ECO mode JEEP COMPASS 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 404, PDF Size: 6.76 MB
Page 58 of 404

REMARQUE :
Lorsque le toit ouvrant est en position com-
plètement ouverte ou en position d'ouverture
partielle, la ventilation rapide n'est pas dis-
ponible. Vous devez maintenir le commuta-
teur de ventilation appuyé pour faire passer le
toit ouvrant d'une position ouverte à la po-
sition de ventilation. Le mouvement du toit
ouvrant s'arrête si le commutateur est relâ-
ché avant que le toit ouvrant atteigne la
position de ventilation.
Fermeture du toit ouvrant
Ouverture rapide
Abaissez le commutateur pendant moins
d'une demi-seconde ; le toit ouvrant se ferme
automatiquement depuis n'importe quelle
position. Le toit ouvrant se ferme entière-
ment, puis s'arrête automatiquement. C'est
la fermeture rapide. Pendant le fonctionne-
ment en fermeture rapide, toute impulsion
sur le commutateur de toit ouvrant arrête ce
dernier.
Mode manuel
Abaissez longuement le commutateur ; le toit
ouvrant se ferme depuis n'importe quelleposition. Si le commutateur est relâché, le
déplacement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement fermée jusqu'à ce
que le commutateur du toit ouvrant soit à
nouveau tiré.
Ouverture du store de toit motorisé
Le pare-soleil offre deux positions d'ouver-
ture programmées : une position de mi-
ouverture et une position d'ouverture com-
plète. Lors de l'ouverture du pare-soleil à
partir de la position fermée, ce dernier s'ar-
rête toujours en position de mi-ouverture,
que le fonctionnement soit manuel ou en
mode rapide. Le commutateur doit être ac-
tionné à nouveau pour continuer jusqu'à la
position d'ouverture complète.
Ouverture rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le pare-
soleil s'ouvre en position de mi-ouverture et
s'arrête automatiquement. Poussez à nou-
veau brièvement le commutateur à partir de
la position de mi-ouverture ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture com-
plète et s'arrête automatiquement. C'est l'ou-verture rapide. En mode d'ouverture rapide,
tout mouvement du commutateur de pare-
soleil arrête le pare-soleil.
Mode manuel
Poussez longuement le commutateur de
pare-soleil ; le pare-soleil s'ouvre en position
de mi-ouverture et s'arrête automatique-
ment. Poussez à nouveau longuement le
commutateur de pare-soleil ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture com-
plète. Si le commutateur est relâché, le dé-
placement s'arrête et le pare-soleil reste en
position partiellement ouverte jusqu'à ce que
le commutateur soit à nouveau poussé.
Fermeture du store de toit motorisé
Si le toit ouvrant est ouvert/en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme au-delà de
la position de mi-ouverture. Tirer sur le com-
mutateur de fermeture de pare-soleil lorsque
le pare-soleil est en position de mi-ouverture
et que le toit ouvrant est ouvert/en position
déclenche automatiquement la fermeture du
toit ouvrant avant la fermeture du pare-soleil.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56
Page 59 of 404

Ouverture rapide
Abaissez le commutateur de pare-soleil et
relâchez-le dans la demi-seconde. Si le toit
ouvrant est en position fermée, le pare-soleil
se ferme automatiquement complètement,
quelle que soit sa position initiale. Si le toit
ouvrant est ouvert ou en position de ventila-
tion, le pare-soleil se ferme en position de
mi-ouverture et s'arrête. Tirez à nouveau briè-
vement sur le commutateur de pare-soleil
pour fermer automatiquement et complète-
ment le toit ouvrant et le pare-soleil. C'est la
fermeture rapide. Pendant la fermeture ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur
arrête le pare-soleil.
Manuelle
Abaissez longuement le commutateur de
pare-soleil. Si le toit ouvrant est en position
fermée, le pare-soleil se ferme complète-
ment, quelle que soit sa position initiale. Si le
toit ouvrant est ouvert ou en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme en position
de mi-ouverture et s'arrête. Tirez à nouveau
longuement le commutateur de store pour
fermer complètement le toit ouvrant et le
pare-soleil. Si le commutateur est relâché, ledéplacement s'arrête et le pare-soleil reste en
position partiellement fermée jusqu'à ce que
le commutateur soit à nouveau tiré.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction. Ensuite, tirez le commu-
tateur de fermeture du toit ouvrant et
relâchez-le pour une fermeture rapide.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé en
mode manuel.
