ESP JEEP COMPASS 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF-Größe: 9.48 MB
Page 183 of 388

181
HINWEIS:
Der Tempomat ist so ausgelegt, dass er
sich zur Gewährleistung einer einwand-
freien Funktion abschaltet, wenn mehrere
Tempomat-Funktionen gleichzeitig betä-
tigt werden. In diesem Fall kann der
Tempomat wieder aktiviert werden, indem
Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) des
Tempomaten drücken und die gewünschte
Fahrgeschwindigkeit wieder einstellen.
Auf keinen Fall den Gangwahlhebel auf
NEUTRAL (Leerlauf) stellen, wenn der
Tempomat aktiviert ist. Hierdurch wird
das System deaktiviert.
Aktivierung
Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus), um
den Tempomaten zu aktivieren. Die
Tempomat-Kontrollleuchte auf der Kombiins-
trumentanzeige leuchtet auf. Um das System
auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF
(Ein/Aus) erneut. Die Tempomat-Kontroll-
leuchte erlischt. Wenn das System nicht
benötigt wird, ist es auszuschalten.
Einstellen einer gewünschten Geschwin-
digkeit
Schalten Sie den Tempomaten ein.
HINWEIS:
Vor dem Drücken der Taste SET+ (Geschw.
erhöhen) oder SET- (Geschw. verringern) muss das Fahrzeug mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit und auf ebener Strecke
fahren.
Wenn das Fahrzeug die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht hat, drücken Sie
die Taste SET+ (Geschw. erhöhen) oder SET-
(Geschw. verringern) kurz. Das Gaspedal und
das Fahrzeug arbeiten dann mit der
gewählten Geschwindigkeit.
Wiederaufnahme der Geschwindigkeit
Zur Wiederaufnahme einer zuvor eingestellten
Geschwindigkeit die Taste RES kurz drücken.
Die Wiederaufnahme ist bei jeder Geschwindig-
keit über 32 km/h (20 mph) möglich.
Deaktivierung
Bei einer leichten Betätigung des Bremspe-
dals, durch Drücken der Taste CANC (Abbre-
chen) bzw. bei normalem Bremsdruck zum
Abbremsen des Fahrzeugs, wird der
Tempomat deaktiviert, ohne die gespei-
cherte eingestellte Geschwindigkeit zu
löschen.
Durch Drücken der Taste ON/OFF (Ein/Aus)
oder durch Drehen der Zündung in die Posi-
tion OFF (Aus) wird die Soll-Geschwindigkeit
aus dem Speicher gelöscht.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen ist der Tempomat
auszuschalten, wenn das Halten einer
ausgewählten Geschwindigkeit nicht
möglich ist. Ihr Fahrzeug kann in einem
derartigen Fall zu schnell werden und Sie
können die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren und einen Unfall verursachen.
Benutzen Sie den Tempomaten nicht bei
dichtem Verkehr, auf kurvenreichen,
vereisten, schneebedeckten oder glatten
Straßen.
WARNUNG!
Es ist gefährlich, den Tempomaten
eingeschaltet zu lassen, wenn er nicht
benutzt wird. Das System kann
versehentlich aktiviert und die
Geschwindigkeit stärker als gewünscht
erhöht werden. Sie können dabei die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und
einen Unfall verursachen. Lassen Sie
daher das System immer ausgeschaltet,
wenn Sie es nicht verwenden.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 181
Page 185 of 388

183
Bei Aktivierung des Systems bei einer Fahr-
geschwindigkeit über 30 km/h (19 mph)
bleibt die aktuelle Fahrgeschwindigkeit
erhalten.
HINWEIS:
Der Abstandstempomat (ACC) kann nicht
eingestellt werden, wenn in unmittelbarer
Nähe ein Fahrzeug vor Ihrem Fahrzeug still-
steht.
Den Fuß vom Gaspedal nehmen. Wenn Sie
dies nicht tun, kann das Fahrzeug eventuell
über die eingestellte Geschwindigkeit hinaus
beschleunigen. Falls dies eintritt, geschieht
Folgendes:
Die Meldung „DRIVER OVERRIDE“
(manuelle Umgehung durch Fahrer) wird
auf dem Kombiinstrument-Display ange-
zeigt.
Das System regelt nicht den Abstand
zwischen Ihrem und dem vorausfahrenden
Fahrzeug. Die Fahrgeschwindigkeit wird
lediglich von der Stellung des Gaspedals
bestimmt.
