ECU JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 3 of 390

1
BIENVENIDA DE FCA Enhorabuena por la elección de su nuevo vehí-
culo
FCA. Cuenta con la garantía de que se
trata de un producto fabricado con una gran
precisión, un estilo característico y una calidad
superior.
Conduzca SIEMPRE de forma segura y preste
atención a la carretera. Conduzca SIEMPRE
con las manos en el volante. La responsabi-
lidad recae en usted y asume todos los riesgos
asociados al uso de las funciones y aplica-
ciones del vehículo. Utilice solo las funciones y
aplicaciones cuando sea seguro. De no hacerlo,
podría sufrir un accidente que provoque
lesiones graves o la muerte.
En esta guía se ilustra y se describe el funcio-
namiento de las características y el equipo de
serie u opcional de este vehículo. Esta guía
puede incluir también una descripción de
características y equipo que ya no está dispo-
nible o que no se haya solicitado en este vehí-
culo. Omita cualquier característica y equipo
descritos en esta guía que no esté disponible
en este vehículo. FCA se reserva el derecho a
realizar cambios de diseño y especificaciones o
a realizar adiciones o mejoras a sus productos
sin imponerse a sí mismo ninguna obligación
para instalarlos en productos fabricados ante-
riormente.Esta Guía del usuario se ha preparado para
ayudarle a familiarizarse rápidamente con las
características importantes de su vehículo.
Contiene casi todo lo necesario para utilizar y
mantener el vehículo, incluso información de
emergencia.
NOTA:
Después de revisar la información, se debe
almacenar en el vehículo para consultarla
cuando sea necesario y debe permanecer en el
vehículo si se vende.
Cuando tenga que realizar el mantenimiento de
su vehículo, recuerde que un concesionario
autorizado es quien mejor conoce su vehículo
Jeep®, cuenta con técnicos formados en
fábrica y piezas MOPAR® originales y se preo-
cupa por su satisfacción.
CÓMO BUSCAR EL MANUAL
DEL PROPIETARIO EN
INTERNET
Esta guía del usuario se ha elaborado como
material de referencia para ayudarle a familia-
rizarse rápidamente con las características y
los procesos más importantes de su vehículo.
Contiene casi todo lo necesario para utilizar y mantener el vehículo, incluso información y
procedimientos de emergencia.
Esta guía de usuario no sustituye al manual del
propietario, y no cubre por completo todas las
operaciones ni los procedimientos posibles en
su vehículo.
Para obtener descripciones más detalladas de
los temas tratados en esta guía de usuario, así
como información sobre características y
procesos no cubiertos en la misma, puede
acceder al manual del propietario del vehículo
sin coste alguno en Internet y disponible en
formato PDF listo para su impresión.
Para obtener el manual del propietario o cual-
quier suplemento aplicable para su vehículo,
vaya a esta dirección web:
www.mopar.eu/owner
. Por otra parte, para
acceder a esta información, diríjase a la página
web http://aftersales.fiat.com/elum/ .
FCA está comprometido con la protección del
medio ambiente y los recursos naturales. Al
pasar del formato impreso al electrónico para la
mayoría de la información de usuario del vehí-
culo, reducimos considerablemente la
demanda de productos elaborados con árboles
y disminuimos las presiones para el medio
ambiente.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 1
Page 4 of 390

