audio JEEP COMPASS 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF-Größe: 9.48 MB
Page 13 of 388

11
TECHNISCHE DATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN ....................... 300
Fahrgestellnummer ....................... 300
DREHMOMENTE FÜR RÄDER ................. 300
Anzugsmomente ........................... 300
RÄDER ................................................ 301
GEWICHTE........................................... 303
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN –
BENZINMOTOR..................................... 303
1.4L Turbo-Benzinmotor ............... 303
2.4L-Benzinmotor ....................... 303
Ethanol ....................................... 303
Kraftstoffzusätze .......................... 304
Benzin/Oxygenat-Mischungen ........ 304
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942............ 304 Wichtige Hinweise zum
Kraftstoffsystem ........................... 305 Kohlenmonoxid, Gefahrenhinweis... 306
ANFORDERUNGEN AN KRAFTSTOFF –
DIESELMOTOR ..................................... 306
Dieselmotor ................................. 306
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942............ 307
FÜLLMENGEN ...................................... 308 FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL ..309
Motor .......................................... 309
Fahrgestell .................................. 313
KRAFTSTOFFVERBRAUCH UND
CO
2-EMISSION ....................................314
MOPAR-ZUBEHÖR ................................315
Originalzubehör von Mopar ............ 315
MULTIMEDIA
UCONNECT-SYSTEME...........................317 INTERNETSICHERHEIT .........................317UCONNECT 3 MIT 5-ZOLL-DISPLAY –
JE NACH AUSSTATTUNG .......................318
Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display auf
einen Blick .................................. 318 Einstellung der Uhrzeit ................ 318
Audio-Einstellungen ..................... 319
Radiobetrieb ............................... 320
Beantworten von Textnachrichten
über Spracheingabe (nicht
kompatibel mit iPhone®) ............. 320
UCONNECT 4 MIT 7-ZOLL-DISPLAY ......322
Uconnect 4 auf einen Blick .......... 322
Drag- & Drop-Menüleiste .............. 324
Radio ......................................... 324 Android Auto™ – je nach
Ausstattung ..................................325 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................326 Apps – je nach Ausstattung............327
UCONNECT 4C/4C NAV MIT
8,4–ZOLL-DISPLAY ...............................327
Uconnect 4/4C NAV-Übersicht ......327
Drag- & Drop-Menüleiste ..............329
Radio ..........................................330
Android Auto™ – je nach
Ausstattung .................................331 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................334 Apps – je nach Ausstattung............337
JEEP SKILLS – JE NACH
AUSSTATTUNG ....................................337
Jeep Skills Anzeigen .....................337
Reisedaten erfassen und
übertragen ...................................339
UCONNECT-EINSTELLUNGEN .................339
AUDIO-EINSTELLUNGEN AM LENKRAD ...340
Radiobetrieb.................................340
Medien-Modus..............................340
AUX/USB/MP3-STEUERUNG .................340
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 11
Page 66 of 388

64
KENNENLERNEN DER INSTRUMENTENTAFEL
KOMBIINSTRUENT-
ANZEIGE
Ihr Fahrzeug ist möglicherweise mit einer
Kombiinstrumentanzeige ausgestattet, die
nützliche Informationen für den Fahrer
bietet. Wenn sich die Zündung im Modus
OFF (Aus) befindet, wird durch Öffnen/
Schließen einer Tür das Display aktiviert und
es werden die insgesamt gefahrenen Meilen
oder Kilometer im Kilometerzähler ange-
zeigt. Die Kombiinstrumentanzeige dient zur
Anzeige von wichtigen Informationen zu den
Systemen und Funktionen Ihres Fahrzeugs.
Über ein interaktives Fahrerdisplay auf der
Instrumententafel kann das Display des
Kombiinstruments Ihnen zeigen, wie die
Systeme funktionieren, und Sie erhalten
Warnungen, wenn sie nicht funktionieren.
