JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 91 of 388

Röstkommandon
PrimäraAlternativ
zero (noll)
one (ett)
two (två)
three (tre)
four (fyra)
five (fem)
six (sex)
seven (sju)
eight (åtta)
nine (nio)
asterisk (*) star (stjärna)
plus (+)
hash (fyrkant) (#)
all (alla) all of them (allihop)
Breakdown service
(akut service)Primära Alternativ
call (ring upp)
cancel (avbryt)
confirmation
prompts (bekräftel-
ser) confirmation (bekräf-
telse)
continue (fortsätt)
delete (ta bort)
dial (slå nummer)
download (hämta)
Dutch (nederländska)Nederlands (neder-
ländska)
edit (redigera)
emergency (nödsi-
tuation)
English (engelska)
delete all (ta bort
alla) erase all (radera
alla)
Espanol (spanska)
Primära Alternativ
Francais (franska)
German (tyska) Deutsch (tyska)
help (hjälp)
home (hem)
Italian (italienska) Italiano (italienska)
language (språk)
list names (namn-
lista)
list phones (telefon-
lista)
main menu (huvud-
meny) return to main menu
(tillbaka till huvud-
menyn)
mobile (mobil)
mute (tyst)
mute off (tyst av)
new entry (ny post)
no (nej)
87
Page 92 of 388

PrimäraAlternativ
other (annan) other (annan)
pair a phone (länka
en telefon)
phone pairing (länk-
ning av telefon) pairing (länkning)
phonebook (telefon-
bok) phone book (telefon-
bok)
previous (före-
gående)
redial (ring upp igen)
select phone (välj
telefon) select (välj)
send (skicka)
set up (inställningar) phone settings (tele- foninställningar) eller
phone set up (tele-
fon inställningar)
transfer call (överför
samtal)Primära Alternativ
Uconnect® Tutorial
(handledning för
Uconnect®)
voice training (röst-
träning)
work (arbete)
yes (ja)
RÖSTSTYRNING – TILLVAL
Röststyrningssystemets funktion
Med Uconnect®-röststyrnings-
systemet kan du styra din AM-, FM-
radio, skivspelare, USB-enhet, iPod-
enhet, Bluetooth Streaming Audio-
enhet eller memoinspelare.
OBS!
Tala så lugnt och normalt som möjligt i
röststyrningssystemet. Förmågan hos röst-
styrningssystemet att känna igen röstkom-
mandon från användare kan påverkas nega-
tivt av snabbt tal eller ett höjt röstläge.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast använ-
das under säkra körförhållanden och i enlig-
het med lokal lagstiftning. Din uppmärksam-
het bör vara fokuserad på att säkert föra fram
fordonet. Följden kan annars bli kollision
med risk för allvarliga skador eller dödsfall.
När du trycker på knappen för röststyrning
hörs ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
OBS!
Om du inte ger ett kommando inom några
sekunder, presenterar systemet en lista med
alternativ.
88
Page 93 of 388