2
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Información esencial
Cada vez que se dan instrucciones de dirección
sobre el vehículo (derecha/izquierda o hacia
adelante/atrás), estas deben indicarse como si
hubiese un ocupante en el asiento del
conductor. En este manual se explicarán
adecuadamente los casos especiales que no
cumplen con esta norma.
Las ilustraciones en esta guía de usuario se
proporcionan solamente a modo de ejemplo,
por esta razón, es posible que algunos de los
detalles que aparezcan no se correspondan con
las disposiciones actuales de su vehículo.
Además, esta guía de usuario se ha realizado
teniendo en cuenta los vehículos con el volante
en el lado izquierdo, por lo tanto, es posible
que para los vehículos que dispongan del
volante en el lado derecho, la posición o estruc-
tura de algunos controles no sea exactamente
igual a la imagen.Para encontrar el capítulo con la información
que necesita, puede consultar el índice al final
de esta guía de usuario.
Los capítulos se pueden encontrar rápidamente
gracias a los dibujos específicos que aparecen
en las lengüetas de los laterales de las páginas
impares. También se incluye una leyenda con
la descripción del orden del capítulo y de los
símbolos relevantes de las lengüetas. Siempre
hay un texto que indica el capítulo en el que se
encuentra al lado de cada página.
Símbolos
Algunos componentes del vehículo disponen de
etiquetas coloreadas con símbolos que mues-
tran las precauciones que se deben tener en
cuenta mientras se están utilizando. Consulte
"Luces de advertencia y mensajes" en "Descrip-
ción de su panel de instrumentos" para obtener
más información sobre los símbolos que se
utilizan en su vehículo.
ADVERTENCIA DE
VUELCOS
Los vehículos utilitarios tienen un índice de
vuelco mucho mayor que otro tipo de vehículos.
Este vehículo tiene una distancia al suelo
mayor y un centro de gravedad a mayor altura
que muchos vehículos de pasajeros. Responde
mejor en diversas aplicaciones de conducción
fuera de carretera. Si un vehículo se conduce
de forma arriesgada, se puede perder el control
del mismo. Ya que el centro de gravedad de
este vehículo es mayor, si pierde el control,
podría volcar en circunstancias en las que otros
vehículos no volcarían.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 2
Page 15 of 390

13
Siri® Eyes Free — Si está
equipado .................................... 359 Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar) .............................. 360 Android Auto™ — Si está
equipado .................................... 360 Apple CarPlay® — Si está
equipado .................................... 361 Información adicional ................... 362
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI NECESITA ASISTENCIA .................... 363
ARGENTINA ................................ 364
AUSTRALIA ................................. 364
AUSTRIA ..................................... 364
BALANCE OF THE CARIBBEAN ..... 364
BÉLGICA ..................................... 364
BOLIVIA ...................................... 365
BRASIL ....................................... 365
BULGARIA................................... 365
CHILE ......................................... 365
CHINA......................................... 365
COLOMBIA .................................. 365
COSTA RICA ................................ 366
CROACIA ..................................... 366 REPÚBLICA CHECA ..................... 366
DINAMARCA................................ 366
REPÚBLICA DOMINICANA ........... 367
ECUADOR ................................... 367
EL SALVADOR ............................. 367
ESTONIA..................................... 367
FINLANDIA ................................. 367
FRANCIA..................................... 368
ALEMANIA .................................. 368
GRECIA....................................... 368
GUATEMALA ............................... 368
HONDURAS ................................ 369
HUNGRÍA.................................... 369
INDIA ......................................... 369
IRLANDA .................................... 369
ITALIA ........................................ 370
LETONIA ..................................... 370
LITUANIA.................................... 370
LUXEMBURGO ............................ 371
PAÍSES BAJOS ............................ 371
NUEVA ZELANDA ........................ 371
NORUEGA ................................... 371
PANAMÁ ..................................... 371
PARAGUAY.................................. 372
PERÚ.......................................... 372 POLONIA .....................................372
PORTUGAL ..................................372
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE
EE. UU. .......................................373 REUNIÓN ....................................373
RUMANÍA ....................................373
RUSIA .........................................373
SERBIA .......................................373
ESLOVAQUIA ...............................374
ESLOVENIA .................................374
SUDÁFRICA .................................374
ESPAÑA ......................................375
SUECIA .......................................375
SUIZA .........................................375
TAIWÁN .......................................376
TURQUÍA .....................................376
UCRANIA .....................................376
REINO UNIDO ..............................376
URUGUAY ...................................377
VENEZUELA.................................377
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 13
Page 17 of 390