Mit den am Lenkrad angebrachten Bedien-
elementen können Sie durch die Haupt-
menüs und Untermenüs blättern und diese
aufrufen. Sie können auf gewünschte spezi-
fische Informationen zugreifen und Einstel-
lungen sowie eine Auswahl vornehmen.
Display des Kombiinstruments – Lage und
Bedienelemente
Die Kombiinstrumentanzeige ist ein für den
Fahrer interaktives Display, das sich im
Kombiinstrument befindet.Lage und Bedienelemente des Kombiinstru -
ment-Displays bei Basis-Modellen
Lage und Bedienelemente des Kombiinstru -
ment-Displays bei Premium-Modellen Die Menüoptionen auf der Kombiinstrument-
anzeige bestehen je nach Ausstattung aus
Folgendem:Tachometer
Fahrzeuginfo
Fahrerassistenz
Kraftstoffverbrauch
Trip
Stopp/Start (je nach Ausstattung)
Audio
Meldungen
Bildschirm-Einrichtung
Vehicle Settings (Fahrzeugeinstellungen)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 64
Page 228 of 388

PANNENHILFE
226
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
Auf der Sicherungs-/Relaiskastenhalterung im hinteren Laderaum ist ein Maxi-Sicherungshalter für die elektrisch betätigte Heckklappe und
ein ATO/UNI Val-Sicherungshalter für die Hi-Fi-Anlage vorhanden.
WAGENHEBER, BEDIE
-
NUNG UND RADWECHSEL
Hohlraum Maxi-Sicherung Beschreibung
F0130 A Grün Elektrisch betätigte Heckklappe
HohlraumATO/Uni-Val-Sicherung Beschreibung
F0225 A Transparent Hi-Fi-Anlage, Audiosystem
WARNUNG!
Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an
der Fahrzeugseite, die dem fließenden
Verkehr zugewandt ist. Fahren Sie weit
genug von der Straße weg, um zu
vermeiden, dass Sie beim Aufbocken
des Fahrzeugs bzw. beim Radwechsel
angefahren werden.
Es ist gefährlich, sich unter einem
aufgebockten Fahrzeug aufzuhalten. Das
Fahrzeug kann vom Wagenheber abrut-
schen und Sie können unter dem Fahr-
zeug eingeklemmt werden. Sie können
sogar erdrückt werden. Unter ein hoch-
gebocktes Fahrzeug dürfen niemals
Körperteile gestreckt werden. Bringen
Sie das Fahrzeug für Arbeiten unter dem
Fahrzeug zu einem Vertragshändler, wo
es auf einer Hebebühne angehoben
werden kann.
Lassen Sie bei einem aufgebockten
Fahrzeug nie den Motor an bzw. lassen
Sie nie den Motor laufen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Der Wagenheber dient nur als Werkzeug
für den Radwechsel. Er darf nicht zum
Anheben des Fahrzeugs für Wartungs-
arbeiten verwendet werden. Stellen Sie
das Fahrzeug zum Anheben immer auf
festem und ebenem Untergrund ab.
Meiden Sie vereiste oder rutschige Ober-
flächen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 226
Page 321 of 388

319
3. Drücken Sie die Pfeiltasten nach obenoder nach unten, um die Stunden oder
Minuten einzustellen, und wählen Sie
dann die Schaltfläche „AM“ oder „PM“
auf dem Touchscreen aus. Sie können
auch das 12- oder 24-Stundenformat
durch Drücken der gewünschten Schalt-
fläche auf dem Touchscreen auswählen.
4. Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, drücken Sie die Schaltfläche „Done“
(Beenden) auf dem Touchscreen, um die
Uhrzeitanzeige zu verlassen.
HINWEIS:
Im Menü „Clock Setting“ (Einstellung der
Uhrzeit) können Sie auch „Display Clock“
(Uhr anzeigen) auswählen. Mit „Display
Clock“ (Uhr anzeigen) wird die Uhranzeige in
der Statusleiste ein- oder ausgeschaltet.
Audio-Einstellungen
1. Drücken Sie die Taste „Settings“ (Einstellungen) auf der Blende oder
drücken Sie die Taste „Audio“ auf dem
Bildschirm (fahren Sie mit Schritt 3
fort).
