ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 100 of 402
Silenciar/Eliminación de silenciamiento
(silenciar desactivado)
Cuando se silencia el teléfono Uconnect™
Phone, se puede seguir oyendo al interlocutor,
pero la otra parte no podrá oírlo a usted. Para
silenciar el teléfono Uconnect™ Phone:
•Pulse el botón
.
• Después del pitido, diga Silenciar .
Para eliminar el silenciamiento del teléfono
Uconnect™ Phone:
• Pulse el botón
.
• Después del pitido, diga Silenciar desacti-
vado.
Conectividad telefónica avanzada
Transferencia de una llamada desde/hasta
un teléfono móvil
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
rir llamadas en curso del teléfono móvil al
teléfono Uconnect™ Phone sin interrumpir la
llamada. Para transferir una llamada en curso
de su teléfono móvil emparejado con el telé- fono Uconnect™ Phone a este último o vice-
versa, pulse el botón
y diga
Transferir
llamada .
Conexión o desconexión del
emparejamiento entre el teléfono
Uconnect™ Phone y el teléfono móvil
Su teléfono móvil puede emparejarse con mu-
chos dispositivos electrónicos diferentes, pero
sólo puede estar conectado activamente con
un dispositivo electrónico a la vez.
Si desea conectar o desconectar la conexión
Bluetooth entre un teléfono móvil emparejado
con un teléfono Uconnect™ Phone y dicho
teléfono Uconnect™, siga las instrucciones
descritas en el manual del usuario de su telé-
fono móvil.
Lista de nombres de teléfonos móviles
emparejados
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Configuración de empareja-
miento de teléfonos . •
Cuando se le solicite, diga Enumerar telé-
fonos .
• El teléfono Uconnect™ Phone dirá los nom-
bres de todos los teléfonos móviles empare-
jados, desde la prioridad más alta hasta la
más baja. Para seleccionar o eliminar un
teléfono emparejado que se está anun-
ciando, pulse el botón
y diga Selec-
cionar o Eliminar . También puede consul-
tar las dos secciones siguientes para
conocer una forma alternativa de “seleccio-
nar” o “eliminar” un teléfono hermanado.
Selección de otro teléfono móvil
Esta función le permite seleccionar y comenzar
a utilizar otro teléfono emparejado con el telé-
fono Uconnect™ Phone.
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listo y el pitido
siguiente, diga Configuración de selección
de teléfono y siga las indicaciones.
• También puede pulsar el botón
en
cualquier momento mientras se está repro-
96
Page 101 of 402
duciendo la lista, y a continuación escoger
el teléfono que desea seleccionar.
• En la siguiente llamada se utilizará el telé-
fono seleccionado. Si el teléfono seleccio-
nado no está disponible, el teléfono
Uconnect™ Phone volverá a utilizar el telé-
fono con la prioridad más alta presente en el
vehículo o cerca del mismo (dentro de una
distancia aproximada de 9 metros o
30 pies).
Eliminación de teléfonos móviles
emparejados con el teléfono Uconnect™
Phone
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Configuración de empareja-
miento de teléfonos .
• En la indicación siguiente, diga Eliminar y
siga las indicaciones.
• También puede pulsar el botón
en
cualquier momento mientras se está repro-
duciendo la lista , y a continuación escoger
el teléfono que desea eliminar.
Información que debe conocer
acerca de su teléfono Uconnect™
Phone
Tutorial del teléfono Uconnect™ Phone
Para oír unas breves instrucciones de las ca-
racterísticas del teléfono Uconnect™ Phone,
pulse el botón
y diga Tutorial de
Uconnect™ .
Entrenamiento de voz
Si el usuario encuentra dificultades para que el
teléfono Uconnect™ Phone reconozca sus nú-
meros u órdenes por voz, puede utilizar la
característica de entrenamiento de voz del
teléfono Uconnect™ Phone. Para entrar en
este modo de entrenamiento, siga uno de estos
dos procedimientos:
Desde fuera del modo de teléfono Uconnect™
Phone (p. ej., desde el modo de radio)
• Mantenga pulsado el botón
durante
cinco segundos hasta que comience la se-
sión, o •
Pulse el botón
y diga Entrenamiento
de voz , Entrenamiento del sistema o Ini-
ciar entrenamiento de voz .
