chuva JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 11 of 396
9
LUZES EXTERIORES ............................... 37
Alavanca multifunções ................... 37
Interruptor dos faróis ...................... 37
Luzes diurnas (DRL) —
Se equipado ................................... 37 Interruptor de máximos/mínimos ..... 37
Controlo de máximos automáticos —
Se equipado ................................... 38 Pisca para ultrapassagens ............... 38
Faróis automáticos —
Se equipado .................................. 38 Retardamento dos faróis.................. 38
Aviso de luzes ligadas —
Se equipado ................................... 39 Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros
— Se equipado ............................. 39 Indicadores de mudança de
direção ......................................... 40 Sistema de nivelamento dos
faróis — Se equipado...................... 40 Funcionalidade de poupança de
bateria........................................... 41
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS ..................... 41
Funcionamento do
limpa-para-brisas............................ 41 Limpa-para-brisas com sensor
de chuva — Se equipado ................ 42 Lava/limpa-para-brisas traseiro ........ 43
CONTROLOS CLIMATÉRICOS ...................43
Descrição geral dos controlos da
climatização com ecrã tátil.............. 44 Funções de controlo da
climatização .................................. 50 Controlo automático da
temperatura (ATC) ......................... 50 Sugestões sobre o funcionamento .... 51
VIDROS ................................................. 52
Controlos dos vidros elétricos .......... 52
Opção de descida AUTOMÁTICA ...... 53
Opção de fecho automático com
proteção contra entalamento ........... 53 Interruptor de bloqueio dos vidros .... 53
Vibração causada pelo vento ........... 53
TETO DE ABRIR ELÉTRICO COM
PROTEÇÃO ELÉTRICA CONTRA O SOL —
SE EQUIPADO ....................................... 54
Abrir o teto de abrir ........................ 54
Abrir o teto de abrir — Ventilação .... 55
Fechar o teto de abrir ..................... 55
Abrir proteção contra o sol
elétrica.......................................... 55 Fechar a proteção contra o sol
elétrica.......................................... 56 Opção de proteção contra
entalamentos ................................. 56 Manutenção do Teto de Abrir........... 56
Funcionamento com a ignição
desligada....................................... 56
CAPÔ ....................................................57
Abrir o capô ...................................57
Fechar o capô .................................57
PORTA DA BAGAGEIRA ............................57
Abertura.........................................57
Fecho ............................................58
Porta da bagageira elétrica —
Se equipada ...................................58
EQUIPAMENTO INTERNO .........................60
Tomadas de alimentação .................60
Inversor de potência —
Se equipado ...................................62
GRADE DO TEJADILHO —
SE EQUIPADO.........................................63
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
AMBIENTAL — SE EQUIPADO ..................64
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
VISOR DO PAINEL DE INSTRUMENTOS .....65
Localização e comandos do visor
do painel de instrumentos ...............65 Visores diesel .................................66
Mensagens do filtro de partículas
diesel (DPF) ..................................67 Mensagens do sistema de
combustível....................................68
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 9
Page 27 of 396
25
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme
de segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e abrir
qualquer uma das portas, o alarme
dispara.
Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores inte-
riores do fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi conce -
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante -
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém perma -
necer no veículo e abrir a porta, o alarme
soará. Se tal acontecer, desative o alarme de
segurança do veículo. Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu
-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O sistema não será armado se trancar as
portas com o trinco manual da porta.
PORTAS
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva
O sistema de entrada passiva é um melhora -
mento ao sistema de entrada sem chave
remota do veículo e uma função do Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva. Esta função
permite-lhe trancar e destrancar a(s) porta(s)
do veículo e a porta do combustível sem ter
de premir os botões de trancar e destrancar
da chave inteligente. NOTA:
A entrada passiva pode ser programada
para on/off (ligado/desligado).
Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver
apanhado chuva/neve, a sensibilidade de
destrancagem pode ficar afetada, dando
origem a um tempo de resposta mais
lento.
Se o veículo for destrancado com a
entrada passiva e nenhuma porta for
aberta no espaço de 60 segundos, o
veículo volta a trancar-se e arma o alarme
de segurança, se equipado.