2. Blättern Sie nach unten, und drücken Sie die Taste „Audio“ auf dem Touch-
screen, um das Audiomenü zu öffnen. 3. Das Audiomenü bietet folgende
Optionen, um Ihre Audio-Einstellungen
anzupassen.
Equalizer (Equalizer)
Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Equa-
lizer“, um den Bass sowie die Mitten und
Höhen einzustellen. Verwenden Sie die
Touchscreen-Tasten „+“ oder „-“, um den
Equalizer wie gewünscht einzustellen.
Balance/Fade (Balance/Überblendung)
Drücken Sie die Touchscreen-Schaltfläche
„Balance/Fade“ (Balance/Überblendung),
um die Audioausgabe der Lautsprecher
anzupassen. Verwenden Sie die Pfeiltasten
auf den Touchscreen, um die Lautstärke der
Lautsprecher auf der rechten und linken
Seite vorn und hinten anzupassen. Drücken
Sie die „C“-Taste auf den Touchscreen, um
Balance und Überblendung auf die Werks-
einstellung zurückzusetzen.
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke – je
nach Ausstattung
Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Speed
Adjusted Volume“ (Geschwindigkeitsabhän-
gige Lautstärke), um zwischen „OFF“ (Aus),
1, 2 oder 3 zu wählen. Mit dieser Funktion wird die Lautstärke des Radios in Abhängig-
keit einer Fahrgeschwindigkeitsabnahme
verringert.
Loudness (Lautstärke) – je nach Ausstattung
Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Loud-
ness“ (Lautstärke), um die Lautstärkefunk-
tion auszuwählen. Wenn diese Funktion
aktiviert ist, verbessert sie die Klangqualität
bei niedrigen Lautstärken.
Surround Sound – je nach Ausstattung
Drücken Sie die Schaltfläche „Surround
Sound“ auf dem Touchscreen, drücken Sie
„On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und anschlie-
ßend die Touchscreen-Schaltfläche „Pfeil
zurück“. Wenn diese Funktion aktiviert ist,
simuliert sie einen Surround-Sound im Fahr-
gastraum.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 319
Page 322 of 388

MULTIMEDIA
320
Radiobetrieb
Radiobetrieb
Radiosender manuell speichern
Das Radio speichert bis zu 12 Voreinstel-
lungen in jedem der Radio-Modi ab. Oben
am Radio-Display sind vier Voreinstellungen
zu sehen. Durch Drücken der Taste „All“
(Alle) auf dem Touchscreen am Radio-Start- display werden alle voreingestellten Sender
für diesen Modus angezeigt.
Zum manuellen Speichern voreingestellter
Sender gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2. Halten Sie die gewünschte Nummern-
taste auf dem Touchscreen mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt oder bis Sie
einen Bestätigungston hören.
Schaltflächen „Seek Next/Previous“ (Suche
rückwärts/vorwärts)
Drücken Sie die Schaltflächen „Seek
Next/Previous“ (Suche rückwärts/
vorwärts), um auf den AM-, FM- oder
DAB-Frequenzbändern zwischen den
Radiosendern zu wechseln.
Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um
Sender ohne anzuhalten zu überspringen.
Beantworten von Textnachrichten über
Spracheingabe (nicht kompatibel mit
iPhone®)
Sobald Ihr Uconnect-System mit einem
kompatiblen Mobilgerät gekoppelt ist, kann
das System Ihnen eine neue eingehende
Textnachricht ankündigen und über das Audiosystem des Fahrzeugs vorlesen.
Mithilfe der Spracherkennung können Sie
auf die Nachricht antworten, indem Sie eine
der 18 vordefinierten Nachrichten
auswählen oder sagen.
Anleitung:
1. Drücken Sie die Spracherkennungstaste (VR) oder die Telefontaste auf dem
Lenkrand, und warten Sie auf den
Signalton. Sagen Sie dann „Reply“
(Antworten). Uconnect gibt die folgende
Meldung aus: „Please say the message
you would like to send“ (Bitte sagen Sie
die Nachricht, die Sie senden möchten).