Wiederaufnahme
Wenn eine Soll-Geschwindigkeit gespeichert
ist, drücken Sie die Taste RES (Wiederauf-
nahme) und nehmen dann Ihren Fuß vomGaspedal. Die Kombiinstrumentanzeige zeigt
die letzte eingestellte Geschwindigkeit an.
Ändern der Geschwindigkeitseinstellung
Erhöhen der Geschwindigkeit
Wenn der Abstandstempomat (ACC) einge-
schaltet ist, können Sie durch Drücken der
Taste SET
(+) die Soll-Geschwindigkeit
erhöhen.
Die vom Fahrer bevorzugten Maßeinheiten
können über die Einstellungen der Instru-
mententafel (je nach Ausstattung) ausge-
wählt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Kennenlernen der Instrumenten-
tafel“ in Ihrer Bedienungsanleitung. Die
dargestellte Geschwindigkeitserhöhung ist
abhängig von der gewählten Maßeinheit für
die Geschwindigkeit: imperial (mph) oder
metrisch (km/h):
US-Geschwindigkeit (mph)
Einmaliges Drücken der Taste SET (+)
erhöht die Soll-Geschwindigkeit um etwa
1 mph. Jedes nachfolgende Antippen der
Taste führt zu einer Erhöhung der
Geschwindigkeit um 1 mph.
Durch ununterbrochenes Drücken der
Taste steigt die Soll-Geschwindigkeit
schrittweise um je 5 mph, bis die Taste
losgelassen wird. Die Erhöhung der einge-
stellten Geschwindigkeit wird auf der
Kombiinstrumentanzeige angezeigt.
Metrische Geschwindigkeit (km/h)
Einmaliges Drücken der Taste SET (+)
erhöht die Soll-Geschwindigkeit um etwa
1 km/h. Jedes nachfolgende Antippen der
Taste führt zu einer Erhöhung um 1 km/h.
Durch ununterbrochenes Drücken der
Taste steigt die Soll-Geschwindigkeit
schrittweise um je 10 km/h, bis die Taste
losgelassen wird. Die Erhöhung der einge-
stellten Geschwindigkeit wird auf der
Kombiinstrumentanzeige angezeigt.
WARNUNG!
Die Wiederaufnahmefunktion sollte nur
verwendet werden, wenn Verkehr und
Straßenbedingungen dies zulassen. Die
Wiederaufnahme einer für den
herrschenden Straßenverkehr zu hohen
oder zu niedrigen voreingestellten
Geschwindigkeit kann zur Folge haben,
dass das Fahrzeug abrupt beschleunigt
oder bremst und dadurch die Sicherheit
gefährdet wird. Bei Nichtbeachtung dieser
Warn- und Sicherheitshinweise kann es zu
einem Unfall und/oder schweren oder
tödlichen Verletzungen kommen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 183
Page 194 of 388

START UND BETRIEB
192
Die Fahrertür wird geöffnet.
Die Heckklappe wird geöffnet.
Eingriff durch das elektronische Stabili-
tätsprogramm (ESP)/Antiblockiersystem
(ABS).
Das ParkSense-Parkassistentsystem
schaltet maximal sechs Mal zwischen
DRIVE (Fahrt) und REVERSE (Rückwärts-
gang) hin und her. Wenn das Manöver
nicht innerhalb der maximal zulässigen
Schaltvorgänge abgeschlossen wird, wird
das System ausgeschaltet, und die Kombi-
instrumentanzeige weist den Fahrer an,
das Einparkmanöver manuell durchzu-
führen.
Das ParkSense-Parkassistentsystem funktio-
niert nur und wird nur einen Parkplatz
suchen, wenn die folgenden Bedingungen
erfüllt sind:
Getriebe befindet sich in der Stellung
DRIVE (Fahrt).
Die Zündung ist in der Position RUN
(Start).
Der Schalter des ParkSense-Parkassi-
stentsystems ist aktiviert.
Die Fahrertür ist geschlossen.
Die Heckklappe ist geschlossen.
Die äußere Oberfläche und die Unterseite
des hinteren bzw. vorderen Stoßfängers
müssen sauber und frei von Schnee, Eis,
Schlamm, Schmutz oder anderen Rück-
ständen sein.