Om du vill avbryta systemet medan det med-
delar alternativen trycker du på knappen för
röststyrning
, väntar på pipet och ger ditt
kommando.
Att trycka på knappen för röststyrning
me-
dan systemet talar kallas ”barging in” (avbryta).
Systemet avbryts och efter pipet kan du lägga
till eller ändra kommandon. Det här är en bra
hjälp när man börjar lära sig alternativen.
OBS!
När som helst kan du säga orden ”Cancel”
(avbryt), ”Hjälp” (hjälp), eller ”Main menu”
(huvudmeny).
De här kommandona är allmänna och kan
användas från valfri meny. Alla andra komman-
don kan användas beroende på det aktiva
programmet.
När du använder systemet ska du tala så tydligt
som möjligt och med normal röststyrka.
Systemet känner lättast igen ditt tal om rutorna
är stängda och fläkthastigheten för värme/
luftkonditionering är låg.
Så fort systemet inte känner igen något av dina
kommandon uppmanas du att upprepa det. För att höra den första tillgängliga menyn
trycker du på knappen för röststyrning
och
säger ”Help” (hjälp) eller ”Main Menu” (huvud-
meny).
KommandonRöststyrningssystemet förstår två typer av kom-
mandon. Allmänna kommandon finns alltid till-
gängliga. Specifika kommandon är tillgängliga
om det radioläge som stöder dem är aktivt.
Ändra volymen
1. Starta en dialog genom att trycka på
knappen för röststyrning
.
2. Ge ett kommando (t.ex. ”Help”).
3. Använd vridreglaget ON/OFF VOLUME
(PÅ/AV VOLYM) för att justera volymen till en
behaglig nivå medan röstkommandosystemet
talar. Observera att volyminställningen för röst-
kommando är annorlunda än för ljudsystemet.
Huvudmeny
Starta en dialog genom att trycka på knappen
för röststyrning
. Du kan säga ”Main Menu”
(huvudmeny) för att växla till huvudmenyn. I det här läget kan man ge följande komman-
don:
•
”Radio AM” (för att växla till AM-bandet)
• ”Radio FM” (för att växla till FM-bandet)
• ”Disc” (skiva) (för att växla till skivläge)
• ”USB” (för att växla till USB-läge)
• ”Bluetooth Streaming” (för att växla till
Bluetooth®-strömningsläge)
• ”Memo” (för att växla till memoinspelaren)
• ”System Setup” (för att växla till system-
inställningar)
Radio AM (eller Radio Long Wave (långvåg)
eller Radio Medium Wave (mellanvåg) –
tillval)
Växla till AM-bandet genom att säga ”AM” eller
”Radio AM”. I det här läget kan du ge följande
kommandon:
• ”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra
frekvensen)
• ”Next Station” (nästa station) (för att välja
nästa station)
89
Page 94 of 388

•”Previous Station” (föregående station) (för
att välja föregående station)
• ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till
radiomenyn)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn)
Radio FM
För att växla till FM-bandet, säg ”FM” eller
”Radio FM”. I det här läget kan du ge följande
kommandon:
• ”Frequency #” (frekvens #) (för att ändra
frekvensen)
• ”Next Station” (nästa station) (för att välja
nästa station)
• ”Previous Station” (föregående station) (för
att välja föregående station)
• ”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till
radiomenyn)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn) Skivläge
Säg ”Disc” (skiva) för att växla till skivläge. I det
här läget kan du ge följande kommandon:
•
”Track” (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
• ”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till
huvudmenyn)
USB-läge
Säg ”USB” för att växla till USB-läge. I det här
läget kan du ge följande kommandon:
• ”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”Play” (spela) (för att spela upp artist, spel-
lista, album, spår osv.) Bluetooth®-strömningsläge (BT)
Säg ”Bluetooth Streaming” (Bluetooth-
strömning) för att växla till Bluetooth®-
strömningsläge (BT). I det här läget kan du ge
följande kommandon:
•
”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp
nästa spår)
• ”Previous Track” (föregående spår) (för att
spela upp föregående spår)
• ”List” (lista) (för att lista artister, spellistor,
album, spår osv.)
Memo-läge
Säg ”Memo” för att växla till röstinspelnings-
läge. I det här läget kan du ge följande kom-
mandon:
• ”New Memo” (spela in ett nytt memo) – du
kan stoppa inspelningen genom att trycka på
-knappen för röststyrning. Du fortsätter
genom att välja ett av följande kommandon:
– ”Save” (spara) (för att spara memot)
– ”Continue” (fortsätt) (för att fortsätta in- spelningen)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort inspel- ningen)
90
Page 95 of 388