2. Warten Sie auf den Signalton und sagen Sie eine der vordefinierten Nachrichten.
(Wenn Sie unsicher sind, können Sie
„List“ (Liste) sagen.) Uconnect liest
dann die vordefinierten, zulässigen
Nachrichten vor.
3. Sobald Sie die Nachricht hören, die Sie senden möchten, können Sie die Liste
der Eingabeaufforderungen unterbre-
chen, indem Sie die Taste „Uconnect
Phone“ drücken und die Antwort sagen.
Uconnect bestätigt die Meldung und liest
sie Ihnen vor.
1 – Radiosender-Voreinstellung
2 – Alle Voreinstellungen
3 – Suche vorwärts
4 – Audio-Einstellungen
5 – Senderinformationen
6 – Frequenzdirekteingabe
7 – Frequenzband
8 – Suche rückwärts
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 320
Page 324 of 388

MULTIMEDIA
322
UCONNECT 4 MIT
7-ZOLL-DISPLAY
Uconnect 4 auf einen Blick
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display Radio-Display
HINWEIS:
Abbildungen des Uconnect-Bildschirms
dienen nur zur Veranschaulichung und spie-
geln eventuell nicht die genaue Software für
Ihr Fahrzeug wider. Uhrzeit einstellen
1. Für Uconnect 4 schalten Sie die Einheit
ein, drücken Sie dann die Zeitanzeige
oben am Bildschirm. Drücken Sie „Yes“
(Ja).
2. Wenn die Zeit nicht oben auf dem Bild- schirm angezeigt wird, drücken Sie die
Schaltfläche „Settings“ (Einstellungen)
auf dem Touchscreen. Drücken Sie im
Bildschirm „Settings“ (Einstellungen)
die Schaltfläche „Clock & Date“ (Uhr
und Datum) auf dem Touchscreen, und
aktivieren bzw. deaktivieren Sie diese
Option.
3. Drücken Sie neben „Set Time Hours“ (Stunden einstellen) bzw. „Set Time
Minutes“ (Minuten einstellen) die Tasten
„+“ oder „–“, um die Uhrzeit einzu-
stellen.
4. Wenn diese Funktionen nicht verfügbar sind, deaktivieren Sie das Feld „Sync
Time“ (Zeit synchronisieren).
5. Drücken Sie „X“, um die Einstellungen zu speichern und den Bildschirm zum
Einstellen der Uhr zu verlassen. Audio-Einstellungen
Drücken Sie auf dem Touchscreen die
Taste „Audio“, um den Bildschirm
„Audio-Einstellungen“ zu aktivieren und
die Funktionen „Balance/Fade“ (Balance
und Überblendung), „Equalizer“ (Equa-
lizer), „Speed Adjusted Volume“
(Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke),
„AUX Volume Offset“ (AUX-Lautstärkean-
passung), „AutoPlay“ und „Radio Off With
Door“ (Radio aus mit Tür) anzupassen.
Sie können durch Drücken von X rechts
oben zum Radio-Display zurückkehren.
Balance/Fade (Balance/Überblendung)
Drücken Sie die Taste „Balance/Fade“
(Balance und Überblendung) auf dem
Touchscreen, um die Balance zwischen
den vorderen Lautsprechern bzw. das
Überblenden zwischen den hinteren und
vorderen Lautsprechern einzustellen.
Drücken Sie die Tasten „Front“ (Vorn),
„Rear“ (Hinten), „Left“ (Links) oder
„Right“ (Rechts) auf dem Touchscreen,
oder ziehen Sie das Lautsprechersymbol,
um die Balance und Überblendung einzu-
stellen.
VORSICHT!
Befestigen Sie KEINE Gegenstände am
Touchscreen. Dadurch kann der
Bildschirm beschädigt werden.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 322
Page 325 of 388

323
Equalizer (Equalizer)
Drücken Sie die Taste „Equalizer“ auf
dem Touchscreen, um das Equa-
lizer-Display zu aktivieren.