Die Fahrgeschwindigkeit beträgt weniger
als 25 km/h (15 mph).
HINWEIS:
Wenn das Fahrzeug mit mehr als ungefähr
25 km/h (15 mph) gefahren wird, wird der
Fahrer über die Kombiinstrumentanzeige
angewiesen, langsamer zu fahren. Wenn das
Fahrzeug mit mehr als ungefähr 30 km/h
(18 mph) gefahren wird, schaltet sich das
System ab. Der Fahrer muss dann das
System durch Drücken des Schalters des
ParkSense-Parkassistentsystems erneut akti-
vieren.
Wenn der Schalter des ParkSense-Parkassi-
stentsystems gedrückt wird, blinkt die LED
des Schalters kurz auf und erlischt, wenn
eine der oben genannt Bedingungen nicht
erfüllt ist.
Verlassen des Parkplatzes
HINWEIS:
Die Funktion funktioniert nicht, um eine
Querlücke zu verlassen; dies ist nur bei
parallelen Parkplätzen möglich.
Aktivierung
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken
Sie den Schalter „Active ParkSense“
(Aktives ParkSense) und wählen Sie dann
mit den Pfeiltasten am Lenkrad die Funktion
„Parallel Park Exit“ (Längsausparken) aus.
Nach der Auswahl wird das System aktiviert
und der Fahrer über das Display der Instru-
mententafel darauf hingewiesen, was zu tun
ist, um das Manöver korrekt auszuführen.
Auswahl der Manövrierseite
Verwenden Sie die Blinker, um die Richtung
auszuwählen, in der Sie das Manöver
ausführen möchten.
Während des Manövers fordert das System
auf, den RÜCKWÄRTSGANG einzulegen,
wählen Sie dann den Blinker in der Rich-
tung, in die Sie die Parklücke verlassen
möchten. Lassen Sie das Lenkrad los und
drücken Sie die vorgegebenen Pedale,
während das System die Lenkung zum
Verlassen des Parkplatzes automatisch
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 192
Page 222 of 388

PANNENHILFE
220
F16––10 A Rot Motorsteuergerät, Automatikgetriebe
(*)
F17 ––10 A Rot Motor sekundäre Lasten
(*)
F18 ––20 A Gelb 12-Volt-Steckdose im Laderaum, bei
eingeschalteter Zündung gespeist
F19 ––7,5 A Braun Klimaanlagenkompressor
F20 ––20 A Gelb Zigarettenanzünder
F21 ––20 A Gelb Kraftstoffpumpe
(*)
F22 ––20 A Gelb –
Benzinmotor 15 A Blau – Dieselmotor Benzin – Zündspule/Einspritzdüse Diesel
– Dieselkomponenten
(*)
F23 ––30 A Grün Scheibenheizung
F24 ––15 A Blau Elektronische Versorgungseinheit
Automatikgetriebe
(*)
F30 ––20 A Gelb (individuell
wählbar, von F18 entnehmen) 12-Volt-Steckdose im Laderaum,
batteriebetrieben
F81 60 A Blau ––Glühkerzen-Steuergerät, DDCT
SDU-Batteriespannung
(*)
F82 –40 A Grün –Diesel-Kraftstofffilterheizung
(*)
Hohlraum Maxi-Sicherung Patronensicherung Minisicherung Beschreibung
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 220
Page 239 of 388

237
Verwendung von Betriebsartwählknopf und
Schläuchen
Die folgenden Symbole dienen zur Kenn-
zeichnung der Betriebsarten Luft und Dicht-
mittel Ihres Reifenwartungssatzes.
Wählen des Luftmodus
Drücken Sie den Betriebsartwählknopf,
und drehen Sie ihn in diese Stellung, um
nur die Luftpumpe zu verwenden.
Wählen des Dichtmittelmodus
Drücken Sie den Betriebsartwählknopf,
und drehen Sie ihn in diese Stellung, um
das Reifenwartungssatz-Dichtmittel ein-
zuspritzen und den Reifen aufzupumpen.
Verwenden der Einschalttaste
Zum Einschalten des Reifenwartungssat-
zes drücken Sie kurz die Einschalttaste.
Zum Ausschalten des Reifenwartungssat-
zes drücken Sie erneut kurz die Einschalt-
taste.