•”Play Memos” (spela upp tidigare inspelade
memon) – du kan stoppa uppspelningen
genom att trycka på knappen för röststyrning
. Du fortsätter genom att välja ett av
följande kommandon:
• ”Repeat” (upprepa) (för att upprepa ett
memo)
• ”Next” (nästa) (för att spela upp nästa
memo)
• ”Previous” (föregående) (för att spela upp
föregående memo)
• ”Delete” (ta bort) (för att ta bort ett memo)
• ”Delete All” (ta bort alla) (för att ta bort alla
memon)
Systeminställningar
Växla till systeminställningar genom att säga
något av följande:
• ”Change to system setup” (växla till system-
inställningar)
• ”Main menu system setup” (växla till
huvudmeny) •
”Switch to system setup” (växla till
systeminställningar)
• ”Change to setup” (ändra till
systeminställningar)
• ”Main menu setup” (växla till huvudmeny)
eller
• ”Switch to setup” (växla till inställningar)
I det här läget kan du ge följande kommandon:
• ”Language English” (språk engelska)
• ”Language French” (språk franska)
• ”Language Spanish” (språk spanska)
• ”Language Dutch” (språk holländska)
• ”Language Deutsch” (språk tyska)
• ”Language Italian” (språk italienska)
• ”Tutorial” (handledning)
• ”Voice Training” (röstträning)
OBS!
Kom ihåg att du först måste trycka på
knappen för röststyrning
och vänta på
pipet innan du kan ge ett ”Barge In”-
kommando (kommandot avbryt).
RöstträningAnvändare som tycker att systemet inte känner
igen deras röstkommandon eller nummer kan
använda Uconnect®-röststyrningens röst-
träningsfunktion.
1. Tryck på
-knappen för röststyrning , säg
”System Setup” (systeminställningar) och när
du är i den menyn säger du ”Voice Training”
(röstträning). På så sätt tränar systemet in din
röst och igenkänningen förbättras.
2. Upprepa orden och fraserna på uppmaning
av Uconnect®-röststyrningen. För bästa resul-
tat bör röstinlärningen ske när fordonet är par-
kerat med motorn avstängd, alla rutor stängda
och fläkten avstängd. Den här proceduren kan
upprepas med en ny användare. Systemet an-
passar sig endast till den senast inlärda rösten.
91
Page 96 of 388

SÄTEN
Sätena är en del av fordonets säkerhetssystem.
VARNING!
•Det är mycket farligt att åka i bagageutrym-
met eller utanpå fordonet. Vid en kollision
löper personer som befinner sig där en myc-
ket större risk att skadas allvarligt eller om-
komma.
•Ingen som åker med i fordonet får sitta på
en plats som saknar säten eller säkerhets-
bälten. Vid en kollision löper personer som
befinner sig där en mycket större risk att
skadas allvarligt eller omkomma.
• Se till att alla som åker med i fordonet sitter
på ett säte och använder säkerhetsbälte.
Elektriskt manövrerbara säten – om
sådana finns
Vissa modeller kan vara utrustade med åtta-
vägs elmanövrerat förar- och främre passage-
rarsäte. Reglagen för elsätet sitter på sätets
yttersida. Det finns två reglage för reglering av
sittdynan och ryggstödet. Justera sätet framåt och bakåt
Sätet kan justeras både framåt och bakåt. Skjut
sätesreglaget framåt eller bakåt så flyttas sätet
i reglagets riktning. Släpp reglaget när önskat
läge har nåtts.
Justera sätet uppåt och nedåt
Sätenas höjd kan justeras uppåt och nedåt. Dra
sätesreglaget uppåt eller tryck det nedåt så
flyttas sätet i reglagets riktning. Släpp reglaget
när önskat läge har nåtts.Luta sätet uppåt och nedåt
Sittdynans vinkel kan justeras uppåt eller nedåt.
Dra sätesreglagets främre del uppåt eller tryck
den nedåt så flyttas sittdynans främre del i
reglagets riktning. Släpp reglaget när önskat
läge har nåtts.
Fälla ryggstödet
Ryggstödets vinkel kan justeras framåt eller
bakåt. Skjut ryggstödsreglaget framåt eller
bakåt så flyttas sätet i reglagets riktning. Släpp
reglaget när önskat läge har nåtts.
VARNING!
•
Det kan vara farligt att justera sätet under
körning. Justering av sätet under körning
kan göra att föraren förlorar kontrollen över
fordonet, med risk för kollision och allvar-
liga skador eller dödsfall som följd.
• Sätena bör justeras när fordonet står stilla
och innan säkerhetsbältena tas på. Ett
feljusterat säkerhetsbälte kan orsaka all-
varliga skador eller dödsfall.
(Fortsättning)
Reglage för el-manövrerat säte
1 – Reglage för ryggstöd
2 – Reglage för säte
92
Page 97 of 388

