ECO mode JEEP COMPASS 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 404, PDF Size: 6.76 MB
Page 98 of 404

Au démarrage du véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM s'allume momentanément
dans les deux rétroviseurs extérieurs pour
faire savoir au conducteur que le système est
opérationnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est dans
n'importe que rapport avant ou en position R
(marche arrière) et ils passent au mode d'at-
tente lorsque le véhicule est en position P
(stationnement).
La zone de détection du BSM couvre environ
une largeur de voie de 3,8 m (12 pieds) de
chaque côté du véhicule. La longueur de la
zone démarre au niveau du rétroviseur exté-
rieur et s'étend à environ 3 m (10 pieds)
au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le
système BSM surveille les zones de détection
des deux côtés du véhicule lorsque sa vitesse
atteint ou dépasse environ 10 km/h (6 mph)
et alerte le conducteur si des véhicules se
trouvent dans ces zones.
REMARQUE :
• Le système BSM n'alerte PAS le conduc-
teur si des véhicules se trouvant en dehors
des zones de détection s'approchent rapi-
dement.• La zone de détection du système BSM ne
change PAS si votre véhicule tracte une
remorque. Par conséquent, veillez à vérifier
visuellement que la voie adjacente est dé-
gagée pour votre véhicule et votre remorque
avant de changer de voie. Si la remorque ou
un autre objet (par ex. un vélo ou des
équipements sportifs) dépassent du côté
de votre véhicule, le témoin d'avertisse-
ment BSM peut rester allumé aussi long-
temps que le véhicule est dans un rapport
avant. Il peut être nécessaire de désactiver
le système BSM manuellement pour éviter
les problèmes de détection. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
• Le système de surveillance des angles
morts (BSM) peut fonctionner par intermit-
tence (s'activer et se désactiver) au niveau
des témoins du rétroviseur latéral si une
moto ou un objet de taille réduite reste à
côté du véhicule pendant des périodes pro-
longées (plus de quelques secondes).
La zone du carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar doit rester exempte de
neige, de glace et de saletés de la route pourpermettre au système BSM de fonctionner
correctement. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les capteurs
radar avec des objets (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.).
Le système BSM déclenche une alerte vi-
suelle dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Si le clignotant
est alors actionné et qu'il correspond à une
alerte présente sur ce côté du véhicule, un
signal sonore retentit. Chaque fois qu'un cli-
gnotant et qu'un objet détecté sont présents
en même temps du même côté, les alertes
visuelles et sonores se déclenchent. En plus
de l'avertisseur sonore, le volume radio est
réduit si celle-ci est en marche.
Témoin BSM
SECURITE
96
Page 101 of 404

volume de la radio baisse. L'état du signal de
direction/détresse est ignoré ; le mode RCP
demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le sys-
tème BSM ou RCP ne déclenche aucune
alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement en cours lorsque le contact est
coupé. A chaque démarrage du véhicule, le
mode précédemment enregistré est rappelé
et utilisé.
Capteur bloqué
Si le système détecte une dégradation des
performances en raison d'une contamination
ou de corps étrangers, un message vous aver-
tit qu'un capteur est bloqué et les témoins
dans les rétroviseurs extérieurs s'allument.
Les témoins restent allumés jusqu'à ce que
les conditions d'élimination de blocage
soient réunies. Eliminez tout d'abord le caré-
nage autour des capteurs bloqués. Aprèsavoir déposé le blocage, réinitialisez le sys-
tème en mettant l'allumage de ON (en fonc-
tion) à OFF (hors fonction) puis sur ON à
nouveau.
Avertissement de collision avant (FCW)
avec prévention – Selon l'équipement
Fonctionnement du système d'avertissement
de collision avant (FCW) avec prévention
Le système d'avertissement de collision
avant (FCW) avec prévention fournit au
conducteur des avertissements sonores et
visuels (sur l'écran du tableau de bord), et
peut appliquer une secousse de freinage pour
avertir le conducteur lorsqu'il détecte une
collision frontale potentielle. Les avertisse-
ments et le freinage limité ont pour but de
fournir au conducteur assez de temps pour
réagir, éviter ou prévenir la collision poten-
tielle.
REMARQUE :
La fonction FCW contrôle les informations des
capteurs avant, ainsi que celles du contrôleur
électronique de freinage (EBC), pour calculer
la probabilité d'une collision avant. Lorsque lesystème détermine qu'une collision avant est
probable, il fournit des avertissements sonores
et visuels au conducteur, et peut produire une
secousse de freinage.
Si le conducteur ne prend pas de mesures en
fonction de ces avertissements progressifs, le
système assure un niveau limité de freinage
actif pour aider le véhicule à ralentir et atté-
nuer le risque de collision avant potentielle.
Si le conducteur réagit aux avertissements en
freinant et que le système détermine que le
conducteur a l'intention d'éviter la collision
en freinant mais qu'il n'a pas suffisamment
freiné, le système compense en fournissant
une puissance de freinage supplémentaire
selon les besoins.
Si un cas d'avertissement de collision avant
avec prévention commence à une vitesse infé-
rieure à 42 km/h (26 mph), le système peut
appliquer un freinage maximum pour atténuer
le risque de collision avant. Si un cas d'aver-
tissement de collision avant avec prévention
arrête complètement le véhicule, le système
maintient le véhicule à l'arrêt pendant deux
secondes avant de relâcher les freins.
99
Page 108 of 404