Puede pulsar el botón del teléfono Uconnect™
Phone para restaurar los ajustes de fábrica o
repetir las palabras y frases cuando se lo
solicite el teléfono Uconnect™ Phone. Para
obtener los mejores resultados, la sesión de
programación de voz debe completarse con el
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas
las ventanillas cerradas y el ventilador apa-
gado.
Este procedimiento puede ser repetido con un
nuevo usuario. El sistema solamente se adap-
tará a la última voz programada.
Restablecimiento
• Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Configuración y, a continua-
ción, Restablecimiento .
Esto borrará todos los teléfonos emparejados,
las entradas de la libreta de teléfonos y otros
97
Page 102 of 402
ajustes en todos los modos de idioma. El
sistema le avisará antes de restablecerse a
ajustes de fábrica.
Ordenes por voz
•Para obtener las mejores prestaciones,
ajuste el espejo retrovisor para que haya una
separación de al menos 1 cm (media pul-
gada) entre la consola de techo (si está
equipado) y el espejo.
• Antes de hablar espere siempre al pitido.
• Hable normalmente, sin hacer pausas, sim-
plemente de la misma forma que hablaría a
una persona que se encuentra a unos pies/
metros de usted.
• Asegúrese de que no haya otras personas
hablando mientras que usted habla.
• Las prestaciones se optimizan con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera, •
una superficie de carretera lisa,
• ventanillas completamente cerradas,
• clima seco.
• Aunque el sistema está diseñado para usua-
rios que hablan en inglés británico, holan-
dés, francés, alemán, italiano o español, es
posible que el sistema no funcione siempre
para algunos.
• Al navegar por un sistema automatizado,
como un buzón de voz, o al enviar un
mensaje de búsqueda, cuando termine de
decir la cadena de dígitos, es necesario
decir Enviar .
• Se recomienda almacenar nombres en la
libreta de teléfonos cuando el vehículo está
detenido.
• No se recomienda almacenar nombres que
suenen de forma similar en la libreta de
teléfonos de Uconnect™.
• El grado de reconocimiento de nombres en
la libreta de teléfonos (descargada y local
del teléfono Uconnect™ Phone) es óptimo
cuando las entradas no son similares. •
Los números deben decirse en dígitos se-
parados. Debe decir ocho-cero-cero en
lugar de 800 .
• Puede decir O (letra O ) en lugar de 0
(cero).
• Aunque el sistema soporta el marcado inter-
nacional para la mayor parte de combina-
ciones de números, es posible que algunas
combinaciones de números de marcado
abreviado no sea soportadas.
• En un vehículo descapotable, la prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible baja.
Prestaciones máximas del sistema de
audio
• La calidad del audio se optimiza con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera,
• una superficie de carretera lisa,
98
Page 103 of 402
•ventanillas completamente cerradas,
• clima seco y
• accionamiento desde el asiento del
conductor.
• Las prestaciones como la claridad del so-
nido, el eco y el volumen, en gran medida
dependen del teléfono y la red, y no del
teléfono Uconnect™ Phone.
• El eco a menudo puede reducirse bajando
el volumen de audio del teléfono dentro del
vehículo.
• En un vehículo descapotable, la prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible baja.
Llamadas recientes
Si su teléfono ofrece soporte para Transferen-
cia automática de libreta de direcciones ,el
teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una
lista de las llamadas entrantes, efectuadas y
perdidas.
Mensajes SMS
El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o
enviar nuevos mensajes en su teléfono. Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
su teléfono está conectado al teléfono
Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará
que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea
oír el nuevo mensaje:
•
Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del si-
guiente pitido, diga Leer SMS o Leer men-
sajes .
• El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el
siguiente mensaje de texto.