A chave inteligente poderá não ser dete-
tada pelo sistema de entrada passiva se
estiver ao lado de um telemóvel, compu
-
tador portátil ou outro dispositivo
eletrónico; estes dispositivos podem
bloquear o sinal sem fios da chave inteli -
gente e impedir que o veículo seja tran -
cado e destrancado pelo sistema de
entrada passiva.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 25
Page 44 of 396
CONHECER O VEÍCULO
42
Funcionamento do lava para-brisas
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a
alavanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada na definição de intermi-
tência, os limpa-para-brisas ligar-se-ão e
funcionarão durante vários ciclos depois de a
alavanca ser libertada e, em seguida, reto -
marão o intervalo intermitente selecionado
previamente. Humidade
Empurre a alavanca para cima para a posição
MIST (Humidade) e liberte-a para realizar
um ciclo de limpeza único.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do
lava-para-brisas. Tem de utilizar a função de
lavagem para pulverizar o para-brisas com
líquido do lava para-brisas.
Limpa-para-brisas com sensor de chuva —
Se equipado
Esta funcionalidade deteta a queda de chuva
ou neve no para-brisas e ativa automatica
-
mente os limpa-para-brisas pelo condutor.
Esta opção é particularmente útil para água
que salta da estrada ou excesso do jato de
água dos esguichos do lava para-brisas do
carro na frente. Rode a extremidade da
alavanca multifunções para uma das duas
definições para ativar esta função. A sensibilidade do sistema pode ser regulada
através da alavanca multifunções. A posição
um de reação do limpa-para-brisas é a
menos sensível, sendo a posição dois de
reação do limpa-para-brisas a mais sensível.
Quando não estiver a utilizar o sistema,
coloque o interruptor dos limpa-para-brisas
na posição O (desligada).
NOTA:
A opção de Sensibilidade à chuva não
funciona quando o interruptor dos
limpa-para-brisas está na posição de velo-
cidade LOW (Baixa) ou HIGH (Alta).
A opção de Sensibilidade à chuva pode
não funcionar corretamente quando gelo
ou água salgada seca estiver presente no
para-brisas.
A utilização de produtos que contenham
cera ou silicone pode reduzir o desem
-
penho do sensor de chuva.
A opção de sensibilidade à chuva pode ser
ligada ou desligada através do sistema
Uconnect; consulte "Definições do Ucon -
nect", em "Multimédia" no manual do
proprietário para obter mais informações.
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação
súbita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava
para-brisas.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 42
Page 45 of 396
43
O sistema de Sensibilidade à chuva tem
funções de proteção para as borrachas e
braços dos limpa-para-brisas e não irá
funcionar nas seguintes condições:
Alteração na posição de ignição — Se o
veículo estiver em modo de Sensibilidade
à chuva e a ignição passar de OFF para
ON, o limpa-para-brisas automático será
suprimido até que a velocidade do veículo
seja superior a 3 mph (5 km/h) ou até que
o interruptor do limpa-para-brisas seja
retirado e voltado a colocar na posição de
limpeza intermitente.
Transmissão na posição NEUTRAL
(ponto-morto) — O sistema de Sensibili -
dade à chuva não funciona se a mudança
NEUTRAL (ponto-morto) estiver selecio-
nada a velocidades de 3 mph (5 km/h) ou inferiores, exceto se o interruptor do
limpa-para-brisas for movido ou se a
alavanca das mudanças for retirada de
NEUTRAL (ponto-morto).
Inibição no modo de arranque remoto — Nos
veículos equipados com o sistema de
arranque remoto, os limpa-para-brisas
com sensor de chuva não funcionam
quando o veículo está no modo de
arranque remoto. Assim que o condutor
estiver no veículo e colocar o interruptor de ignição na posição ON/RUN (A Traba-
lhar), os limpa-para-brisas com sensor de
chuva podem retomar o funcionamento, se
tiver sido selecionado e se não existirem
outras condições de inibição (anterior
-
mente referidas).
