36
Page 39 of 420

ATTENZIONE!
Non regolare il piantone dello sterzo du-
rante la guida. La regolazione del piantone
dello sterzo durante la guida o la guida con
il piantone dello sterzo sbloccato possono
comportare la perdita di controllo della
vettura da parte del conducente. L'inosser-
vanza di questa avvertenza può essere
causa di gravi lesioni con conseguenze
anche letali.
Volante riscaldato — se in dotazione
Il volante contiene un elemento di riscalda-
mento per scaldare le mani in condizioni di
clima freddo. La temperatura del volante ri-
scaldato non è regolabile. Quando la funzione
Heated Steering Wheel (Volante Riscaldato)
viene attivata, funziona fino a quando non
viene disattivata. La funzione Heated Stee-
ring Wheel (Volante Riscaldato) potrebbe non
attivarsi se il volante è già caldo.Il pulsante di comando Heated Steering
Wheel (Volante riscaldato) si trova al centro
della plancia portastrumenti sotto il touch
screen e sul quadro di comando del climatiz-
zatore sul touch screen.
• Premere il pulsante Heated Steering Wheel
(Volante riscaldato)
una volta per inse-
rire la resistenza di riscaldamento.
• Premere il pulsante Heated Steering Wheel
(Volante riscaldato)
una seconda volta
per disinserire la resistenza di riscaldamento.
NOTA:
Il motore deve essere in marcia perché la
funzione volante riscaldato funzioni.
Vetture dotate della funzione di avviamento a
distanza
Sui modelli dotati della funzione di avvia-
mento a distanza, la funzione di riscalda-
mento del volante può essere programmata in
modo che venga attivata durante l'avvia-
mento a distanza.Questa funzione può essere programmata tra-
mite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.
ATTENZIONE!
• Le persone non in grado di avvertire il
dolore cutaneo a causa dell'età avan-
zata, di malattie croniche, diabete, le-
sioni del midollo spinale, cure medici-
nali, uso di alcol, esaurimento o altre
condizioni fisiche devono fare atten-
zione quando utilizzano il riscaldatore
del volante. Potrebbe causare scottature
anche a bassa temperatura, soprattutto
se usato per lunghi periodi.
• Non collocare oggetti sul volante che
possano avere un effetto isolante sul
volante, ad esempio una coperta o rive-
stimenti per volante di qualsiasi tipo e
materiale o la resistenza del volante po-
trebbe surriscaldarsi.
37
Page 40 of 420

LUCI ESTERNE
Leva di comando multifunzione
La leva di comando multifunzione permette
di comandare il funzionamento degli indica-
tori di direzione, di selezionare le luci proiet-
tori da inserire e i lampeggii. La leva di
comando multifunzione si trova sul lato sini-
stro del piantone dello sterzo.
Commutatore proiettori
Il commutatore proiettori, ubicato sul lato
sinistro della plancia portastrumenti, Questo
interruttore controlla il funzionamento di pro-
iettori, proiettori automatici, se in dotazione,
regolazione di intensità delle luci della plan-
cia portastrumenti, regolazione delle luci in-
terne, se in dotazione, luci interne, fendineb-
bia e retronebbia, se in dotazione e funzione
di regolazione assetto proiettori, se in dota-
zione.Ruotare il commutatore proiettori in senso
orario fino al primo scatto per accendere le
luci di posizione e le luci della plancia porta-
strumenti. Ruotare il commutatore proiettori
al secondo scatto per accendere i proiettori,
le luci di posizione e le luci della plancia
portastrumenti.
Luci diurne (DRL) — se in dotazione
Le luci diurne si accendono all'avviamento
del motore e rimangono accese a meno che
non vengano accesi i proiettori o il dispositivo
di accensione non venga portato su OFF
(Spento).
NOTA:
Se consentito dalla legislazione del paese in
cui la vettura è stata acquistata, le luci
diurne possono essere accese e spente tra-
mite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Commutatore proiettori
1 — Manopola proiettore
2 – Commutatore di regolazione assetto
proiettori
3 — Regolazione luminosità plancia
portastrumenti
4 – Pulsante Rear Fog Lights (Retro-
nebbia)
5 – Pulsante Front Fog Lights (Fendi-
nebbia)DESCRIZIONE DELLA VETTURA
38