Después de leer un mensaje, puede Contes-
tar o Reenviar el mensaje utilizando el telé-
fono Uconnect™ Phone.
Envío de mensajes:
Puede enviar mensajes utilizando el teléfono
Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men-
saje:
• Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del si-
guiente pitido, diga Enviar SMS o Enviar
mensajes . •
Puede dictar el mensaje que desea enviar o
decir Enumerar mensajes . Hay 20 mensa-
jes preconfigurados.
Para enviar un mensaje, pulse el botón
mientras el sistema enumera el mensaje y diga
Enviar .
El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que
diga el nombre o el número de la persona a la
que desea enviar el mensaje.
Lista de mensajes preconfigurados:
1. Sí
2. No
3. ¿Dónde se encuentra?
4. Necesito más detalles.
5. JA JA JA
6. ¿Por qué?
7. Te quiero
8. Llámeme
9. Llámeme más tarde
10. Gracias
99
Page 104 of 402
11. Le veré en 15 minutos
12. Voy de camino
13. Llegaré tarde
14. ¿Ya está allí?
15. ¿Dónde quedamos?
16. ¿Puede esperar?
17. Hasta luego
18. ¿Cuándo quedamos?
19. Envíeme el número al que llamar
20. Empiecen sin mí
ACTIVAR/DESACTIVAR el aviso de SMS
entrante
Al desactivar el anuncio de mensajes SMS
recibidos, el sistema dejará de anunciar los
nuevos mensajes recibidos.
•Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listo y del pitido
siguiente, diga Configuración, Anuncio de
mensajes recibidos , a continuación tendrá
ocasión de cambiarlo. Enlace de comunicación de Bluetooth
Se ha dado el caso de teléfonos móviles que
pierden la conexión con el teléfono Uconnect™
Phone. Cuando esto sucede, por lo general la
comunicación puede restablecerse al apagar y
encender el teléfono. Se recomienda mantener
el teléfono móvil con el modo Bluetooth acti-
vado.
Activación
Después de cambiar la llave de encendido de
la posición OFF a ON o ACC, o después de un
cambio de idioma, antes de utilizar el sistema
debe esperar al menos 15 segundos.
100
Page 108 of 402
Ordenes por voz
Principal Alternativo(s)
cero
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
asterisco (*) asterisco
más (+)
almohadilla (#)
todo todos ellos
Asistencia de remol-
que
llamar
cancelar
mensajes de confir-
mación confirmación
continuar
eliminarOrdenes por voz
Principal Alternativo(s)
marcar
transferencia
Holandés Países bajos
editar
emergencia
Inglés
eliminar todo borrar todo
Español
Francés
Alemán Deutsch
ayuda
casa
Italiano Italiano
idioma
enumerar nombres
enumerar teléfonos
menú principal volver a menú princi- pal
móvil
silenciar activado
silenciar desactivado
entrada nuevaOrdenes por voz
Principal Alternativo(s)
No
buscapersonas buscapersonas
emparejar un telé-
fono
emparejamiento de
teléfonos emparejamiento
libreta de teléfonos libreta de teléfonos
anterior
volver a marcar
seleccionar teléfono seleccionar
enviar
configuración reglajes de teléfono o configuración de telé-
fono
transferir llamada
Tutorial de
Uconnect™
volver a intentarlo
entrenamiento de voz entrenamiento del sistema
trabajo
sí
104
Page 109 of 402
ORDENES POR VOZ - SI ESTA
EQUIPADO
Funcionamiento del sistema de
órdenes por voz
Este sistema de órdenes por voz le
permite controlar su radio AM, FM,
reproductor de discos y graba-
dora de memoria.
NOTA:
Procure hablar al Sistema de interfaz de voz
de la forma más calmada y normal posible.
La capacidad del Sistema de interfaz de voz
para reconocer las órdenes por voz del
usuario puede verse afectada de manera
adversa si se habla rápido o con un nivel
alto de voz.
¡ADVERTENCIA!