Verwenden der Ablasstaste
Bei zu hohem Luftdruck im Reifen drü-
cken Sie die Ablasstaste, um den Luft-
druck zu verringern. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Reifenreparatursatzes
Ersetzen Sie den Dichtmittelbehälter des
Reifenreparatursatzes vor Ablauf des
Verfalldatums (unten rechts auf dem
Behälter-Aufkleber aufgedruckt), um stets
die bestmögliche Funktion des Systems
sicherzustellen. Siehe „Austausch des
Dichtmittelbehälters“ in diesem
Abschnitt.
Der Dichtmittelbehälter kann nur für eine
Reifenanwendung benutzt werden und
muss nach jedem Gebrauch ersetzt
werden. Lassen Sie diese Bauteile immer
sofort bei dem Vertragshändler für die
ursprüngliche Fahrzeugausstattung
ersetzen.
Solange das Dichtmittel des Reifenrepara-
tursatzes flüssig ist, lässt es sich mit
klarem Wasser und einem feuchten
Lappen vom Fahrzeug oder vom Reifen
und von den Teilen der Felge entfernen.
Sobald das Dichtmittel trocken ist, lässt
es sich leicht abziehen und entsorgen.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, vor
dem Anschließen des Reifenreparatur-
satzes unbedingt sicherstellen, dass der
Ventilschaft am Rad frei von Schmutz ist.
Die Luftpumpe des Reifenreparatursatzes
kann auch zum Aufpumpen von Fahrrad-
reifen verwendet werden. Das Set verfügt
außerdem über zwei Adapter zum
Aufblasen von Bällen, Luftmatratzen oder
ähnlichen aufblasbaren Gegenständen,
die im Zubehörstaufach (an der Unterseite
der Luftpumpe) untergebracht sind. Es
darf allerdings nur die Luftpumpe
verwendet werden. Außerdem beim
Aufblasen derartiger Gegenstände sicher-
stellen, dass der Betriebsartwählknopf auf
Betriebsart Luft steht, um zu vermeiden,
dass Dichtmittel in sie eingespritzt wird.
Das Dichtmittel des Reifenreparatursatzes
eignet sich nur für Löcher von weniger als
6 mm (1/4 Zoll) Durchmesser im Reifen-
profil.
Heben Sie den Reifenreparatursatz nicht
an den Schläuchen an.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 237
Page 250 of 388

PANNENHILFE
248
(Fortsetzung)
FREISCHAUKELN EINES
FESTGEFAHRENEN FAHR-
ZEUGS
Wenn das Fahrzeug in Schnee, Sand oder
Schlamm stecken bleibt, lässt es sich
oftmals durch das sogenannte Freischaukeln
befreien. Drehen Sie zuerst das Lenkrad
nach rechts und links, um die Vorderräder
freizubekommen. Bei Fahrzeugen mit Auto-
matikgetriebe drücken und halten Sie den
Gangschalter auf dem Schalthebel. Schalten
Sie dann zwischen den Fahrstufen DRIVE
(D) (Fahrt) und REVERSE (R) (Rückwärts-
gang) (Automatikgetriebe) bzw. zweitem
Gang und Rückwärtsgang (Schaltgetriebe)
hin und her, während Sie gleichzeitig sanft
das Gaspedal betätigen.
HINWEIS:
Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe ist
das Umschalten zwischen DRIVE (Fahrt) und
REVERSE (Rückwärtsgang) nur bei
Geschwindigkeiten von maximal 5 mph
(8 km/h) möglich. Wenn das Getriebe mehr
als zwei Sekunden in der Stellung NEUTRAL
(Leerlauf) bleibt, müssen Sie das Brems-
pedal drücken, um DRIVE (Fahrt) oder
REVERSE (Rückwärtsgang) aktivieren zu
können. Geben Sie gerade so viel Gas, dass die
Schaukelbewegung aufrechterhalten wird,
ohne dass jedoch die Räder durchdrehen
oder der Motor auf Touren kommt.
HINWEIS:
Bevor Sie das Fahrzeug in Schaukelbewe-
gung versetzen, drücken Sie (falls erforder-
lich) die Taste ESC OFF (ESP AUS), um die
Betriebsart „Partial Off“ (Teilabschaltung)
des elektronischen Stabilitätsprogramms
(ESP) zu aktivieren. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Elektronische
Bremsregelung“ in „Sicherheit“ in derBedienungsanleitung. Nachdem das Fahr-
zeug wieder freibeweglich ist, drücken Sie
die Taste ESC OFF (ESP AUS) erneut, um
die normale Betriebsart ESC ON (ESP Ein)
wiederherzustellen. WARNUNG!