VARNING!(Fortsättning)
•Åk inte med ryggstödet så mycket bakåt-
lutat att bältets axelband inte vilar mot
bröstet. Vid en krock kan man glida under
bältet, vilket kan orsaka allvarliga skador
eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET!
Lägg inga föremål under ett elsäte och hin-
dra inte sätets rörlighet eftersom det kan
skada sätesreglagen. Ett föremål som är i
vägen för sätet kan begränsa sätets rörelse-
möjligheter.
Elmanövrerat passagerarsäteVissa modeller är utrustade med sexvägs elma-
növrerat passagerarsäte. Reglagen för elma-
növrerat säte sitter på sätets utsida. Reglagen
används för att reglera flyttningen av sätet och
sittdynan. Justera sätet framåt och bakåt
Sätet kan justeras både framåt och bakåt. Skjut
sätesreglaget framåt eller bakåt så flyttas sätet
i reglagets riktning. Släpp reglaget när önskat
läge har nåtts.
Justera sätet uppåt och nedåt
Sätenas höjd kan justeras uppåt och nedåt. Dra
sätesreglaget uppåt eller tryck det nedåt så
flyttas sätet i reglagets riktning. Släpp reglaget
när önskat läge har nåtts.
Luta sätet uppåt och nedåt
Sittdynans vinkel kan justeras uppåt eller nedåt.
Dra sätesreglagets främre del uppåt eller tryck
den nedåt så flyttas sittdynans främre del i
reglagets riktning. Släpp reglaget när sätet är i
önskat läge.
Elektriskt justerbart svankstöd –
tillval
Fordon med elmanövrerat förar- eller passage-
rarsäte kan även vara utrustade med elmanöv-
rerade svankstöd. Reglaget för det elmanövre-
rade svankstödet sitter på det elmanövrerade
sätets utsida. Skjut reglaget framåt för att ökasvankstödet. Skjut reglaget bakåt för att minska
svankstödet. Tryck uppåt eller nedåt på
knappen höjer respektive sänker svankstödets
läge.
Manuella framsäten justering
framåt/bakåt
Vissa modeller kan vara utrustade med manu-
ella eller elektriska förar- eller passagerarsäten.
Sätena kan justeras framåt och bakåt med en
reglagehandtag som sitter vid sittdynans fram-
kant nära golvet.
Reglage för elektriskt justerbart svankstöd
93
Page 98 of 388

Sitt i sätet, lyft reglagestången under sittdynan
och skjut sätet framåt eller bakåt. Släpp regla-
get när sätet är i önskat läge. Försök sedan
flytta sätet framåt och bakåt med hjälp av
kroppstyngden för att kontrollera att sätet är i
låst läge.
VARNING!
•Det kan vara farligt att justera sätet under
körning. Justering av sätet under körning
kan göra att föraren förlorar kontrollen över
fordonet, med risk för kollision och allvar-
liga skador eller dödsfall som följd.
• Sätena bör justeras när fordonet står stilla
och innan säkerhetsbältena tas på. Ett
feljusterat säkerhetsbälte kan orsaka all-
varliga skador eller dödsfall.
Manuell inställning av den främre
passagerarstolens ryggstöd –
lutning
För justering av ryggstödet bakåt: Lyft reglaget
på sätets utsida, luta dig bakåt till den önskade
positionen och släpp reglaget. För justering av
ryggstödet framåt: Lyft reglaget, luta dig framåt
och släpp reglaget.
VARNING!
Åk inte med ryggstödet så mycket bakåtlutat
att bältets axelband inte vilar mot bröstet. Vid
en krock kan man glida under bältet, vilket
kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall.
ReglagehandtagLutningsreglage
94
Page 99 of 388