Debería utilizarse cualquier sistema guiado
por voz en unas condiciones de conducción
seguras conformes con las leyes locales.
Siempre debe mantener su atención en la
carretera. De no hacerlo, podría producirse
una colisión que provoque lesiones graves o
mortales.
Cuando pulse el botón de órdenes por voz
, oirá un pitido. El pitido es la señal para
dar una orden.
NOTA:
Si no dice una orden en un plazo de unos
segundos, el sistema le presentará una lista
de opciones.
Si en algún momento desea interrumpir el
sistema mientras éste está enumerando opcio-
nes, pulse el botón de órdenes por voz
,
espere al pitido y diga su orden.
Si se pulsa el botón de órdenes por voz
mientras el sistema está hablando, esto se conoce como
entrometimiento . El sistema
será interrumpido y se podrán agregar o cam-
biar órdenes después del pitido. Esto será útil
cuando comience a aprender las opciones.
NOTA:
En cualquier momento puede decir las pala-
bras Cancelar , Ayuda o Menú principal .
Estas órdenes son universales y pueden utili-
zarse desde cualquier menú. Todas las órde-
nes pueden utilizarse dependiendo de la apli-
cación que está activa.
Cuando utilice este sistema debe hablar con
claridad y con un volumen normal de conver-
sación.
El sistema reconocerá mejor lo que dice si las
ventanas están cerradas y el ventilador del aire
acondicionado/calefactor está fijado a baja ve-
locidad.
En cualquier punto, si el sistema no reconoce
una de sus órdenes, se le solicitará que la
repita.
105
Page 111 of 402
•Menú principal (para cambiar al menú prin-
cipal)
Recordatorio
Para cambiar al modo de grabadora de memo-
ria diga Recordatorio . En este modo puede
decir las órdenes siguientes:
• Recordatorio nuevo (para grabar un nuevo
recordatorio) - Durante la grabación puede
pulsar el botón de órdenes por voz
para detener la grabación. Continúe di-
ciendo una de las órdenes siguientes:
Guardar (para guardar el recordatorio)
Continuar (para continuar la grabación)
Eliminar (para borrar la grabación)
• Reproducir recordatorios (para reproducir
los recordatorios previamente registrados) -
Durante la reproducción puede pulsar el
botón de órdenes por voz
para dete-
ner la reproducción de recordatorios. Conti-
núe diciendo una de las órdenes siguientes:
Repetir (para repetir un recordatorio)
Siguiente (para reproducir el recordato-
rio siguiente)
Anterior (para reproducir el recordatorio
anterior)
Eliminar (para borrar un recordatorio)
• Eliminar todo (para borrar todos los recor-
datorios)
Configuración del sistema
Para cambiar a configuración del sistema, diga
Configuración . En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• Idioma alemán
• Idioma holandés
• Idioma italiano
• Idioma inglés
• Idioma francés
• Idioma español
• Tutorial
• Entrenamiento de voz NOTA:
Tenga en cuenta que primero debe pulsar el
botón de órdenes por voz
y después
esperar al pitido antes de decir órdenes de
entrometimiento .
Entrenamiento de vozSi los usuarios encuentran dificultades para
que el sistema reconozca sus números u órde-
nes por voz, pueden utilizar la característica de
entrenamiento de voz de Uconnect™.
1. Pulse el botón de órdenes por voz
y
diga Configuración del sistema y, cuando
esté en ese menú, diga Entrenamiento de
voz . Esto programará su propia voz en el
sistema y mejorará el reconocimiento.
2. Repita las palabras y frases cuando se lo
solicite el sistema de voz de Uconnect™. Para
obtener los mejores resultados, la sesión de
programación de voz debe completarse con el
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas
las ventanillas cerradas y el ventilador del
aventador apagado. Este procedimiento
107
Page 112 of 402
puede ser repetido con un nuevo usuario. El
sistema solamente se adaptará a la última voz
programada.
ASIENTOSLos asientos forman parte del sistema de su-
jeción de ocupantes del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
•Es peligroso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
zonas tienen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones de gravedad o mortales.