Entretien, toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.
Fonctionnement quand le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant motorisé
reste actif pendant environ dix minutes après
la coupure du contact. L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction.
REMARQUE :
La temporisation de l'allumage est program-
mable par le biais du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect/Fonctions programmables par l'uti-
lisateur » du chapitre « Multimédia » dans
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
CAPOT
Ouverture du capot
Deux loquets doivent être relâchés pour ou-
vrir le capot.
1. Tirez sur le levier de déverrouillage du
capot placé sous le côté conducteur du
tableau de bord.
57
Page 67 of 404

•Bouton fléché bas
Enfoncez et relâchez le bouton fléchébas
pour faire défiler le menu principal et les
sous-menus vers le bas.
•Bouton fléché droite
Appuyez et relâchez le bouton fléchédroite
pour accéder aux écrans d'information ou
aux écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
•Bouton fléché gauche
Appuyez et relâchez le bouton fléché
gauchepour accéder aux écrans d'informa-
tion ou aux écrans de sous-menu d'une
option du menu principal.
•Bouton OK
Appuyez sur le boutonOKpour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sé-
lectionner. Maintenez le boutonOKenfoncé
pendant une seconde pour réinitialiser les
fonctions affichées/sélectionnées qui
peuvent l'être.Témoin de remplacement d'huile moteur -
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord pen-
dant cinq secondes après qu'un signal sonore
unique a retenti pour indiquer le prochain
intervalle de vidange d'huile prévu. Le circuit
de témoin de vidange d'huile est basé sur les
rapports cycliques, ce qui signifie que les
intervalles de remplacement de l'huile mo-
teur fluctuent en fonction de votre style de
conduite personnel.
Témoin de sélection de rapport (GSI) –
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de rapport
(GSI) est activé sur les véhicules avec une
transmission manuelle, ou lorsqu'un véhicule
avec une transmission automatique est dans le
mode de sélection de rapport manuel. Le GSI
fournit au conducteur une indication visuelle
lorsque le point de sélection de rapport recom-
mandé est atteint. Cette indication signale au
conducteur qu'un changement de rapport per-mettra une réduction de la consommation de
carburant. Lorsque le témoin de sélection du
rapport supérieur s'affiche sur l'écran du ta-
bleau de bord, le GSI conseille au conducteur
d'engager le rapport supérieur. Lorsque le té-
moin de sélection du rapport inférieur s'affiche
à l'écran, le GSI conseille au conducteur d'en-
gager le rapport inférieur.
Le témoin GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapport ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement de
rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Eléments de menu de l'écran du tableau de
bord
REMARQUE :
Les éléments du menu de l'écran du tableau de
bord s'affichent au centre du tableau de bord.
Les éléments du menu peuvent varier en fonc-
tion des fonctionnalités de votre véhicule.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
65
Page 68 of 404

Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, les messages suivants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord :
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute sé-
curité à une vitesse constante pour ré-
soudre le problème)
•
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concessionnaire).
• Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
•
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rouler)
• Exhaust System — Regeneration Comple-
ted (Circuit d'échappement – Régénération
terminée)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les mo-
teurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module de
commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du mo-
teur pour permettre au catalyseur du circuit
d'échappement de piéger et de brûler les
particules de matières polluantes sans que
vous ayez besoin d'intervenir.
AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d'échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l'herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d'échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
où le circuit d'échappement risque d'en-
AVERTISSEMENT !
trer en contact avec une matière combus-
tible quelconque.
ATTENTION !
Le moteur peut être coupé même si le té-
moin d'avertissement est allumé : des inter-
ruptions successives du processus de régé-
nération pourraient provoquer une
détérioration précoce de l'huile moteur. Il
est donc toujours conseillé d'attendre que le
symbole s'éteigne avant de couper le moteur
en suivant les instructions ci-dessus. Le
processus de régénération du DPF ne doit
pas être exécuté si le véhicule est à l'arrêt.