Es ist gefährlich, die Räder schnell
durchdrehen zu lassen. Die Kräfte, die
durch übermäßige Raddrehzahlen erzeugt
werden, können Achse und Räder
beschädigen oder sogar zerstören. Durch
einen platzenden Reifen können Personen
verletzt werden. Lassen Sie Räder nicht
schneller als mit 48 km/h (30 mph) und
nicht länger als 30 Sekunden lang
durchdrehen, wenn Sie das Fahrzeug
festgefahren haben, und achten Sie
unabhängig von der Raddrehzahl darauf,
dass sich keine Personen in der Nähe
eines durchdrehenden Rads aufhalten. VORSICHT!
Wird zu viel Gas gegeben, sodass die
Räder durchdrehen, kann es zu Überhit-
zung und Ausfall des Getriebes kommen.
Nach jeweils fünf Schaukelzyklen den
Motor mit dem Getriebe in Stellung
NEUTRAL (Leerlauf) mindestens eine
Minute lang mit Leerlaufdrehzahl laufen
lassen. Dies verringert die Überhitzung
und das Risiko eines Kupplungs- oder
Getriebedefekts während länger
dauernder Versuche, ein steckengeblie-
benes Fahrzeug freizuschaukeln.
Beim Freischaukeln eines stecken geblie-
benen Fahrzeugs durch Hin- und
Herschalten zwischen DRIVE (Fahrt) bzw.
ZWEITEM Gang und REVERSE (Rück-
wärtsgang) lassen Sie die Räder auf
keinen Fall schneller als mit 24 km/h
(15 mph) drehen. Andernfalls kann der
Antriebsstrang beschädigt werden.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 248
Page 279 of 388

277
(Fortsetzung)
Feuchten Sie beim Auffüllen des Vorratsbe-
hälters einen Lappen oder ein Tuch mit
etwas Scheibenwaschflüssigkeit an, und
reinigen Sie damit die Scheibenwischer-
blätter. Dadurch wird die Leistung der Schei-
benwischerblätter verbessert.
Um ein Einfrieren der Scheibenwaschanlage
bei kalter Witterung zu verhindern, ist eine
Lösung oder Mischung zu wählen, die dem
Temperaturbereich Ihrer Umgebung
entspricht oder ihn übertrifft. Das entspre-
chende Mischungsverhältnis ist auf den
meisten Scheibenfrostschutzmittelbehältern
aufgedruckt.
Wartungsfreie Batterie
Ihr Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien
Batterie ausgestattet. Das Nachfüllen von
destilliertem Wasser sowie eine regelmäßige
Wartung sind nicht erforderlich.
WARNUNG!
Handelsübliche Reinigungszusätze für das
Scheibenwaschwasser sind brennbar. Sie
können sich entzünden und
Brandverletzungen verursachen. Deshalb
ist beim Nachfüllen von
Reinigungsflüssigkeit und beim Arbeiten
in der Umgebung des
Scheibenwaschbehälters entsprechende
Vorsicht geboten.
VORSICHT!
Fahren Sie nicht mit leerem
Scheibenwaschflüssigkeitsbehälter: Die
Scheibenwaschanlage ist wichtig für
Verbesserung der Sicht.
WARNUNG!
Wenn die Batterie mit zu wenig Batterie-
flüssigkeit verwendet wird, wird die
Batterie unwiderruflich beschädigt, und
es kann zu einer Explosion kommen.
Schützen Sie Ihre Augen bei allen
Arbeiten an der Batterie oder in der Nähe
mit speziellen Schutzbrillen.
Batterien enthalten Substanzen, die
sehr gefährlich für die Umwelt sind.
Wenden Sie sich zum Auswechseln der
Batterie an einen Vertragshändler.
Die Batterieflüssigkeit ist eine aggres-
sive Säure. Sie kann Verätzungen hervor-
rufen und im Extremfall zur Erblindung
führen. Augen, Haut und Kleidung vor
Batteriesäure schützen! Lehnen Sie sich
beim Anbringen der Klemmen nicht über
eine Batterie. Gelangen Säurespritzer
auf die Haut oder in die Augen, sofort
mit fließendem Wasser spülen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
„Vorgehensweise bei der Starthilfe“ in
„Pannenhilfe“.