Lava/limpa-para-brisas traseiro
Os limpa/lava-para-brisas traseiros estão
situados na alavanca do limpa/
lava-para-brisas, no lado direito da coluna de
direção. O limpa-para-brisas e o
lava-para-brisas traseiros são operados
através da rotação de um botão situado na
parte central da alavanca.
Rode a parte central da alavanca para cima,
até à primeira posição de paragem, para
funcionamento intermitente, e até à segunda
posição de paragem para funcionamento
contínuo do limpa-para-brisas traseiro.
Para utilizar o lava-vidros, empurre a
alavanca para a frente e mantenha enquanto
desejar. Se a alavanca for empurrada
enquanto o limpa-para-brisas está na
posição OFF (desligado), o limpa-para-brisas
funciona durante vários ciclos e, em seguida,
desliga-se.
CONTROLOS
CLIMATÉRICOS
O sistema de controlo da climatização
permite-lhe regular a temperatura, o fluxo de
ar e a direção do ar a circular no veículo. Os
controlos estão localizados no ecrã tátil (se
equipado) e no painel de instrumentos por
baixo do rádio.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 43
Page 53 of 396
51
(Continuação)
NOTA:
Não é necessário deslocar as regulações
da temperatura para veículos frios ou
quentes. O sistema regula automatica-
mente a temperatura, o modo e a veloci-
dade do ventilador para proporcionar
conforto tão depressa quanto possível.
A temperatura pode ser indicada no
sistema americano ou no métrico, selecio-
nando a função programável pelo cliente
US/Metric (Imperial/Métrico).
Para lhe proporcionar o máximo conforto no
modo automático, durante os arranques a
frio, a ventoinha do ventilador permanece
desligada até que o motor aqueça. O venti -
lador aumenta de velocidade e passa para o
modo automático.
Sobreposição do funcionamento manual
O sistema oferece um complemento total de
opções manuais dominantes. O símbolo
AUTO no visor ATC dianteiro apaga-se
quando o sistema estiver a ser usado no
modo manual.
Sugestões sobre o funcionamento
Funcionamento de verão
O sistema de refrigeração do motor deve ser
protegido com um líquido de refrigeração
anticongelante de alta qualidade para
permitir uma adequada proteção contra a
corrosão e contra o sobreaquecimento do
motor. Recomenda-se líquido de refrigeração
OAT (em conformidade com a MS.90032).
Funcionamento de inverno
Para garantir o melhor desempenho possível
do aquecedor e do descongelador, certi -
fique-se de que o sistema de refrigeração do
motor está a funcionar corretamente e de
que utiliza o correto tipo, quantidade e
concentração do líquido de refrigeração. Não
é aconselhável a utilização do modo de recir -
culação do ar durante o inverno porque
poderá causar o embaciamento dos vidros.
Férias/Guardar
Sempre que o veículo estiver inativo por duas
semanas ou mais (por exemplo, durante as
férias), coloque o sistema de ar condicionado a
funcionar em marcha lenta durante cerca de
cinco minutos no ar fresco e o ventilador na
posição de velocidade máxima. Isto assegurará uma adequada lubrificação do sistema de
modo a minimizar a possibilidade de ocor
-
rência de danos no compressor quando o
sistema for posto a funcionar novamente.
Embaciamento dos vidros
As janelas do veículo têm tendência a emba -
ciar por dentro com o tempo húmido e/ou de
chuva leve. Para desembaciar os vidros, sele -
cione o modo de desembaciamento ou misto
e aumente a velocidade do ventilador da
frente. Não utilize durante muito tempo o
modo de recirculação sem A/C pois pode
ocasionar o embaciamento.
ATENÇÃO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro
traseiro. Não utilize limpa-vidros abra-
sivos na superfície interior do vidro.
Utilize um pano macio e uma solução de
lavagem suave, passando o pano parale-
lamente aos elementos de aquecimento.
Os rótulos podem ser retirados depois de
molhados com água quente.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 51
Page 88 of 396
SEGURANÇA
86
Luz de aviso do sistema de antibloqueio de
travões
A "Luz de aviso do sistema de antibloqueio
de travões" amarela acende-se quando a
ignição é colocada no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) e pode continuar acesa
durante quatro segundos.