Messages concernant le circuit
d'alimentation
Le tableau suivant contient une liste de dif-
férents messages qui peuvent apparaître sur
le tableau de bord, en fonction des carbu-
rants et des différents systèmes. Appuyez-
vous sur les descriptions pour interpréter la
signification du message et déterminer la
meilleure action à entreprendre.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
66
Page 79 of 404

ATTENTION !
le capteur. L'utilisation de produits d'étan-
chéité pour pneus du marché secondaire
peut entraîner un dysfonctionnement du
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l'utili-
sation d'un produit d'étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est recom-
mandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire agréé pour vérifier le
fonctionnement du capteur.
– Témoin d'avertissement de dépan-
nage du crochet de remorquage – Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume en cas de défaillance du
crochet de remorquage. Consultez un
concessionnaire agréé pour une intervention.
Témoins jaunes
— Témoin 4WD Low (4RM gamme
basse) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale gamme
BASSE. Cette gamme solidarise mécanique-ment les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse
fournit un plus grand rapport de démultipli-
cation de rapport pour fournir un couple aug-
menté aux roues.
Référez-vous à la section « Fonctionnement
en traction intégrale — Selon l'équipement »
du chapitre « Démarrage et conduite » pour
plus d'informations sur le fonctionnement de
la traction intégrale et son utilisation cor-
recte.
— Témoin 4WD Lock (4RM gamme de
verrouillage)
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale LOCK
(gamme de verrouillage). Cette gamme soli-
darise mécaniquement les arbres de trans-
mission avant et arrière, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Référez-vous à la section « Fonctionnement
en traction intégrale » du chapitre « Démar-
rage et conduite » pour plus d'informations
sur le fonctionnement de la traction intégrale
et son utilisation correcte.
— Témoin de défaillance du limiteur
de vitesse actif — Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement s'allume pour si-
gnaler lorsqu'une défaillance est détectée au
niveau du limiteur de vitesse actif.
- Témoin de nettoyage en cours de
filtre à particules diesel (DPF) - Versions
diesel avec DPF uniquement (selon l'équi-
pement)
Ce témoin s'allume ou un message s'affiche
pour indiquer que le système DPF doit élimi-
ner les polluants emprisonnés (particules)
grâce au processus de régénération. Le
témoin/message ne s'allume pas à chaque
régénération DPF, mais uniquement si les
conditions de conduite exigent que le
conducteur soit averti. Pour que le symbole
s'éteigne, conduisez le véhicule jusqu'à ce
que le processus de régénération soit ter-
miné. En moyenne, le processus dure 15 mi-
nutes.
Le processus est exécuté de manière opti-
male lorsque le véhicule roule à 60 km/h
(37 mph) à un régime moteur de plus de
2 000 tr/min.
77
Page 88 of 404

Témoin du système antiblocage des roues
Le témoin orange du système antiblocage des
roues s'allume quand le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode ON/RUN (en
fonction/marche) et peut rester allumé pen-
dant quatre secondes maximum.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il indique que la section
ABS du circuit de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cependant, le
système de freinage conventionnel continue
à fonctionner normalement si le témoin du
système antiblocage des roues est allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier de nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin ABS ne s'allume pas quand le com-
mutateur d'allumage est placé sur le mode
ON/RUN (en fonction/marche), faites réparer
le témoin dès que possible.
Système de commande électronique du
freinage
Votre véhicule est équipé d'un système de
commande électronique du freinage perfec-
tionné (EBC). Ce système regroupe la répar-
tition de la puissance de freinage (EBD), le
système antiblocage des roues (ABS), le sys-
tème d'aide au freinage (BAS), l'assistance
au démarrage en côte (HSA), le système
d'antipatinage (TCS), la commande électro-
nique de stabilité (ESC) et le système de
régulation électronique du roulement (ERM).
Ces systèmes fonctionnent de concert pour
améliorer la stabilité et la tenue de route du
véhicule dans diverses conditions.