15
Para desbloquear las puertas y el portón
trasero
Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo del
llavero para desbloquear la puerta del conductor o
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos para desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Todas las puertas pueden programarse para
desbloquearse al pulsar por primera vez el botón
de desbloqueo. Para mayor información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.
Para bloquear las puertas y el portón trasero
Pulse y suelte el botón de bloqueo del llavero para
bloquear todas las puertas y el portón trasero.
Solicitud de llaveros adicionales
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse
llaveros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
NOTA:
Las pilas usadas pueden ser nocivas para el
medio ambiente si no se desechan de forma
correcta. Deseche siempre las pilas usadas
en un contenedor especializado para la reco-
gida de pilas o llevándolas a un concesio-
nario autorizado.
La
copia de llaveros deberá efectuarse en un
concesionario autorizado. Este procedimiento
consiste en programar un llavero en blanco para el
sistema electrónico del vehículo. Un llavero en
blanco es un llavero que nunca ha sido progra-
mado.
NOTA:
Cuando realice el mantenimiento del sistema
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo
todas las llaves del vehículo al concesionario
autorizado.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Keyless Enter-N-Go — Encendido — Si está
equipado
Esta característica permite al conductor accionar
el encendido con solo pulsar un botón siempre
que el llavero se encuentre en el habitáculo.
El encendido con el botón pulsador START/STOP
(Arranque/Parada) tiene tres modos de funciona-
miento. Los tres modos son OFF (Apagado), ON/
RUN (Encendido/Marcha) y START (Arranque).
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón de liberación de la llave
mecánica solo con el llavero orientado en
sentido opuesto al de su cuerpo, en especial de
los ojos y de objetos que pudieran resultar
dañados, como la ropa.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire los llaveros del vehículo y bloquee
todas las puertas.
Para vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encendido),
recuerde siempre colocar el encendido en
modo OFF (Apagado).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 15
Page 20 of 390

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
18
Bloqueo mecánico del volante — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un bloqueo
mecánico del volante. Esta característica evita
que pueda accionarse la dirección del vehículo
con el encendido desconectado. Con el motor en
marcha, gire el volante media vuelta en cualquier
dirección (posición de las seis o las nueve en
punto), apague el motor y retire la llave. Gire el
volante ligeramente en cualquier dirección hasta
que el bloqueo se acople.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Pulse el botón de arranque remoto del
llavero dos veces antes de que transcu-
rran cinco segundos. Si pulsa el botón
de arranque remoto por tercera vez, se apaga el
motor.
Para conducir el vehículo, pulse el botón
START/STOP (Arranque/Parada) para colocar
el encendido en la posición ON/RUN (Encen-
dido/Marcha).
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que se gire el encendido a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
Cómo utilizar el arranque remoto — Si está
equipado
Pulse el botón de arranque remoto del llavero dos
veces antes de que transcurran cinco segundos.
Si pulsa el botón de arranque remoto por tercera
vez, se apaga el motor.
Para conducir, pulse el botón de desbloqueo,
inserte la llave en el encendido y gírela a la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA:
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que sitúe la llave de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
¡ADVERTENCIA!
No encienda ni haga funcionar el motor en un
garaje o lugar cerrado. El gas de escape
contiene monóxido de carbono (CO) que es
un gas incoloro e inodoro. El monóxido de
carbono es venenoso y puede causar lesiones
graves o la muerte cuando se inhala.
Mantenga los llaveros fuera del alcance de
los niños. El funcionamiento del sistema de
arranque remoto, las ventanillas, las cerra-
duras de puertas u otros controles podrían
causar lesiones graves o la muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 18
Page 21 of 390

19
Para que pueda realizarse el arranque remoto del
motor deben cumplirse todas las condiciones
siguientes:
Selector de marchas en PARK (Estaciona-
miento)
Puertas cerradas
Capó cerrado
Portón trasero cerrado
Conmutador de advertencia apagado
Interruptor de freno inactivo (pedal de freno sin
pisar)
Batería con un nivel de carga aceptable
La luz de comprobación debe desaparecer
Sistema sin inhabilitar por un acontecimiento
previo de arranque remoto
Indicador del sistema de alarma del vehículo
intermitentemente
Encendido en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha)
El nivel de combustible cumple con los requi-
sitos mínimos
La alarma de seguridad del vehículo no seña-
liza ninguna intrusión
Para acceder al modo de arranque remoto
Pulse y suelte el botón de arranque remoto del
llavero dos veces en cinco segundos. Las puertas
del vehículo se cerrarán, las luces de estaciona-
miento parpadearán y el claxon sonará dos veces
(si está programado). A continuación, el motor se
pondrá en marcha y el vehículo se mantendrá en
el modo de arranque remoto durante un ciclo de
15 minutos.
NOTA:
Si existe algún fallo del motor o el nivel de
combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y, a continuación, en 10 segundos se
apagará.
Los faros de estacionamiento se encenderán y
permanecerán encendidas durante el modo de
arranque remoto.
Por razones de seguridad, el funcionamiento de
los elevalunas eléctricos y del techo solar (si
está equipado) se inhabilita cuando el vehículo
está en el modo de arranque remoto.
El motor puede ponerse en marcha dos veces
consecutivas con el llavero. Sin embargo, el
encendido debe iniciarse pulsando el botón
START/STOP (Iniciar/Parar) dos veces (o el
interruptor de encendido debe girarse a la posi-
ción ON/RUN [Encendido/Marcha]) antes de
que pueda repetir la secuencia de arranque
para un tercer ciclo.
¡ADVERTENCIA!
No encienda ni haga funcionar el motor en un
garaje o lugar cerrado. El gas de escape
contiene monóxido de carbono (CO) que es
un gas incoloro e inodoro. El monóxido de
carbono es venenoso y puede causar lesiones
graves o la muerte cuando se inhala.
Mantenga los llaveros fuera del alcance de
los niños. El funcionamiento del sistema de
arranque remoto, las ventanillas, las cerra-
duras de puertas u otros controles podrían
causar lesiones graves o la muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 19
Page 23 of 390

