phone JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 13 of 388
11
INTERVENTIONS DU
CONCESSIONNAIRE ............................. 275
Maintenance du système de
climatisation ................................ 275 Balais d'essuie-glace .................... 276
Circuit d'échappement ................. 276
Circuit de refroidissement ............. 278
Système de freinage .................... 278
Transmission manuelle — Selon
l'équipement ................................ 280 Transmission automatique ............. 280
LEVAGE DU VEHICULE .......................... 281PNEUS ................................................ 281
Pneus — Informations générales .... 281
Types de pneus ............................ 286
Roues de secours — Selon
l'équipement ............................... 287 Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction) ..................................... 289 Conseils au sujet de la permutation
des pneus ................................... 290
ENTREPOSAGE DU VEHICULE ................ 291
CARROSSERIE ..................................... 292
Préserver la carrosserie ................. 292
INTERIEUR ......................................... 293
Sièges et parties en tissu............... 293
Parties en plastique et revêtues ..... 294
Pièces en cuir .............................. 295
Surfaces vitrées ........................... 295
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DONNEES D'IDENTIFICATION .................296
Numéro d'identification du
véhicule ...................................... 296
COUPLES DE SERRAGE DE ROUE
ET PNEU .............................................296
Spécifications de couple de
serrage ........................................ 296
ROUES ................................................297 POIDS .................................................299
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR
ESSENCE ............................................299
Moteur turbo essence 1.4L ........... 299
Moteur essence 2.4L .................... 299
Ethanol ....................................... 299
Additifs au carburant .................... 300
Mélanges essence/composés
oxygénés ..................................... 300 Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 300 Précautions concernant le circuit
d'alimentation en carburant........... 302 Avertissements concernant le
monoxyde de carbone ................... 302
CARBURANTS EXIGES — MOTEUR
DIESEL ................................................303
Moteur diesel............................... 303
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 303
CAPACITE DES RESERVOIRS ................304 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS ....................306
Moteur ........................................306
Châssis .......................................309
CONSOMMATION DE CARBURANT ET
EMISSIONS DE CO
2 .............................310
ACCESSOIRES MOPAR .........................310
Accessoires Authentiques Mopar ....310
MULTIMEDIA
SYSTEMES UCONNECT .........................312
SECURITE INFORMATIQUE ...................312
UCONNECT 3 AVEC ECRAN 5 POUCES,
SELON L'EQUIPEMENT ..........................313
Aperçu Uconnect 3 avec écran
5 pouces ......................................313 Réglage de l'horloge .....................313
Paramètres audio ..........................314
Fonctionnement de la radio ..........315
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone®) ....................................315
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 11
Page 14 of 388
12
UCONNECT 4 AVEC ECRAN 7 POUCES .. 317
Aperçu Uconnect 4 ...................... 317
Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................ 319 Radio ......................................... 319
Android Auto™ — Selon
l'équipement ................................ 320 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 321 Apps — Selon l'équipement .......... 323
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC ECRAN
8,4 POUCES ........................................ 323
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ........ 323
Glisser-déposer dans la barre
de menus ................................... 325 Radio ......................................... 325
Android Auto™ — Selon
l'équipement ............................... 326 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 330 Apps — Selon l'équipement .......... 333
JEEP SKILLS - SELON L'EQUIPEMENT..... 333
Jeep Skills Indicators
(Témoins Jeep Skills) .................... 334 Enregistrement et transfert des
données de trajet.......................... 335
REGLAGES UCONNECT ..........................336
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..........336
Fonctionnement de la radio ........... 337
Mode Média................................. 337
COMMANDE AUX/USB/MP3 .................337
NAVIGATION — SELON L'EQUIPEMENT ....337
Modification du volume d'invite
vocale de navigation ..................... 337 Recherche des points d'intérêt ...... 338
Recherche d'un endroit en
épelant le nom ............................. 338 Saisie de destination vocale en
une étape .................................... 338 Définition d'un endroit en tant que
domicile ...................................... 339 Home (Accueil) ............................ 339
Ajouter un arrêt ............................ 340
Création d'un détour ..................... 340
Map Update (mise à jour de
la carte) ...................................... 340
UCONNECT PHONE ...............................340
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth®)................................. 340 Jumelage (connexion sans fil) de
votre téléphone mobile au système
Uconnect .................................... 343 Commandes communes du
téléphone (Exemples) ....................347 Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel.............................347 Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule ..................347 Phonebook (Répertoire) ................347
Conseils pour la commande vocale .... 348
Modification du volume .................348
Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................348 Messages texte entrants ................349
Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth® de votre système
Uconnect .....................................350
CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT .............................351
Présentation de Uconnect ..............351
Mise en route ...............................352
Commandes vocales de base ..........353
Radio...........................................353
Médias.........................................354
Téléphone ....................................354
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 12
Page 16 of 388
14
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
à clé ou un système d'allumage sans clé. Ce
système d'allumage se compose d'un
porte-clés avec système RKE doté d'un
commutateur d'allumage. Le système d'allu-
mage sans clé se compose d'un porte-clés et
d'un bouton Keyless Enter-N-Go.