Votre véhicule peut également être équipé de
la mise en alerte du système de freinage
(RAB), du freinage par temps de pluie (RBS),
de la commande de stabilisation de la re-
morque (TSC), du contrôle d'adhérence en
descente (HDC) et du couple de direction
dynamique (DST).
Système d'antipatinage (TCS)
Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage des
roues, le TCS peut appliquer une pression de
freinage aux roues qui patinent et/ou réduire
la puissance du véhicule afin d'améliorer
l'accélération et la stabilité. La fonction de
différentiel de blocage de frein (BLD) inté-
grée au TCS agit comme un différentiel à
glissement limité et commande le patinage
des roues par un essieu asservi. Si une roue
d'un essieu asservi patine plus rapidement
que l'autre, le système applique le frein de la
roue qui patine. Ceci permet d'appliquer da-
vantage de couple moteur à la roue qui ne
patine pas. Le BLD peut rester activé même
si le TCS et l'ESC sont en un mode réduit.
Système d'aide au freinage (BAS)
Le système d'aide au freinage optimise la
capacité de freinage du véhicule en cas de
manœuvres de freinage d'urgence. Le sys-
tème détecte une situation de freinage d'ur-
gence en détectant l'intensité du freinage et
en appliquant une pression optimale aux
freins. Ceci contribue à réduire les distances
de freinage. Le système BAS complète le
SECURITE
86
Page 89 of 404

système antiblocage des roues (ABS). Une
application très rapide des freins entraîne la
meilleure assistance BAS. Pour tirer profit du
système, vous devez appliquer une pression
de freinage continue pendant la séquence
d'arrêt (ne « pompez » pas les freins). Ne
réduisez pas la pression sur la pédale de frein
sauf si vous souhaitez arrêter de freiner.
Lorsque la pédale de frein est relâchée, le
BAS est désactivé.
AVERTISSEMENT !
Le système d'aide au freinage (BAS) ne
peut empêcher l'action des lois de la phy-
sique sur le véhicule et ne peut augmenter
l'adhérence offerte par les conditions de la
chaussée pendant la conduite. Le système
BAS ne peut pas empêcher les collisions,
notamment celles résultant de virages pris
à une vitesse excessive, d'une conduite sur
chaussée très glissante ou d'un aquapla-
nage. L'aide au freinage n'autorise ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
Système de freinage Témoin
Le témoin rouge du système de freinage s'al-
lume quand le commutateur d'allumage est
placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et peut rester allumé pendant
quatre secondes maximum.
Si le témoin du système de freinage reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, cela
indique que le système de freinage est en
panne et qu'une intervention immédiate
s'impose. Si le témoin du système de freinage
ne s'allume pas quand le commutateur d'al-
lumage est placé sur le mode ON/RUN (en
fonction/marche), faites réparer le témoin
dès que possible.
Couple de direction dynamique (DST)
Le couple de direction dynamique est une
fonction des modules ESC et EPS (direction
assistée électrique) qui fournit un couple au
volant pour certaines conditions de conduite
dans lesquelles le module ESC détecte une
instabilité du véhicule. Le couple reçu par le
volant est uniquement destiné à aider le
conducteur à se rendre compte du comporte-
ment optimal à adopter en matière de direc-tion afin d'atteindre/de maintenir la stabilité
du véhicule. La seule notification sur l'acti-
vation de la fonction que reçoit le conducteur
est le couple appliqué au volant.
REMARQUE :
La fonction DST est uniquement destinée à
aider le conducteur à se rendre compte de la
trajectoire correcte par le biais de petits
couples sur le volant, ce qui signifie que
l'efficacité de la fonction DST dépend forte-
ment de la sensibilité du conducteur et de la
réaction générale par rapport au couple ap-
pliqué. Il est très important de se rendre
compte que cette fonction ne dirige pas le
véhicule, ce qui signifie que le conducteur
est toujours en charge de diriger le véhicule.Répartition de la puissance de freinage
(EBD)
Cette fonction gère la répartition du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en limitant la pression de freinage sur l'es-
sieu arrière. Ceci permet d'éviter un patinage
excessif des roues arrière et l'instabilité du
véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
87
Page 92 of 404

Désactivation partielle
Le mode de désactivation partielle est des-
tiné à une conduite plus vigoureuse. Ce mode
peut modifier les seuils d'activation du TCS
et de l'ESC, ce qui permet un patinage des
roues plus important que la normale. Ce
mode peut s'avérer utile si le véhicule est
immobilisé.