Se a luz de aviso do sistema de antibloqueio
de travões continuar acesa ou se acender
enquanto conduz, isto significa que a parte
antibloqueio do sistema de travões não está
a funcionar e que é necessária assistência
técnica. No entanto, o sistema de travões
convencional continuará a funcionar normal-
mente se a luz de aviso do sistema de anti -
bloqueio de travões estiver acesa.
Se a luz de aviso do sistema de antibloqueio
de travões estiver acesa, o sistema de travões
deve ser verificado logo que possível para
restabelecer as vantagens dos travões anti -
bloqueio. Se a "Luz de aviso do sistema de
antibloqueio de travões" não se acender
quando a ignição for colocada no modo ON/
RUN (Ligado/A trabalhar), mande reparar a
lâmpada assim que possível.
Sistema eletrónico de controlo dos travões
(EBC)
O seu veículo está equipado com um sistema
eletrónico de controlo dos travões(EBC)
avançado. Este sistema inclui Distribuição
eletrónica da força de travagem (EBD),
Sistema antibloqueio dos travões (ABS),
Sistema auxiliar de travagem (BAS), Assis -
tência ao arranque em subida (HSA),
Sistema de controlo da tração (TCS),
Controlo eletrónico de estabilidade (ESC) e
Mitigação eletrónica do rolamento (ERM).
Estes sistemas funcionam em conjunto para
melhorar a estabilidade e o controlo do
veículo em várias condições de condução.
O veículo também pode estar equipado com
os sistemas Travagem pronta (RAB), Assis -
tência de travagem à chuva (RBS), Controlo
de oscilação do atrelado (TSC), Controlo das
descidas (HDC) e Binário dinâmico de
direção (DST).
Sistema auxiliar de travagem (BAS)
O Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) está
concebido para otimizar a capacidade de
travagem do veículo durante as manobras de
travagem de emergência. O sistema deteta
uma situação de travagem de emergência ao controlar a velocidade e a quantidade da
aplicação dos travões e depois aplica a
pressão mais adequada aos travões. Isto
pode ajudar a reduzir as distâncias de
travagem. O BAS complementa o sistema
antibloqueio dos travões (ABS). A aplicação
muito rápida dos travões resulta na melhor
assistência do BAS. Para tirar partido do
sistema, tem de aplicar pressão contínua nos
travões durante a sequência de travagem
(não "bombeie" os travões). Não reduza a
pressão no pedal dos travões, a menos que já
não queira travar. Quando o pedal dos
travões for libertado, o BAS fica desativado.
AVISO!
O Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) não
impede as leis naturais da física de atuarem
sobre o veículo, nem pode aumentar a tração
permitida pelas condições da estrada. O BAS
não evita acidentes, incluindo os resultantes de
velocidade excessiva nas curvas, da condução
em superfícies muito escorregadias ou de
hidroplanagem. As capacidades de um veículo
equipado com o sistema BAS nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa que possa pôr em perigo a segurança
do utilizador ou de terceiros.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 86
Page 96 of 396
SEGURANÇA
94
Rebocar com o sistema HSA
O sistema HSA também proporciona assis-
tência para atenuar as descaídas durante o
reboque de um atrelado.
Desativar e ativar o HSA
Esta opção pode ser ligada ou desligada.
Para alterar a definição atual, faça o
seguinte:
Se desativar o HSA através das definições
do Uconnect, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" para
obter mais informações.
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva (RBS) pode
melhorar a travagem em superfícies molhadas.
O sistema aplica periodicamente uma pequena
quantidade de pressão de travagem para
remover qualquer acumulação de água
presente nos discos dos travões dianteiros.
Este funciona quando os limpa-para-brisas
estão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta).
Quando a RBS está ativada, o condutor não é
avisado e não é necessária qualquer interação
por parte do condutor.