REMARQUE:
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés.Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 20 m (66 pieds). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
Porte-clés pour allumage sans clé
REMARQUE:
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du
porte-clés est faible, consultez le tableau de
bord qui indique la marche la suivre.
Le porte-clés pour allumage sans clé contient
également une clé d'urgence au dos.
Retrait de la clé d'urgence
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé
d'urgence est également utilisée pour le
verrouillage de la boîte à gants. Vous pouvez
conserver la clé d'urgence avec vous si vous
devez faire appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence du porte-clés
d'allumage sans clé, glissez le loquet méca-
nique situé au sommet du porte-clés latéra-
lement avec le pouce et tirez la clé avec
l'autre main.
ATTENTION!
Les composants électriques à l'intérieur du
porte-clés risquent d'être endommagés si le
porte-clés est soumis à de fortes décharges
électriques. Afin de garantir la totale
efficacité des dispositifs électroniques à
l'intérieur du porte-clés, évitez d'exposer le
porte-clés à la lumière directe du soleil.
1 — Déverrouillage du hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 14
Page 25 of 388
23
REMARQUE:
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni
désarmer l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne
déverrouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est
armée, que vous vous trouviez ou non à
l'intérieur du véhicule. Si vous restez dans le
véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se
déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule. Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est
rebranchée ; les feux extérieurs clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Dans ce cas,
désarmez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen de la serrure de porte
manuelle.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande du
véhicule (RKE) et une fonction du système
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry. Cette
fonction vous permet de verrouiller et de déver-
rouiller la ou les porte(s) du véhicule et la
trappe à carburant sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déverrouillage du
porte-clés.
REMARQUE:
Le système Passive Entry peut être
programmé pour être en fonction/hors
fonction.
En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte
Passive Entry, la sensibilité de déverrouil-
lage peut être altérée, ce qui risque
d'entraîner un temps de réponse plus lent.
Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le véhi-
cule se verrouille à nouveau et l'alarme
antivol s'active (selon l'équipement).
Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive Entry
s'il se trouve à proximité d'un téléphone
mobile, ordinateur portable ou autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés et empêcher
le système Passive Entry de verrouiller et
déverrouiller le véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 23
Page 60 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
58
Des vérins à gaz maintiennent le hayon
ouvert. Cependant, la pression du gaz
baissant avec la température, il peut
s'avérer nécessaire de guider les vérins
pour ouvrir le hayon par temps froid.
Avant de conduire, vérifiez l'absence de
message ou de témoin d'avertissement de
hayon ou de porte ouverts sur le tableau de
bord. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une ouverture involon-
taire du hayon pendant la conduite.
Si votre hayon est en cours de fermeture
électrique et que vous engagez un rapport,
le hayon continuera de se fermer. Toute-
fois, le mouvement du véhicule peut
entraîner la détection d'une obstruction.
Si la poignée de déverrouillage électro-
nique du hayon est poussée pendant
l'ouverture du hayon motorisé, le moteur
du hayon se désengage pour permettre un
fonctionnement manuel.
Si la poignée de déverrouillage électronique
du hayon est poussée pendant la fermeture
du hayon motorisé, le hayon inverse automa-
tiquement son déplacement vers la position
d'ouverture complète.
REMARQUE:
Laissez le système électrique ouvrir le hayon.
Tirer ou pousser manuellement le hayon peut
activer la fonction de détection d'obstacles
du hayon et arrêter le fonctionnement élec-
trique ou inverser son sens.
EQUIPEMENT INTERNE
Prises de courant
Votre véhicule est équipé de prises de
courant 12 Volt (13 A) qui peuvent être utili-
sées pour alimenter des téléphones mobiles,
de petits appareils électroniques et d'autres
accessoires électriques de faible consomma-
tion. Les prises de courant sont étiquetées
d'une « clé » ou d'un symbole de « batterie »
pour indiquer comment la prise est
alimentée. Les prises de courant étiquetées
d'une « clé » sont alimentées lorsque l'allu-
mage est en position ON (en fonction) ou
ACC (accessoires), tandis que les prises
étiquetées d'une « batterie » sont directe-
ment connectées à la batterie et alimentées
en permanence.
REMARQUE:
Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débranchésou mis hors fonction quand le véhicule n'est
pas utilisé, pour éviter de décharger la
batterie.
AVERTISSEMENT!
Evitez de laisser le hayon ouvert en
roulant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être
empoisonnés par ces gaz. Gardez le
hayon fermé lorsque vous conduisez.
Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commutateur
de soufflerie de la commande de chauf-
fage-climatisation sur la vitesse élevée.
N'utilisez pas le mode Recyclage.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de vous tenir, ainsi que votre
chargement, à l'écart du trajet du hayon
pour éviter blessures et dommages.
Vérifiez que le trajet du hayon est libre
avant d'ouvrir ou de fermer le hayon.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 58
Page 61 of 388
59
(A continué)
La prise de courant avant se situe sur la
colonne centrale du tableau de bord.Prise de courant avant Outre la prise de courant avant, une prise de
courant peut également se trouver dans
l'espace de chargement arrière, selon l'équi-
pement.
Prise de courant d'espace de chargement arrière - Selon l'équipement
REMARQUE:
Selon l'équipement, la prise de courant de
l'espace de chargement arrière peut passer
d'une alimentation par « allumage » unique- ment à une alimentation par « batterie »
permanente à tout moment. Consultez un
concessionnaire agréé pour plus de détails.
ATTENTION!
Les prises de courant sont conçues pour le
branchement d'accessoires uniquement.
N'insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d'endommager la
prise et de faire fondre le fusible. Un
usage incorrect de la prise de courant peut
provoquer des dommages non couverts par
la garantie limitée des véhicules neufs.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter des blessures graves, voire
mortelles :
Seuls les appareils conçus pour être
utilisés avec ce type de prise doivent être
insérés dans une prise 12 Volts.
Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des pannes.
ATTENTION!
De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés en
tension de batterie, même s'ils ne sont pas
utilisés (p. ex. téléphone portable). Avec le
temps, ils peuvent décharger la batterie,
réduire sa durée de vie et empêcher le
démarrage du moteur.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 59
Page 62 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
60
Convertisseur de courant – Selon
l'équipement
Emplacement du convertisseur de courantUne sortie de convertisseur de 230 volts,
150 watts est située au dos de la console
centrale pour convertir le courant continu en
courant alternatif. Cette prise peut alimenter
des téléphones mobiles, des dispositifs élec-
troniques et d'autres appareils électriques
faible consommation nécessitant une puis-
sance de 150 watts maximum. Certaines
consoles de jeux haut de gamme dépassent
cette limite électrique, de même que la
plupart des outils électriques.
Pour activer la prise du convertisseur de
courant, il suffit de brancher le dispositif. La
prise se désactive automatiquement lorsque
le dispositif est débranché.
Le convertisseur de courant est équipé d'une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique de 150 watts est dépassée,
le convertisseur de courant se coupe auto-
matiquement. Une fois le dispositif élec-
trique débranché de la prise, le convertisseur
doit se réinitialiser automatiquement. Pour
éviter de surcharger le circuit, vérifiez les
puissances électriques des dispositifs élec-
triques avant d'utiliser le convertisseur.
Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore plus
rapidement. Ne les utilisez que par inter-
mittence en redoublant de prudence.
Après l'utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d'immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment long-
temps pour permettre au générateur de
recharger la batterie du véhicule.
ATTENTION! (A continué) AVERTISSEMENT!
Pour éviter des blessures graves, voire
mortelles :
N'insérez pas d'objets dans les récep-
tacles.
Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
Fermez le couvercle si la prise n'est pas
utilisée.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 60
Page 314 of 388
312
MULTIMEDIA
SYSTEMES UCONNECT
Pour plus d'informations sur votre système
Uconnect ou le jumelage d'un téléphone à
votre système Uconnect, référez-vous au
supplément du manuel de l'utilisateur
Uconnect.
REMARQUE:
Les images de l'écran Uconnect sont four-
nies à des fins d'illustration uniquement et
peuvent ne pas correspondre exactement au
logiciel de votre véhicule.
SECURITE INFORMATIQUE
Votre véhicule peut être un véhicule
connecté et équipé de réseaux à la fois filaire
et sans fil. Ces réseaux permettent à votre
véhicule d'envoyer et de recevoir des infor-
mations. Ces informations servent au bon
fonctionnement des systèmes et fonctions de
votre véhicule.Votre véhicule peut être pourvu de certaines
fonctions de sécurité destinées à réduire le
risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes et communications sans fil du
véhicule. Les solutions logicielles pour véhi-
cules continuent à évoluer au fil du temps, et
FCA, en collaboration avec ses fournisseurs,
évalue les avancées et les adopte au besoin.
De la même manière qu'un ordinateur ou
autre appareil, votre véhicule peut nécessiter
des mises à jour logicielles pour améliorer
l'utilisation et les performances de vos
systèmes, ou pour réduire le risque d'accès
non autorisé et illicite aux systèmes de votre
véhicule.
Le risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes de votre véhicule demeure toute-
fois, même si la version la plus récente du
logiciel du véhicule (p. ex. le logiciel
Uconnect) est installée.