Pour passer en mode de désactivation par-
tielle, appuyez brièvement sur le bouton
« ESC Off » (ESC hors fonction). Le témoin
« ESC Off » (ESC hors fonction) s'allume.
Pour réactiver le système ESC, appuyez briè-
vement sur le bouton « ESC Off » (ESC hors
fonction). Le témoin « ESC Off » (ESC hors
fonction) s'éteint.
REMARQUE :
En roulant avec des chaînes à neige ou en
démarrant dans de la neige profonde, du
sable ou du gravier, il peut être souhaitable
de permettre davantage de patinage des
roues. Ceci peut être rendu possible en ap-
puyant momentanément sur le bouton « ESC
Off » (ESC hors fonction) pour entrer en mode
« Partial Off » (Désactivation partielle). Dèsque la situation n'exige plus le mode de
désactivation partielle, remettez l'ESC en
fonction en appuyant sur le bouton « ESC
off » (ESC hors fonction). Cette opération
peut être exécutée en roulant.
AVERTISSEMENT !
• En mode de désactivation partielle, la
fonction TCS de l'ESC (sauf la fonction
de glissement limité décrite dans la sec-
tion TCS), est désactivée et le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) est allumé.
En mode de désactivation partielle, la
fonction de réduction de puissance du
moteur du TCS est désactivée, et l'amé-
lioration de la stabilité du véhicule of-
ferte par le système ESC est réduite.
• La commande de stabilisation de la re-
morque (TSC) est désactivée si le sys-
tème ESC se trouve en mode de désac-
tivation partielle.
Désactivation complète (modèles à traction in-
tégrale uniquement)
Ce mode est destiné aux trajets hors route
pour lesquels les fonctions de stabilité ESCréduiraient les possibilités de manœuvre du
véhicule. Pour passer dans ce mode, mainte-
nez enfoncé le commutateur ESC OFF (ESC
hors fonction) pendant cinq secondes
lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
moteur tourne. Après cinq secondes, le té-
moin « ESC OFF » (ESC hors fonction) s'al-
lume et le message « ESC OFF » s'affiche sur
le tableau de bord.
Dans ce mode, l'ESC et le TCS, à l'exception
de la fonction de glissement limité décrite
dans la section TCS, sont mis hors fonction
jusqu'à ce que le véhicule atteigne une vi-
tesse de 40 mph (64 km/h). A 40 mph
(64 km/h), le système revient en mode de
désactivation partielle décrit ci-dessus. Le
TCS reste désactivé. Lorsque la vitesse du
véhicule descend en dessous de 30 mph
(48 km/h), le système ESC s'éteint. L'ESC est
désactivé à petite vitesse pour ne pas inter-
férer avec la conduite hors route, mais la
fonction ESC est rétablie pour améliorer la
stabilité quand la vitesse dépasse 40 mph
(64 km/h). Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) reste toujours allumé quand l'ESC
est hors fonction.
SECURITE
90
Page 95 of 404

• Le véhicule est placé en position P
(stationnement).
Désactivation du HDC
La fonction HDC sera désactivée si l'une des
conditions suivantes se produit :
• Le conducteur appuie sur le commutateur
HDC.
• La transmission quitte le mode 4RM
gamme basse.
• La porte du conducteur s'ouvre.
• Le véhicule est conduit à une vitesse supé-
rieure à 25 mph (40 km/h) (la fonction HDC
est immédiatement désactivée).
Rétroaction au conducteur :
Le tableau de bord dispose d'une icône HDC
et le commutateur HDC d'une DEL qui offrent
une rétroaction au conducteur sur l'état ac-
tuel de la fonction HDC.