Travagem pronta (RAB)
A travagem pronta (RAB) pode reduzir o
tempo necessário até atingir a travagem
completa durante as travagens de emer -
gência. Este sistema antecipa a ocorrência
de uma situação de travagem de emergência ao monitorizar a rapidez com que o condutor
solta o pé do acelerador. O controlador
eletrónico dos travões (EBC) prepara o
sistema de travões para uma travagem
brusca.
Sistema de controlo da tração (TCS)
Este sistema controla a quantidade de derra
-
pagem em cada uma das rodas motrizes. Se
for detetada uma derrapagem, o sistema de
controlo da tração (TCS) pode aplicar
pressão de travagem à(s) roda(s) em derra -
pagem e/ou reduzir a potência do veículo
para proporcionar melhor aceleração e esta -
bilidade. Uma função do TCS – o Diferencial
Limitado de Travagem (BLD) – funciona de
forma semelhante a um diferencial de pati -
nagem limitada, controlando a derrapagem
das rodas num eixo movido. Se uma roda
num dos eixos estiver a rodar mais depressa
do que a outra, o sistema aplica o travão da
roda em derrapagem. Isto permitirá a apli -
cação de mais binário do veículo na roda que
não está a rodar. O BLD pode permanecer
ativado mesmo quando o TCS e o controlo
eletrónico de estabilidade (ESC) estão num
modo de funcionamento reduzido.
AVISO!
Se utilizar um controlador de travão do
atrelado com o seu atrelado, o travão do
atrelado poderão ser ativados e desati -
vados com o interruptor dos travões. Se
assim for pode não haver pressão de
travagem suficiente para segurar o
veículo e o atrelado numa inclinação
assim que o pedal dos travões for solto.
De forma a evitar que o veículo descaia
numa inclinação ao retomar a acele-
ração, ative manualmente o travão do
atrelado ou aplique mais pressão de
travagem antes de libertar o pedal dos
travões.
O sistema HSA não é um travão de esta-
cionamento. Aplique sempre o travão de
estacionamento antes de sair do veículo.
Além disso, não se esqueça de deixar a
transmissão em PARK (Estacionar).
O incumprimento destes avisos poderá
resultar em colisão ou ferimentos graves.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 94
Page 194 of 396
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
192
(Continuação)
SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE
EQUIPADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo,
perpendicular e saída de estacionamento
paralelo, identificando um espaço de esta-
cionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o
volante. O sistema auxiliar de estaciona -
mento ativo ParkSense é um "sistema
semiautomático", uma vez que o condutor
mantém o controlo do acelerador, da
alavanca das mudanças e dos travões.
Consoante a manobra de estacionamento selecionada pelo condutor, o sistema auxiliar
de estacionamento ativo ParkSense é capaz
de manobrar o veículo num espaço de esta
-
cionamento paralelo ou perpendicular, de
ambos os lados (ou seja, lado do condutor ou
lado do passageiro), bem como de sair de um
espaço de estacionamento paralelo.
NOTA:
O condutor é sempre responsável pelo
controlo do veículo e por quaisquer
objetos circundantes, tendo de intervir, se
necessário.
O sistema destina-se a auxiliar o condutor,
e não a substituir o condutor.
Se o condutor tocar no volante durante
uma manobra da caixa semiautomática,
depois de receber instruções para retirar
as mãos do volante, o sistema é cance-
lado, pelo que o condutor será obrigado a
concluir manualmente a manobra de esta-
cionamento.
O sistema poderá não funcionar em todas as
condições (por exemplo, condições ambien -
tais, tais como chuva intensa, neve, etc., ou
se procurar um espaço de estacionamento
com superfícies que absorvam as ondas do
sensor ultrassónico).
Antes de utilizar o ParkSense, recomen -
damos fortemente que a bola de reboque e
o engate da bola sejam retirados do veículo
quando não estiver a utilizar o veículo para
reboque. Se não o fizer, pode provocar feri -
mentos ou danos no veículo ou nos obstá -
culos, pois a bola de reboque estará muito
mais perto do obstáculo do que o painel
traseiro quando o altifalante soar o sinal
sonoro contínuo. Além disso, os sensores
podem detetar a bola de reboque e o
engate da bola, dependendo do tamanho e
da forma, dando uma falsa indicação de
que há um obstáculo atrás do veículo.