sonore du TPMS retentit et le témoin du
système de surveillance de la pression cli-
gnote pendant 75 secondes avant de rester
allumé. Le tableau de bord affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (- -) à la
place des valeurs de pression.
Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) sur le tableau de bord, mais des
tirets (- -) remplacent les valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par
des ensembles de roue dont les pneus sont
équipés de capteurs TPM. Ensuite, roulez
pendant 10 minutes maximum à plus de
24 km/h (15 mph). Le signal sonore du
TPMS retentit et le témoin du système de
surveillance de la pression clignote pendant
75 secondes avant de s'éteindre. Le tableau
de bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM), puis
affiche les valeurs de pression à la place des
tirets. Au prochain cycle d'allumage, le mes-sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) ne s'affiche plus si le système
ne présente aucune défaillance.
SYSTEMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Fonctionnalités du système de protection
des occupants
• Systèmes de ceinture de sécurité
• Airbags SRS (systèmes de protection com-
plémentaire)
• Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. Si vous
n'êtes pas sûr, consultez un concessionnaire
agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte-
nues dans cette section. Vous saurez com-
ment vous protéger au mieux, vos passagers
et vous-même.
Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
Etiquette d'avertissement sur le
pare-soleil côté passager avant
SECURITE
106
Page 151 of 404

CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du CO, res-
pectez les conseils suivants :
• Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au dépla-
cement du véhicule.
• Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-
climatisation sur vitesse élevée. N'UTI-
LISEZ PAS le mode Recyclage.
• Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se modifie ou
si des fumées apparaissent dans l'habitacle,
ou en cas d'endommagement du soubasse-
ment ou de l'arrière du véhicule, faites véri-
fier l'ensemble du circuit d'échappement et
des pièces voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées, endom-
magées, détériorées ou déplacées. Des sou-
dures ouvertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
d'échappement dans l'habitacle. En outre,
examinez le circuit d'échappement chaque
fois que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange d'huile. Effectuez
les remplacements nécessaires.
149
Page 152 of 404

Vérifications à effectuer à l'intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement les pièces en-
dommagées. Ne démontez ni ne modifiez le
système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision.
Les ensembles de ceintures de sécurité de
siège arrière endommagés lors d'un accident
(enrouleur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la cein-
ture de sécurité ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
Témoin d'airbag
Le témoin d'airbags'allume pendant
quatre à huit secondes à titre de vérification
de l'ampoule quand le commutateur d'allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage ou reste allumé ou s'il s'allumependant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé dès que
possible. Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut du témoin
d'airbag est détecté ; il reste allumé jusqu'à
ce que le défaut soit corrigé. Si le témoin
s'active par intermittence ou demeure allumé
pendant que vous conduisez, faites inspecter
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Référez-vous à la sec-
tion « Systèmes de protection des occu-
pants » du chapitre « Sécurité » pour plus
d'informations.
Dégivrage
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et action-
nez la soufflerie à grande vitesse. Vous de-
vriez sentir le souffle d'air projeté sur le
pare-brise. Consultez un concessionnaire
agréé pour une intervention si le dégivreur ne
fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus
pour s'ajuster à votre véhicule. Utilisez uni-
quement un tapis qui ne gêne pas le fonc-tionnement des ensembles de pédale. Utili-
sez uniquement un tapis qui est bien fixé à
l'aide des éléments de fixation pour tapis, de
manière à ce qu'il ne glisse pas hors de sa
position et ne gêne pas le fonctionnement
des ensembles de pédale, et qu'il n'affecte
pas la sécurité lors du l'utilisation du
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un tapis mal fixé, endommagé, plié ou
empilé ou des éléments de fixation pour
tapis endommagés peuvent gêner le fonc-
tionnement des pédales d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage et provoquer la perte
de contrôle du véhicule. Pour éviter des
BLESSURES GRAVES, voire MOR-
TELLES :
• Fixez TOUJOURS solidement
votre
tapis en utilisant des éléments de fixa-
tion pour tapis. N'installez PAS votre
tapis à l'envers et ne le retournez pas.
Régulièrement, tirez légèrement sur le
tapis pour vous assurer qu'il est bien fixé
à l'aide des éléments de fixation pour
tapis.
SECURITE
150
Page 153 of 404