Drücken Sie die Tasten „+“ oder „–“ auf
dem Touchscreen bzw. drücken und
ziehen Sie die Pegelleiste für die
einzelnen Equalizer-Bänder. Der Pegel-
wert im Bereich zwischen plus und minus
9 wird unten an den einzelnen Frequenz-
bändern angezeigt.
Speed Adjusted Volume (Geschwindigkeitsab -
hängige Lautstärke)
Drücken Sie auf die Taste „Speed
Adjusted Volume“ (Geschwindigkeitsab-
hängige Lautstärke) auf dem Touch-
screen, um das Display „Speed Adjusted
Volume“ (Geschwindigkeitsabhängige
Lautstärke) zu aktivieren. Die geschwin-
digkeitsabhängige Lautstärke wird durch
Drücken der Lautstärkeanzeige einge-
stellt. Dadurch wird die automatische
Lautstärkeeinstellung mit Veränderung
der Fahrgeschwindigkeit verändert. Loudness (Lautstärke) – je nach Ausstattung
Drücken Sie auf dem Touchscreen die
Taste „On“ (Ein), um die Lautstärke zu
aktivieren. Drücken Sie die Taste „Off“
(Aus) zum Deaktivieren dieser Funktion.
Bei eingeschalteter Tonstärke wird die
Klangqualität bei geringen Lautstärken
verbessert.
AUX Volume Offset (AUX-Lautstärkeanpassung)
Drücken Sie auf dem Touchscreen die
Taste „AUX Volume Offset“ (AUX-Laut-
stärkeanpassung), um den Bildschirm der
AUX-Lautstärkeanpassung zu aktivieren.
Die AUX-Lautstärkeanpassung erfolgt
durch Drücken der Tasten „+“ und „-“.
Dadurch wird die Audiolautstärke am
AUX-Eingang verändert. Der Pegelwert im
Bereich zwischen plus und minus drei,
wird über dem Einstellungsbalken ange-
zeigt.
Automatische Wiedergabe – je nach Ausstat -
tung
Drücken Sie die Taste „Auto Play“ (Auto-
matische Wiedergabe) auf dem Touch-
screen, um das Display für die
automatische Wiedergabe zu aktivieren.
Die automatische Wiedergabe hat zwei Einstellungen: „On“ (Ein) und „Off“
(Aus). Ist die automatische Wiedergabe
aktiviert, beginnt die Musikwiedergabe,
sobald ein Gerät mit dem Radio
verbunden ist.
Radio automatisch ein – je nach Ausstattung
Das Radio schaltet sich automatisch ein,
wenn der Zündschlüssel in die Position
ON/RUN (Ein/Betrieb) gestellt wird, oder
speichert, ob es beim letzten Ausschalten
der Zündung ein- oder ausgeschaltet war.
Radio aus bei Türöffnung – je nach Ausstattung
Drücken Sie die Schaltfläche „Radio Off
With Door“ (Radio aus bei Türöffnung) auf
dem Touchscreen, um den Bildschirm
„Radio Off With Door“ (Radio aus bei
Türöffnung) zu aktivieren. Wenn die Funk-
tion Radio aus bei Türöffnung aktiviert ist,
bleibt das Radio eingeschaltet, bis die
Fahrer- oder Beifahrertür geöffnet wird,
oder wenn die gewählte Zeitspanne für
„Radio Off Delay“ (Ausschaltverzögerung
Radio) abgelaufen ist.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 323
Page 326 of 388

MULTIMEDIA
324
Drag- & Drop-Menüleiste
Die Uconnect-Funktionen und -Dienste in
der Hauptmenüleiste können zu Ihrer
Bequemlichkeit leicht geändert werden.
Gehen Sie einfach wie folgt vor:Hauptmenü Uconnect 4
1. Drücken Sie die Apps-Taste , um das App-Bedienbild anzuzeigen.
2. Drücken, halten und ziehen Sie dann die ausgewählte App, um einen vorhandenen
Kurzbefehl in der Hauptmenüleiste zu
ersetzen.