• L'icône du tableau de bord et le témoin du
commutateur s'allument et restent allumés
lorsque la fonction HDC est préactivée ou
activée. Il s'agit du mode de fonctionne-
ment normal de la fonction HDC.• Le témoin du commutateur clignote pen-
dant plusieurs secondes, puis s'éteint
lorsque le conducteur appuie sur le com-
mutateur HDC, quand les conditions d'ac-
tivation n'ont pas été remplies.
Le commutateur de contrôle en descente se
situe en haut à droite du bouton
Selec-Terrain.
AVERTISSEMENT !
Le système HDC a uniquement pour objec-
tif d'aider le conducteur à contrôler la
vitesse du véhicule en pente. Le conduc-
teur doit rester attentif aux conditions de
conduite et est responsable de maintenir
une vitesse sûre du véhicule.
Assistance au démarrage en côte (HSA)
Le système d'assistance au démarrage en
côte est conçu pour atténuer le glissement
vers l'arrière à l'arrêt complet en côte. Si le
conducteur relâche la pédale de frein lorsque
le véhicule est à l'arrêt en côte, l'assistance
au démarrage en côte continue à maintenir la
pression de freinage pendant une courte pé-riode. Si le conducteur n'appuie pas sur l'ac-
célérateur avant que la période n'expire, le
système relâche la pression de freinage et le
véhicule redescend normalement la pente.
Les critères suivants doivent être réunis pour
que l'assistance au démarrage en côte soit
activée :
• La fonctionnalité doit être activée.
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
• Le frein de stationnement doit être désac-
tivé.
• La porte du conducteur doit être fermée.
• Le véhicule doit se trouver sur une pente
suffisante.
• La sélection de rapport doit correspondre
au sens du véhicule dans la pente (c.-à-d.
véhicule face à la pente montante dans un
rapport avant ; véhicule reculant sur la
pente en position R (marche arrière)).
• L'assistance au démarrage en côte fonc-
tionne en marche arrière et dans tous les
rapports de marche avant. Le système n'est
pas activé si la transmission est en position
P (stationnement) ou N (point mort). Pour
93
Page 97 of 404

élevée. Lorsque le freinage par temps de
pluie est actif, le conducteur n'en est pas
informé et aucune interaction n'est néces-
saire de la part du conducteur.
Mise en alerte du système de freinage
(RAB)
Le système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire
pour disposer de la capacité totale de frei-
nage en cas d'urgence. Il prévoit une situa-
tion de freinage d'urgence en surveillant la
vitesse de relâchement de la pédale d'accé-
lération par le conducteur. L'EBC prépare le
système de freinage à un arrêt d'urgence.
Remorque, commande d'oscillation (TSC)
Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule
pour reconnaître une oscillation excessive de
la remorque et entreprend les actions adé-
quates pour tenter de l'arrêter. Le TSC s'ac-
tive automatiquement lorsqu'une oscillation
excessive est détectée.REMARQUE :
Le TSC ne peut pas empêcher toutes les
oscillations de la remorque. Faites toujours
preuve de prudence en cas de traction d'une
remorque et suivez les recommandations re-
latives à la charge d'appui sur le pivot d'atte-
lage. Référez-vous à la section « Remor-
quage » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
Lorsque le TSC fonctionne, le témoin
d'activation/de panne de l'ESC clignote, la
puissance du moteur peut être réduite et
vous pouvez percevoir qu'un freinage est ap-
pliqué aux roues individuellement pour ten-
ter d'arrêter les oscillations de la remorque.
Le TSC est désactivé lorsque le système ESC
est en mode « Désactivation partielle » ou
« Désactivation complète« .
AVERTISSEMENT !
Si le TSC s'active pendant la conduite,
ralentissez, arrêtez-vous à l'endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la
remorque afin d'éliminer ses oscillations.
SYSTEMES DE CONDUITE
AUXILIAIRES
Système de surveillance des angles morts
(BSM) — Selon l'équipement
Le système de surveillance des angles morts
(BSM) utilise deux capteurs à radar, situés
dans le carénage du pare-chocs arrière, afin
de détecter les véhicules autorisés sur route
(automobiles, camions, motos, etc.) qui
entrent dans les zones d'angle mort depuis
l'arrière/l'avant/le côté du véhicule.
Zones de détection arrière
95