In der Batterie entsteht Knallgas, das
explosionsartig verpuffen kann. Offenes
Feuer und Funken von den Entlüftungs-
öffnungen fernhalten. Keine Starthilfe-
batterie oder eine andere
Spannungsquelle mit einer Ausgangs-
spannung von über 12 Volt anschließen.
Die Kabelklemmen dürfen sich nicht
berühren.
Batteriepole, Anschlüsse und ange-
schlossene Teile enthalten Blei und blei-
haltige Verbindungen. Hände nach
Arbeiten an der Batterie gründlich
reinigen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 277
Page 314 of 388

TECHNISCHE DATEN
312
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
VORSICHT!
Durch Mischen von Kühlmitteln (Frost-
schutzmittel), die keine Organic Additive
Technology (OAT)-Kühlmittel (Frost-
schutzmittel) sind, kann der Motor
beschädigt werden und der Korrosions-
schutz reduziert sein. Kühlmittel mit
Organischer Additiv-Technologie (OAT)
sind besondere Kühlmittel und sollten
nicht mit Kühlmitteln mit Hybrid-Orga-
nischer Additiv-Technologie (HOAT)
(Frostschutzmitteln) oder anderen
„global verträglichen“ Kühlmitteln
(Frostschutzmitteln) gemischt werden.
Wird in einem Notfall ein
Nicht-OAT-Kühlmittel (Frostschutz-
mittel) in das Kühlsystem gegeben,
muss das Kühlsystem durch einen
Vertragshändler so bald wie möglich
entleert, gespült und mit frischem
OAT-Kühlmittel (das MS.90032
entspricht) neu befüllt.Verwenden Sie keinesfalls ausschließ-
lich klares Wasser oder Kühlmittelpro-
dukte (Frostschutzmittel) auf
Alkoholbasis. Verwenden Sie keine
zusätzlichen Rostinhibitoren oder
Anti-Rost-Mittel, da diese eventuell
nicht mit dem Kühlermotorkühlmittel
(Frostschutzmittel) kompatibel sind und
den Kühler zusetzen können.
Dieses Fahrzeug ist nicht für Kühlmittel
(Frostschutzmittel) auf
Propylen-Glykol-Basis ausgelegt. Die
Verwendung von Kühlmittel (Frost-
schutzmittel) auf Propylen-Glykol-Basis
wird nicht empfohlen.
Die Verwendung von Produkten mit
geringeren Eigenschaften als oben ange-
geben kann Motorschäden verursachen,
die nicht durch die Garantie abgedeckt
werden.
VORSICHT! (Fortsetzung)
Verwenden Sie AdBlue nur gemäß DIN
70 070 und ISO 22241-1. Andere Flüs-
sigkeiten können das System beschä-
digen: außerdem würde dann die
Abgasemissionen nicht mehr den
Gesetzen entsprechen.
Die Vertriebsgesellschaften sind verant-
wortlich für diese Einhaltung Ihres
Produkts. Beachten Sie die Vorsichts-
hinweise für Lagerung und Wartung, um
die ursprünglichen Qualitäten zu
bewahren. Der Hersteller des Fahrzeugs
erkennt keine Garantie bei Funktionsstö-
rungen und Schäden an, die am Fahr-
zeug durch die nicht sachgemäße
Verwendung von AdBlue® (Harnstoff)
entstehen.
VORSICHT! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 312
Page 334 of 388

MULTIMEDIA
332
suchen Sie die Android Auto™-App;
ziehen Sie anschließend die ausgewählte
App, um eine vorhandene Verknüpfung
in der Hauptmenüleiste zu ersetzen.
Nachdem Android Auto™ auf Ihrem Ucon-
nect-System läuft, können Sie folgende
Funktionen über den Datentarif Ihres Smart-
phones nutzen:
Google Maps™ zur Navigation
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio
etc. für Musik
Freihändig Telefonieren und Verfassen von
Textnachrichten zur Kommunikation
Hunderte von kompatiblen Apps und viele
mehr!