21
NOTA:
El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden activar ni desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene activada durante la entrada al portón
trasero eléctrico. Pulsar el botón del portón
trasero no desactivará la alarma de seguridad
del vehículo. Si alguien entra al vehículo a
través del portón trasero y abre alguna puerta,
sonará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está activada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.La alarma de seguridad del vehículo tiene como
finalidad proteger su vehículo. No obstante,
puede darse el caso de que se creen condiciones
en las cuales el sistema dé una falsa alarma. En
caso de haberse producido una de las secuencias
de activación descritas previamente, la alarma de
seguridad del vehículo se activará independiente-
mente de que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la
alarma sonará. Si esto ocurre, desactive la alarma
de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está acti-
vada y se desconecta la batería, la alarma de
seguridad del vehículo se mantendrá activada al
reconectarse la batería, las luces exteriores parpa-
dearán y sonará el claxon. Si esto ocurre, desac-
tive la alarma de seguridad del vehículo.
Anulación manual del sistema de seguridad
Si se bloquean las puertas con el bloqueo manual
de la puerta, la alarma de seguridad del vehículo
no se armará.
ALARMA DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO PREMIUM —
SI ESTÁ EQUIPADA
El sistema de alarma de seguridad del vehículo
Premium controla las puertas, el pestillo del capó
y el portón trasero para detectar una entrada no
autorizada, y el interruptor de encendido para
detectar un funcionamiento no autorizado. El
sistema también incluye un sensor de intrusión de
doble función y un sensor de inclinación del vehí-
culo. El sensor de intrusión controla el movi-
miento interior del vehículo. El sensor de
inclinación del vehículo controla cualquier incli-
nación del vehículo (remolque, extracción de
neumáticos, transporte en ferry, etc.). Asimismo,
también se incluye una sirena con una batería
auxiliar que detecta las interrupciones de
corriente y de comunicación.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 21
Page 25 of 390

23
NOTA:
El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden activar ni desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene activada durante la entrada al portón
trasero eléctrico. Pulsar el botón del portón
trasero no desactivará la alarma de seguridad
del vehículo. Si alguien entra al vehículo a
través del portón trasero y abre alguna puerta,
sonará la alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está activada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.
Si bien la alarma de seguridad del vehículo
tiene como finalidad proteger su vehículo,
puede darse el caso de que se creen condi-
ciones en las cuales el sistema dé una falsa
alarma. En caso de haberse producido una
de las secuencias de activación descritas
previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se activará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta,
la alarma sonará. Si esto ocurre, desactive la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está acti-
vada y se desconecta la batería, la alarma de
seguridad del vehículo se mantendrá activada al
volver a conectarse la batería; las luces exteriores
parpadearán y sonará el claxon. Si esto ocurre,
desactive la alarma de seguridad del vehículo.
Anulación manual del sistema de seguridad
Si se bloquean las puertas utilizando las cerra-
duras manuales de las puertas, el sistema no se
activará.
PUERTAS
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia y constituye una función del sistema
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva). Esta función le permite bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo y la puerta
del depósito de combustible sin tener que pulsar
los botones de bloqueo ni desbloqueo del llavero.
NOTA:
La función Passive Entry (Apertura pasiva)
puede programarse como activada o desacti-
vada.
Si lleva guantes o si ha llovido o nevado sobre
la maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que la sensibilidad del desbloqueo se
vea afectada y que sea más lento el tiempo de
respuesta.
Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a
bloquear y activará la alarma de seguridad
si está equipada.
Es posible que el sistema de mando a distancia
del vehículo no pueda detectar el sistema de
apertura pasiva si está situado junto a un telé-
fono móvil, un ordenador portátil u otro dispo-
sitivo electrónico; estos dispositivos pueden
bloquear la señal de conexión inalámbrica del
llavero y evitar que el sistema de apertura
pasiva bloquee y desbloquee el vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 23
Page 26 of 390