ATENÇÃO!
O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos,
incluindo obstáculos pequenos. As deli -
mitações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não dete-
tadas de todo. Os obstáculos localizados
acima ou abaixo dos sensores não serão
detetados quando estiverem demasiado
próximos.
AVISO! (Continuação)
O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que o
condutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkSense.
ATENÇÃO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 192
Page 197 of 396
195
Os sensores podem detetar um obstáculo
não existente (ruído de eco) devido a
ruídos mecânicos, por exemplo quando
lavar o veículo ou em caso de chuva, vento
forte e granizo.
Os sensores poderão não detetar objetos
de uma determinada forma ou de um
determinado material (postes muito finos,
barras de atrelado, painéis, redes,
arbustos, postes antiestacionamento,
passeios, caixotes do lixo, veículos a
motor, etc.). Tenha sempre muito cuidado
para verificar se o veículo e o percurso são
efetivamente compatíveis com o lugar de
estacionamento identificado pelo sistema.
A utilização de rodas e pneus de tamanhos
diferentes do equipamento original pode
afetar o funcionamento do sistema.
O funcionamento dos sensores traseiros é
desativado automaticamente quando a
ficha elétrica do atrelado for inserida na
tomada do gancho de reboque do veículo,
embora os sensores dianteiros perma-
neçam ativos e possam fornecer avisos
sonoros e visuais. Os sensores traseiros
são automaticamente reativados quando a
ficha do cabo do atrelado é retirada.
No modo “Search in progress” (Procura
em curso), o sistema pode identificar
incorretamente um lugar de estaciona-
mento para efetuar a manobra (por ex.
junto a um cruzamento, autoestrada, atra-
vessando a estrada na direção de desloca-
mento, etc.).
No caso de manobras de estacionamento
em estradas em piso inclinado, o desem-
penho do sistema pode ser inferior e este
pode ser desativado.
Se a manobra de estacionamento estiver a
ser efetuada entre dois veículos estacio-
nados ao lado do passeio, o sistema pode
fazer com que o veículo suba o passeio.
Algumas manobras em curvas muito aper -
tadas podem ser impossíveis de efetuar.
Tenha muito cuidado para garantir que as
condições não se alteraram durante a
manobra de estacionamento (por exemplo,
se existirem pessoas e/ou animais no lugar
de estacionamento, veículos em movi -
mento, etc.) e intervir imediatamente se
necessário.
Durante as manobras de estacionamento,
tenha em atenção os veículos que
circulam em sentido contrário. Cumpra
sempre a legislação e o código da estrada.
NOTA:
O bom funcionamento do sistema não é
garantido se estiverem instaladas
correntes de neve ou a roda economiza-
dora de espaço.
A função apenas informa o condutor
acerca do último lugar de estacionamento
adequado (paralelo ou perpendicular)
detetado pelos sensores de estaciona-
mento.
Algumas mensagens apresentadas são
acompanhadas por avisos sonoros.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 195
Page 228 of 396
EM CASO DE EMERGÊNCIA
226
F497,5 Amp castanho Assistência ao estacionamento, Ângulo morto, Estabilizador de
tensão, Sensor de humidade, Bloqueio eletrónico da direção, Sensor
de temp, Espelho, Bancos aquecidos, Sensor de chuva e de
luminosidade, Interruptor Start/Stop (Arrancar/Desligar)
(*)
F50 7,5 Amp castanho Controlador de proteção dos ocupantes
(*)
F51 7,5 Amp castanho Controlo da climatização eletrónico, Classificação dos passageiros,
Câmara de marcha-atrás, Controlo da climatização, Nivelamento dos
faróis, Terrain Select, Vidro traseiro aquecido, Reboque de atrelado,
Aviso de saída de faixa
(*)
F53 7,5 Amp castanho Módulo do nódulo de ignição sem chave, Travão de estacionamento
elétrico, Hub RF, Painel de instrumentos
(*)
F94 15 Amp AzulBanco do condutor com ajuste lombar, tomadas de alimentação
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 226