AVERTISSEMENT !
• RETIREZ TOUJOURS LE TAPIS EXIS-
TANT DU VEHICULE
avant d'instal-
ler un autre tapis. N'installez ou n'empi-
lez JAMAIS un autre tapis sur un tapis
existant.
• Installez UNIQUEMENT des tapis
conçus pour s'ajuster à votre véhicule.
N'installez JAMAIS un tapis qui ne peut
pas être correctement fixé à votre véhi-
cule. Si un tapis doit être remplacé,
utilisez uniquement un tapis approuvé
par FCA spécifiquement pour la concep-
tion, le modèle et l'année de votre véhi-
cule.
• Utilisez UNIQUEMENT le tapis côté
conducteur sur le plancher côté conduc-
teur. Pour vérifier si le tapis gêne,
lorsque le véhicule est correctement sta-
tionné et que le moteur est coupé, ap-
puyez à fond sur la pédale d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage (le cas
échéant). Si votre tapis gêne le fonction-
nement d'une pédale, ou s'il n'est pas
fixé au plancher, retirez le tapis du véhi-
cule et mettez-le dans le coffre.
AVERTISSEMENT !
• Utilisez UNIQUEMENT le tapis côté
passager sur le plancher côté passager.
• Assurez-vous TOUJOURS qu'aucun ob-
jet n'est susceptible de tomber ou glis-
ser sur le plancher côté conducteur
lorsque le véhicule roule. Des objets
peuvent se bloquer sous la pédale d'ac-
célérateur, de frein ou d'embrayage et
entraîner la perte de contrôle du véhi-
cule.
• Ne placez JAMAIS d'objets sous le tapis
(par ex., des serviettes, des clés, etc.).
Ces objets pourraient modifier la po-
sition du tapis et gêner le fonctionne-
ment de la pédale d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage.
• Si la moquette du véhicule a été retirée
puis réinstallée, fixez toujours correcte-
ment la moquette au plancher et vérifiez
si les éléments de fixation pour tapis
sont bien fixés à la moquette. Enfoncez
complètement chaque pédale pour véri-
fier leur bon fonctionnement, puis réins-
tallez les tapis.
AVERTISSEMENT !
• Il est recommandé de n'utiliser que de
l'eau et du savon doux pour nettoyer les
tapis. Après le nettoyage, vérifiez tou-
jours si votre tapis a été correctement
installé et fixé au véhicule à l'aide des
éléments de fixation pour tapis en tirant
légèrement sur le tapis.
Vérifications périodiques à effectuer à
l'extérieur du véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures et l'uni-
formité de l'usure de la bande de roulement.
Recherchez toute présence éventuelle de
cailloux, clous, morceaux de verre et autres
objets pouvant s'être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d'éventuelles
coupures et fissures sur la bande de roule-
ment. Recherchez d'éventuelles coupures,
fissures et bosses sur les flancs du pneu.
Vérifiez le serrage des boulons de roue. Véri-
fiez la pression de gonflage à froid des pneus,
y compris le pneu de la roue de secours.
151
Page 155 of 404

DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et in-
térieurs, et attachez votre ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
•
Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement bles-
sés ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur des rapports de transmis-
sion.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
AVERTISSEMENT !
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (stationnement). Serrez le frein
avant de sélectionner une gamme avant ou
arrière.
Démarrage normal - Moteur essence
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et lâchez-le
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas dans les 10 secondes, activez le
commutateur d'allumage en position LOCK
(verrouillage), attendez 10 à 15 secondes et
reprenez la procédure de démarrage normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-le dès
que le démarreur s'enclenche. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur ne démarre pas, tournez le commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion), attendez 10 à 15 secondes et reprenez
la procédure de démarrage normal.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.
153
Page 156 of 404

ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• Ne vous déplacez pas entre les positions
P (stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
Fonctions d'allumage sans clé — Utilisation du
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en position P
(stationnement) ou N (point mort).
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Fonctions d'allumage sans clé — Si le conduc-
teur n'appuie pas sur la pédale de frein/
d'embrayage (en position P [stationnement] ou
N [point mort])
La fonction d'allumage sans clé fonctionne de
la même manière qu'un commutateur d'allu-
mage. Il possède trois positions : OFF (hors
fonction), ON/RUN (en fonction/marche) et
START (démarrage). Pour changer les modes
d'allumage sans démarrer le véhicule ni utiliser
les accessoires, procédez comme suit, en com-
mençant avec le commutateur d'allumage en
position OFF (hors fonction) :
1. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) pour faire passer le commutateur
d'allumage en mode ON/RUN (en
fonction/marche).
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer le commuta-
teur d'allumage en mode OFF (marche).
Transmission manuelle
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) pour pouvoir démarrer le
moteur. Freinez toujours avant de passer en
prise.
Fonctions d'allumage sans clé — Utilisation du
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en position N
(point mort).
2.
Enfoncez la pédale d'embrayage tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
DEMARRAGE ET CONDUITE
154
Page 157 of 404

3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Fonctions d'allumage sans clé — Si le conduc-
teur n'appuie pas sur la pédale de frein/
d'embrayage (en position P [stationnement] ou
N [point mort])
La fonction d'allumage sans clé fonctionne
de la même manière qu'un commutateur d'al-
lumage. Il possède trois positions : OFF (hors
fonction), ON/RUN (en fonction/marche) et
START (démarrage). Pour changer les modes
d'allumage sans démarrer le véhicule ni uti-
liser les accessoires, procédez comme suit,
en commençant avec le commutateur d'allu-
mage en position OFF (hors fonction) :1. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour faire passer l'allumage en position
ON/RUN (En fonction/marche).
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer le commuta-
teur d'allumage en mode OFF (marche).
Arrêt du moteur
Véhicules équipés d'un porte-clés mécanique :
Pour éteindre le moteur, procédez comme
suit :
1. Garez la voiture dans une position qui ne
cause pas de danger pour la circulation.
2. Placez la transmission en prise (modèles
à transmission manuelle) ou placez la
transmission en position P (STATIONNE-
MENT) (modèles à transmission
automatique).
3. Le moteur au ralenti, placez l'allumage en
position STOP/OFF (arrêt/hors fonction).
4. Retirez la clé du commutateur d'allumage
après l'arrêt du moteur.Véhicules dotés d'une clé électronique (allu-
mage sans clé) :
Pour couper le moteur lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mph),
vous devez pousser et maintenir le contact ou
appuyer sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) trois fois de suite en
quelques secondes. Le moteur s'éteint, et le
contact sera de nouveau mis en position RUN
(MARCHE).
Après avoir éteint la voiture (en plaçant l'allu-
mage de la position RUN (marche) à la po-
sition STOP), l'alimentation des accessoires
est maintenue pendant une période de
trois minutes.
L'ouverture de la porte côté conducteur avec
l'allumage sur RUN (marche) déclenche un
bref signal sonore qui rappelle au conducteur
de mettre le contacteur d'allumage en po-
sition STOP.
Lorsque l'allumage est en position STOP/OFF,
les commutateurs de lève-vitre reste actifs
pendant trois minutes. L'ouverture d'une des
portes avant désactive cette fonction.
155
Page 158 of 404

Après une conduite intense, laissez tourner le
moteur au ralenti pour permettre à la tempé-
rature dans le compartiment moteur de re-
froidir avant d'arrêter le moteur.
Démarrage normal - Moteur diesel
Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre
siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs,
et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein à
main.
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
AVERTISSEMENT !
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condi-
tion disparaît avec le réchauffement du
moteur.
ATTENTION !
Le démarrage du moteur ne doit pas durer
plus de 30 secondes. Si le moteur ne
démarre pas pendant ce laps de temps,
veuillez attendre au moins deux minutes
que le démarreur refroidisse avant de ré-
péter la procédure de démarrage.
Procédure de démarrage normal — Keyless
Enter-N-Go
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
DEMARRAGE ET CONDUITE
156