Die neue App-Verknüpfung, die nach unten
auf die Hauptmenüleiste gezogen wurde,
wird nun eine aktive App/Verknüpfung. HINWEIS:
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sich
das Fahrzeug in Stellung PARK (P) befindet.
Radio
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display Radio
Drücken Sie am Touchscreen die Schalt-
fläche „Radio“, um auf den Radiomodus
zuzugreifen.
Radiosender wählen
Drücken Sie die Taste für das gewünschte
Radiofrequenzband (AM, FM oder DAB)
auf dem Touchscreen.
Suche vorwärts/Suche rückwärts
Drücken Sie die Pfeiltasten zur Suche
nach oben oder unten auf dem Touch-
screen für weniger als zwei Sekunden, um
nach Radiosendern zu suchen.
Halten Sie die Pfeiltasten auf dem Touch-
screen mehr als zwei Sekunden lang
gedrückt, um Sender ohne anzuhalten zu
1 – Radiosender-Voreinstellung
2 – Umschaltung zwischen Voreinstellun-
gen
3 – Statusleiste
4 – Hauptkategorieleiste
5 – Audio-Einstellungen
6 – Suche vorwärts
7 – Direkteinstellung eines Radiosenders
8 – Suche rückwärts
9 – Voreinstellungen durchsuchen und ver-
walten
10 – Frequenzbänder
WARNUNG!
Fahren Sie IMMER sicher mit Ihren
Händen am Lenkrad. Sie tragen die volle
Verantwortung und übernehmen alle
Risiken in Verbindung mit der Verwendung
der Uconnect-Funktionen und
-Anwendungen in diesem Fahrzeug.
Verwenden Sie Uconnect nur, wenn dies
sicher möglich ist. Andernfalls kann es zu
einem Unfall mit schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 324
Page 330 of 388

MULTIMEDIA
328
HINWEIS:
Abbildungen des Uconnect-Bildschirms
dienen nur zur Veranschaulichung und spie-
geln eventuell nicht die genaue Software für
Ihr Fahrzeug wider.
Uhrzeit einstellen
Das Modell 4C NAV synchronisiert die
Uhrzeit automatisch über GPS, deshalb
sollte keine Einstellung erforderlich sein.Wenn Sie die Uhrzeit manuell einstellen
müssen, folgen Sie den Anweisungen
unten für das Modell 4C NAV.
Schalten Sie beim Modell 4C die Einheit
ein und drücken Sie dann die
Uhrzeit-Anzeige oben am Bildschirm.
Drücken Sie „Yes“ (Ja).
Wenn die Zeit nicht oben auf dem Bild-
schirm angezeigt wird, drücken Sie die
Schaltfläche „Settings“ (Einstellungen)
auf dem Touchscreen. Drücken Sie im
Bildschirm „Settings“ (Einstellungen) die
Schaltfläche „Clock“ (Uhr) auf dem
Touchscreen, und aktivieren bzw. deakti-
vieren Sie diese Option.
Drücken Sie neben „Set Time Hours“
(Stunden einstellen) bzw. „Set Time
Minutes“ (Minuten einstellen) die Tasten
„+“ oder „–“, um die Uhrzeit einzustellen.
Wenn diese Funktionen nicht verfügbar
sind, deaktivieren Sie das Feld „Sync
Time“ (Zeit synchronisieren).
Drücken Sie „X“, um die Einstellungen zu
speichern und den Bildschirm zum
Einstellen der Uhr zu verlassen.
Hintergrundthemen
Die Hintergrundthemen des Bildschirms
sind aus einer vorab geladenen Liste von
Themen wählbar. Wenn Sie ein Thema
festlegen möchten, folgen Sie den Anwei-
sungen unten.
Drücken Sie auf dem Touchscreen die
Schaltfläche „Settings“ (Einstellungen),
und wählen Sie das Display-Menü aus.