• No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y
cinturones de seguridad. En caso de coli-
sión, quienes viajen en esas zonas tienen
muchas más probabilidades de sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales.
• Asegúrese de que cada persona que viaje
en su vehículo lo haga en un asiento y use
el cinturón de seguridad correctamente.
Asientos servoasistidos - Si está
equipado
Algunos modelos pueden estar equipados con
asientos del conductor y del acompañante
delantero servoasistidos de ocho direcciones.
Los conmutadores de asientos servoasistidos
están situados en el lado exterior del asiento.
Hay dos conmutadores que controlan el movi-
miento del cojín y el respaldo del asiento. Ajuste del asiento hacia adelante o hacia
atrás
El asiento se puede ajustar hacia adelante y
hacia atrás. Presione el conmutador de asiento
hacia adelante o hacia atrás, el asiento moverá
en la dirección del conmutador. Suelte el con-
mutador cuando alcance la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
abajo
La altura de los asientos se puede ajustar
hacia arriba o hacia abajo. Tire de la parte
trasera del conmutador del asiento hacia arriba
o presiónela hacia abajo; el asiento se moverá
en la dirección del conmutador. Suelte el con-
mutador cuando alcance la posición deseada.
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
abajo
El ángulo del cojín del asiento puede ajustarse
hacia arriba o hacia abajo. Tire de la parte
delantera del conmutador del asiento hacia
arriba o presiónela hacia abajo; la parte delan-
tera del cojín del asiento se moverá en la
dirección del conmutador. Suelte el conmuta-
dor cuando alcance la posición deseada.
Conmutadores de asientos servoasistidos
1 - Conmutador de respaldo del asiento
2 - Conmutador de asiento
108
Page 113 of 402
Reclinación de los respaldos de los
asientos
El ángulo del respaldo del asiento puede regu-
larse hacia adelante o hacia atrás. Presione el
conmutador del respaldo del asiento hacia
adelante o hacia atrás; el asiento se moverá en
la dirección del conmutador. Suelte el conmu-
tador cuando alcance la posición deseada.
¡ADVERTENCIA!
•Puede ser peligroso regular el asiento con
el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento po-
dría ocasionar una pérdida del control que
podría causar una colisión, con el consi-
guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
tado podría causar lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• No circule con el respaldo del asiento re-
clinado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho.
En caso de colisión, usted podría desli-
zarse por debajo del cinturón de seguridad,
con el consiguiente riesgo de sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales.
¡PRECAUCIÓN!No coloque ningún objeto debajo de un asiento
servoasistido ni obstaculice su capacidad de
movimiento, ya que podría dañar los controles
del asiento. Si el movimiento del asiento se ve
obstruido por un obstáculo en su recorrido,
dicho movimiento podría verse limitado.
Asiento servoasistido del
acompañante
Algunos modelos están equipados con un
asiento servoasistido del acompañante de seis
posiciones. El conmutador de los asientos servo-
asistidos está situado en el lado exterior del asiento. El conmutador se utiliza para controlar el
movimiento del asiento y el cojín de asiento.
Ajuste del asiento hacia adelante o hacia
atrás
El asiento se puede ajustar hacia adelante y
hacia atrás. Presione el conmutador de asiento
hacia adelante o hacia atrás, el asiento moverá
en la dirección del conmutador. Suelte el con-
mutador cuando alcance la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajoLa altura de los asientos se puede ajustar
hacia arriba o hacia abajo. Tire del conmutador
de asiento hacia arriba o hacia abajo, el
asiento se moverá en la dirección del conmu-
tador. Suelte el conmutador cuando alcance la
posición deseada.
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
abajo
El ángulo del cojín del asiento puede ajustarse
hacia arriba o hacia abajo. Tire de la parte
delantera del conmutador del asiento hacia
arriba o presiónela hacia abajo; la parte delan-
tera del cojín del asiento se moverá en la
dirección del conmutador. Suelte el conmuta-
dor cuando alcance la posición deseada.
109