HINWEIS:
Um Android Auto™ nutzen zu können,
müssen Sie sich im Einzugsbereich eines
Mobilfunknetzes befinden. Android Auto™
kann Mobilfunkdaten nutzen; Ihre Mobil-
funkverbindung wird oben rechts im Radio-
bildschirm angezeigt. Google Maps™ Daten- und
Mobilfunkverbindung
HINWEIS:
Erfordert ein kompatibles Smartphone mit
Android™ 5.0 (Lollipop) oder höher und die
bei Google Play heruntergeladene App.
Android™, Android Auto™ und Google Play
sind Marken von Google Inc.
Karten
Drücken und halten Sie die Spracherken-
nungstaste am Lenkrad, oder tippen Sie auf
das Mikrofonsymbol, damit Google Sie
mittels Sprachbefehl an ein gewünschtes
Ziel bringt. Sie können auch das Naviga-
tionssymbol in Android Auto™ berühren, um
Google Maps™ aufzurufen. HINWEIS:
Wenn die Spracherkennungstaste nicht
gedrückt gehalten sondern nur gedrückt
wird, bittet die integrierte Uconnect Sprach-
erkennung Sie um Befehle. Jeder gespro-
chene Befehl startet dann das integrierte
Uconnect Navigationssystem.
Während der Verwendung von Android
Auto™ bietet Google Maps™ folgende
sprachgesteuerte Funktionen:
Navigation
Live-Verkehrsinformationen
Fahrspurassistent
HINWEIS:
Wenn Sie das integrierte Uconnect Naviga-
tionssystem nutzen und versuchen, mit
Android Auto™ über Spracherkennung oder
mit einer anderen Methode eine neue Route
zu starten, wird ein Popup mit der Frage
angezeigt, ob Sie von Uconnect Navigation
zur Smartphone-Navigation wechseln
möchten. Ein Popup mit der Frage, ob Sie
wechseln möchten, wird auch angezeigt,
wenn Sie gerade Android Auto™ nutzen und
versuchen, eine integrierte Uconnect-Route
zu starten. Wenn Sie „Yes“ (Ja) wählen, wird
der Navigationstyp auf die neue Navigations-
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 332
Page 337 of 388

335
HINWEIS:
Um Apple CarPlay® nutzen zu können,
vergewissern Sie sich bitte, dass Mobilfunk-
daten eingeschaltet sind und Sie sich im
Einzugsbereich eines Mobilfunknetzes
befinden. Ihre Daten- und Mobilfunkverbin-
dung wird links im Radiodisplay angezeigt.Daten- und Mobilfunkverbindung von Apple CarPlay®
HINWEIS:
Erfordert ein kompatibles iPhone®. Wenden
Sie sich wegen der Telefonkompatibilität an
einen Vertragshändler. Es gelten die Raten
des Datenplans. Die Fahrzeug-Benutzerober-
fläche ist ein Produkt von Apple®. Apple
CarPlay® ist eine Marke von Apple® Inc. iPhone® ist eine Marke von Apple® Inc.,
eingetragen in den USA und anderen
Ländern. Es gelten die Nutzungsbedin-
gungen und Datenschutzbestimmungen von
Apple®.
Telefon
In Apple CarPlay® drücken und halten Sie
die Spracherkennungstaste auf dem
Lenkrad, um eine Siri-Spracherkennungssit-
zung zu starten. Zum Starten eines
Gesprächs mit Siri können Sie auch die
Taste „Home“ (Startseite) in Apple CarPlay®
drücken und halten. So können Sie Anrufe
tätigen oder Sprachnachrichten anhören, wie
Sie es mit Siri von Ihrem iPhone® gewohnt
sind.
HINWEIS:
Ein nur vorübergehender Druck auf die
Spracherkennungstaste am Lenkrad startet
keine Siri-Sitzung, sondern eine integrierte
Spracherkennungssitzung, und es funktio-
niert nicht mit Apple CarPlay®.
Musik
Mit Apple CarPlay® können Sie auf Ihre
Interpreten, Playlisten und Musiktitel in
iTunes® zugreifen. Über den Datentarif
Ihres iPhone® können Sie auch Audio-Appsanderer Anbieter nutzen, unter anderem für
Musik, Nachrichten, Sport, Podcasts und
vieles mehr.
Apple Music®
Meldungen
Wie mit dem iPhone® können Sie Apple
CarPlay® verwenden, um mit Siri Textnach-
richten zu senden und zu beantworten. Da
alles per Sprachbefehl erfolgt, kann Siri
auch eingehende SMS-Nachrichten für Sie
vorlesen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 335