AVERTISSEMENT!
Il est impossible de connaître ou de
prévoir les résultats possibles en cas de
faille des systèmes de votre véhicule. Il
est possible que les systèmes du véhi-
cule, y compris ceux associés à la sécu-
rité, soient affectés, ou qu'une perte de
contrôle du véhicule survienne et
provoque un accident entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
Insérez des médias (USB, carte SD ou CD,
p. ex) dans votre véhicule UNIQUEMENT
s'ils proviennent d'une source fiable. Les
médias d'origine inconnue peuvent
contenir des logiciels malveillants qui, s'ils
sont installés sur votre véhicule, peuvent
augmenter la possibilité de faille des
systèmes de votre véhicule.
Comme toujours, si vous constatez un
comportement inhabituel du véhicule,
faites-le immédiatement contrôler par
votre concessionnaire agréé le plus proche.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 312
Page 315 of 388
313
REMARQUE:
FCA ou votre concessionnaire peut vous
contacter directement concernant les
mises à jour logicielles.
Afin d'aider à l'amélioration de la sécurité
du véhicule et à la réduction du risque de
faille de sécurité, les propriétaires de véhi-
cule doivent :
Connecter et utiliser uniquement des
appareils médias de confiance (p. ex. télé-phone portable, USB et CD personnels).
La confidentialité des communications filaires
et sans fil ne peut être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter des informa-
tions et communications privées sans votre
consentement. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Sécurité informa-
tique du système de diagnostic embarqué
(OBD II) » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utilisa-
teur.
UCONNECT 3 AVEC ECRAN
5 POUCES, SELON L'EQUI -
PEMENT
Aperçu Uconnect 3 avec écran 5 pouces
Boutons de la radio Uconnect 3 avec écran
5 pouces
Réglage de l'horloge
Pour démarrer la procédure de réglage de
l'horloge :
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages) sur la façade puis sur la touche Clock and
Date (Horloge et date).
2. Appuyez sur le bouton Set Time (Régler l'heure) de l'écran tactile.
3. Appuyez sur les flèches Up (Haut) ou Down (Bas) pour ajuster les heures ou les
minutes, puis sélectionnez le bouton AM
ou PM sur l'écran tactile. Vous pouvez
également sélectionner le format 12 h ou
24 h en appuyant sur le bouton souhaité
sur l'écran tactile.
1 — Bouton RADIO
2 — Bouton COMPASS (Boussole)
3 — Bouton SETTINGS (Paramètres)
4 — Boutons de fonctions MORE (Plus)
5 — Bouton BROWSE/ENTER (navigation/
bouton d'entrée) — Bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation/défilement)
6 — Bouton SCREEN OFF (effacement de
l'écran)
7 — Bouton MUTE (sourdine)
8 — Bouton On/Off (marche/arrêt) du sys-
tème — Bouton de commande VOLUME
9 — Bouton Uconnect PHONE (Téléphone)
10 — Bouton MEDIA
ATTENTION!
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile, vous
risqueriez de l'endommager.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 313
Page 317 of 388
315
Fonctionnement de la radio
Fonctionnement de la radio
Enregistrement manuel des présélections de
radio
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections sont visibles dans la partie supé- rieure de l'écran de la radio. Appuyez sur le
bouton All (Tous) de l'écran tactile situé sur
l'écran d'accueil de la radio pour afficher
l'ensemble des stations présélectionnées
pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto-
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile
pendant plus de deux secondes ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Boutons Seek Next/Previous (Rechercher suivant/
précédent)
Appuyez sur les boutons Seek Next
(Rechercher suivant) ou Seek Previous
(Rechercher précédent) pour naviguer
parmi les stations de radio des bandes
AM, FM ou SXM.
Maintenez l'un ou l'autre des boutons de
recherche enfoncé pour passer des
stations sans s'arrêter.
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone®)
Une fois votre système Uconnect jumelé
avec un appareil mobile compatible, le
système peut annoncer un nouveau message
texte entrant et vous le lire sur le système
audio du véhicule. Vous pouvez répondre au
message en utilisant la reconnaissance
vocale, en sélectionnant ou en prononçant
l'un des 18 messages prédéfinis.
Pour ce faire :
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale (VR) ou sur le bouton Phone
(Téléphone) sur le volant et attendez le
bip, puis dites « Reply » (Répondre). Le
système Uconnect vous demande :
« Please say the message you would like
to send » (Veuillez prononcer le message
que vous souhaitez envoyer).
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un des messages prédéfinis. (En cas de doute,
vous pouvez dire « List » (Liste).) Le
système Uconnect vous lit alors les
messages prédéfinis autorisés.
1 — Radio Station Preset (stations de radio
présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélections)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4 — Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de la
station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8 — Seek Previous (rechercher précédent)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 315