Drücken Sie dann die Taste „Set Theme“
(Thema festlegen) auf dem Touchscreen,
und wählen Sie ein Thema.
Audio-Einstellungen
Berühren Sie die Touchscreen-Taste
„Audio“, um das Display Audio-Einstel-
lungen zu aktivieren und die Funktionen
Balance und Überblendung/Equalizer/
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
einzustellen.
Sie können durch Drücken von X rechts
oben zum Radio-Display zurückkehren.
Balance/Fade (Balance/Überblendung)
Drücken Sie die Taste „Balance/Fade“
(Balance und Überblendung) auf dem
Touchscreen, um die Balance zwischen
den vorderen Lautsprechern bzw. das
WARNUNG!
Fahren Sie IMMER sicher mit Ihren
Händen am Lenkrad. Sie tragen die volle
Verantwortung und übernehmen alle
Risiken in Verbindung mit der Verwendung
der Uconnect-Funktionen, einschließlich
DAB, und -Anwendungen in diesem
Fahrzeug. Verwenden Sie die
Uconnect-Funktionen und -Services nur,
wenn dies sicher möglich ist. Andernfalls
kann es zu einem Unfall mit schweren
oder tödlichen Verletzungen kommen.
VORSICHT!
Befestigen Sie KEINE Gegenstände am
Touchscreen. Dadurch kann der
Bildschirm beschädigt werden.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 328
Page 332 of 388

MULTIMEDIA
330
Radio
Uconnect 4C NAV RadioDrücken Sie am Touchscreen die Schalt-
fläche „Radio“, um auf den Radiomodus
zuzugreifen.
Radiosender wählen
Drücken Sie die Taste für das gewünschte
Radiofrequenzband (AM, FM oder DAB)
auf dem Touchscreen.
Suche vorwärts/Suche rückwärts
Drücken Sie die Pfeiltasten zur Suche
nach oben oder unten auf dem Touch-
screen für weniger als zwei Sekunden, um
nach Radiosendern zu suchen.
Halten Sie die Pfeiltasten auf dem Touch-
screen mehr als zwei Sekunden lang gedrückt, um Sender ohne anzuhalten zu
überspringen. Das Radio stoppt beim
nächsten empfangenen Sender, sobald
die Pfeiltaste auf dem Touchscreen losge-
lassen wird.
Direct Tune (Frequenzdirekteingabe)
Geben Sie direkt die Frequenz eines
Radiosenders ein, indem Sie die Taste
„Tune“ (Einstellen) auf dem Display
drücken und die gewünschte Frequenz
eingeben.
Radiosender manuell speichern
Das Radio kann insgesamt
36 voreingestellte Sender speichern, d. h.
12 Voreinstellungen pro Band (AM, FM und
DAB). Diese sind oben an Ihrem
Radio-Display sichtbar. Um die
12 voreingestellten Sender pro Band anzu-
zeigen, drücken Sie die Pfeiltaste auf dem
Touchscreen rechts oben am Display, um
zwischen den beiden Gruppen mit je sechs
voreingestellten Sendern umzuschalten.
1 – Radiosender-Voreinstellung
2 – Umschaltung zwischen Voreinstellun-
gen
3 – Statusleiste
4 – Kleine Navigationskarte anzeigen
5 – Hauptkategorieleiste
6 – Audio-Einstellungen
7 – Suche vorwärts
8 – Direkteinstellung eines Radiosenders
9 – Suche rückwärts
10 – Voreinstellungen durchsuchen und
verwalten
11 – Frequenzbänder
WARNUNG!
Fahren Sie IMMER sicher mit Ihren
Händen am Lenkrad. Sie tragen die volle
Verantwortung und übernehmen alle
Risiken in Verbindung mit der Verwendung
der Uconnect-Funktionen, einschließlich
DAB, und -Anwendungen in diesem
Fahrzeug. Verwenden Sie die
Uconnect-Funktionen und -Services nur,
wenn dies sicher möglich ist. Andernfalls
kann es zu einem Unfall mit schweren
oder tödlichen Verletzungen kommen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 330