Funktion för helt nedfällbart främre
passagerarsäte – Tillval
För att fälla ryggstödet till lastgolvsläge, lyfter du
spärren och trycker ryggstödet framåt. För åter-
ställning till sittposition lyfts ryggstödet och
spärras i läge.
Eluppvärmda sätenPå vissa modeller kan fram- och baksäten vara
utrustade med värmedynor i både sittdyna och
ryggstöd.
VARNING!
•Personer som har svårt att känna smärta
p.g.a. hög ålder, kronisk sjukdom, diabe-
tes, ryggskada, medicinering, alkoholin-
tag, utmattning eller annat fysiskt tillstånd,
måste vara försiktiga när de använder
sätesvärmaren. Den kan orsaka brännska-
dor även vid låga temperaturer, särskilt om
den används långa perioder.
• Placera inget på sätet eller ryggstödet som
isolerar från värmen, t.ex. en filt eller
kudde. Det kan göra att sätesvärmaren
överhettas. Att sitta i ett överhettat säte
kan ge brännskador beroende på sätets
förhöjda yttemperatur.
OBS!
Motorn måste vara igång för att sätesvär-
men ska kunna aktiveras.
Fordon med fjärrstart
På modeller som är utrustade med fjärrstart kan
eluppvärmning av förarsäte och ratt program-
meras att slås på vid fjärrstart. Se "Fjärrstart-system – tillval"
i"Bra att veta innan du startar
fordonet" för mer information.
Främre uppvärmda säten med Uconnect®
5.0 – tillval
Det finns två reglage som gör att förare och
passagerare kan reglera stolsvärmen individu-
ellt. Knapparna för respektive värmare sitter i
Uconnect®-systemets skärm.
Någon av inställningarna HIGH (hög), LOW
(låg) eller OFF (avstängd) kan väljas.
Tryck på knappen ”Climate” (klimatinställning)
som sitter till höger om Uconnect® -displayen.
Tryck en gång på programtangenten för förar-
sätet (Driver) eller passagerarsätet (Passenger)
för att välja hög värme (HI). Tryck en gång till på
programtangenten för att välja låg värme (LO).
Tryck en tredje gång på programtangenten för
att stänga av värmen (OFF). OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När hög värme valts ger värmaren extra hög
värme de första fyra minuterna efter inkopp-
Helt nedfällbart passagerarsäte
95
Page 100 of 388

lingen. Därefter övergår värmen till normal hög
nivå. Om hög värme har valts övergår systemet
automatiskt till låg värme efter högst 60 minu-
ters oavbruten användning. Displayen ändras
då från HI (hög) till LO (låg) för att indikera
övergången. Den låga värmen stängs auto-
matiskt av efter högst 45 minuter.
Främre uppvärmda säten med Uconnect®
8.4A/8.4AN – tillval
Det finns två programtangenter för uppvärm-
ning av sätena som gör att förare och passager-
are kan reglera stolsvärmen individuellt. Knapp-
arna för respektive värmare sitter i Uconnect®-
systemets skärm.
Tryck på programtangenten Controls längst ned
på Uconnect®-displayen.
Tryck en gång på programtangenten för förar-
sätet (Driver) eller passagerarsätet (Passenger)
för att välja hög värme (HI). Tryck en gång till på
programtangenten för att välja låg värme (LO).
Tryck en tredje gång på programtangenten för
att stänga av värmen (OFF).OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När hög värme valts ger värmaren extra hög
värme de första fyra minuterna efter inkopp-
lingen. Därefter övergår värmen till normal hög
nivå. Om hög värme har valts övergår systemet
automatiskt till låg värme efter högst 60 minu-
ters oavbruten användning. Displayen ändras
då från HI (hög) till LO (låg) för att indikera
övergången. Den låga värmen stängs auto-
matiskt av efter högst 45 minuter.
Uppvärmt baksäte
På vissa modeller är de två yttre platserna
utrustade med uppvärmda säten. Det finns två
reglage som gör att baksätespassagerarna kan
reglera stolsvärmen individuellt. Reglagen för
vart och ett av de eluppvärmda sätena sitter på
mittkonsolen. Någon av inställningarna HIGH (hög), LOW
(låg) eller OFF (avstängd) kan väljas. Gula
indikatorlampor i respektive knapp visar aktuell
inställning. Två indikatorlampor tänds, en för
hög, en för låg och ingen lampa när värmen är
avstängd.
Tryck en gång på knappen för att
välja hög värme. Tryck en gång till
på knappen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen
för att stänga av värmen (OFF).
Reglage för baksätesuppvärmning
96