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y a
menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automática-
mente.
Sujete la maneta de la puerta para desbloquearla
NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del
conductor con 1ª pulsación) y "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las puertas con 1ª pulsación), consulte "Configu-
ración de Uconnect" en la sección "Multi-
media" del manual del propietario para
obtener más información.
Para desbloquear desde el lado del acompañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y a
menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para desblo-
quear las cuatro puertas y el portón trasero auto-
máticamente.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar
de la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada
"Unlock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo
de la puerta del conductor con 1ª pulsación)
o "Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo
de todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero de
apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de bloquear acciden-
talmente un llavero de apertura pasiva dentro del
vehículo, el sistema de apertura pasiva está equi-
pado con una función de desbloqueo automático
de puertas que funciona si el interruptor de
encendido está en la posición OFF (Apagado). FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
Passive Entry (Apertura pasiva). Hay tres situa-
ciones que activan una búsqueda de FOBIK-Safe
en un vehículo con Passive Entry (Apertura
pasiva):
El llavero de apertura pasiva envía una soli-
citud de bloqueo mientras una puerta está
abierta.
La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras una
puerta está abierta.
El interruptor del panel de la puerta envía una
solicitud de bloqueo mientras la puerta está
abierta.
Cuando se producen algunas de estas situaciones,
todas las puertas abiertas se cierran, la búsqueda
FOBIK-Safe se ejecuta. Si la búsqueda detecta un
llavero de apertura pasiva dentro del vehículo, y
no detecta ninguno fuera, el vehículo se desblo-
queará y se alertará al conductor.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 24
Page 27 of 390

25
NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas si
detecta un llavero de apertura pasiva válido en el
interior. El vehículo no desbloqueará las puertas
si se da cualquiera de las siguientes condiciones:
Las puertas se bloquearon manualmente utili-
zando las perillas de bloqueo de puertas.
Hay un llavero de apertura pasiva válido fuera
del vehículo y a menos de 1,5 m (5 pies) de
cualquier maneta de la puerta de apertura
pasiva.
Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel de la
puerta y después se cierran las puertas.
Para desbloquear/abrir el portón trasero
La función de desbloqueo de Passive Entry (Aper-
tura pasiva) del portón trasero está integrada en la
palanca de desbloqueo del portón trasero. Con un
llavero de apertura pasiva a 1,5 metros (5 pies)
del portón trasero, presione la maneta electrónica
del portón para que este se abra con suavidad. Para bloquear el portón trasero
Con
un llavero adecuado de apertura pasiva a
menos de 1,5 m (5 pies) del portón trasero, pulse
el botón de bloqueo de apertura pasiva situado a
la derecha de la palanca de desbloqueo del
portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero bloqueará todas las puertas y
el portón trasero. La función de desbloqueo
del p
ortón trasero está integrada en la
man
eta electrónica del portón.
Ubicación de la apertura pasiva del portón tra -
sero/maneta electrónica del portón trasero
NOTA:
Siempre lleve consigo la llave cuando una puerta
o el portón trasero haya quedado bloqueado para
evitar que el llavero se quede dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado atrapada dentro del vehí-
culo, se puede recuperar con el segundo llavero
que se proporciona.
Para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo
Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
vehículo a menos de 1,5 m (5 pies) del conductor
o de las manetas de la puerta delantera del acom-
pañante, pulse el botón de bloqueo de apertura
pasiva ubicado en la maneta de la puerta exterior
para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo.
NOTA:
NO sujete la maneta de la puerta mientras
pulsa el botón de la maneta de la puerta. De
lo contrario podría desbloquear las puertas.
Pulse el botón de la maneta de la puerta para bloquearla
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 25