JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 101 of 502

Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque a
distancia, los asientos térmicos se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica se puede programar a tra-
vés del sistema UConnect®. Consulte"Confi-
guración de Uconnect®" en"Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obtener más
información.
Asientos térmicos traseros - Si está
equipado
En algunos modelos, los dos asientos traseros
externos están equipados con asientos térmi-
cos. Los pasajeros de la parte trasera pueden
controlar sus asientos independientemente me-
diante dos interruptores de asientos térmicos.
Los interruptores de asiento térmico para cada
calefactor están situados en la parte trasera de
la consola central. Puede escoger entre los ajustes de calor alto,
bajo o apagado. Unas luces indicadoras de
color ámbar en cada interruptor indican el nivel
de calor en uso. Para calor alto se iluminarán
dos luces indicadoras, para calor bajo una, y
cuando el sistema está apagado ninguna.
Pulse una vez el interruptor para
seleccionar el nivel de calefacción
alto. Pulse el interruptor una se-
gunda vez para seleccionar el nivel
de calefacción bajo. Pulse el in-
terruptor una tercera vez para desactivar los
elementos calefactores. Cuando se selecciona el nivel alto, el calefactor
proporcionará un nivel de calor reforzado du-
rante los primeros cuatro minutos de funciona-
miento. A continuación, la salida de calor des-
cenderá al nivel de temperatura alta normal. Si
se selecciona el nivel de calefacción alto, el
sistema cambiará automáticamente al nivel de
calefacción bajo después de aproximadamente
60 minutos de funcionamiento continuado. En
ese momento, el número de LED iluminados
cambia de dos a uno, indicando el cambio. El
nivel bajo se apagará automáticamente des-
pués de aproximadamente 45 minutos.
ADVERTENCIA
Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de la médula espinal, medicación,
consumo de alcohol, agotamiento u otra
condición física deben tener cuidado al
usar el calefactor de asiento. Puede oca-
sionar quemaduras incluso a bajas tempe-
(Continuación)
Interruptores del asiento térmico trasero
97
Page 102 of 502

ADVERTENCIA
(Continuación)
raturas, especialmente si se usa durante
mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento ni el res-
paldo del asiento que aísle del calor, como
una manta o un cojín. Podría dar lugar a
un sobrecalentamiento del calefactor de
asiento. Sentarse en un asiento sobreca-
lentado podría causar quemaduras graves
debido al incremento de temperatura en la
superficie del asiento.
Asientos delanteros ventilados — Si
está equipadoEn el cojín del asiento y en el respaldo del
asiento hay pequeños ventiladores que toman
el aire del habitáculo para desplazarlo por pe-
queños orificios en la funda del asiento; esto
contribuye al confort del conductor y acompa-
ñante cuando la temperatura ambiente es alta.
Los ventiladores funcionan a dos velocidades,
alta y baja. Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect®. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de los
controles.
Pulse el botón del asiento ventilado
una
vez para seleccionar alta.
Pulse el botón del asiento ventiladouna
segunda para seleccionar baja.
Pulse el botón del asiento ventiladouna
tercera vez para apagar la ventilación del
asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los
asientos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica se puede programar a tra-
vés del sistema UConnect®. Consulte "Confi-guración de Uconnect®"
en"Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obtener más
información.
ReposacabezasLos reposacabezas están diseñados para redu-
cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi-
miento de la cabeza en caso de impacto tra-
sero. Los reposacabezas deben ajustarse de
modo que su parte superior se sitúe por encima
de la parte superior de la oreja.ADVERTENCIA
Los reposacabezas de todos los ocupantes
deben ajustarse correctamente antes de po-
ner el vehículo en marcha u ocupar un
asiento. Los reposacabezas no deben ajus-
tarse nunca mientras el vehículo está en
movimiento. Si conduce un vehículo con los
reposacabezas extraídos o incorrectamente
ajustados se podrían producir lesiones gra-
ves o mortales en caso de colisión.
98
Page 103 of 502

Reposacabezas activos — Asientos
delanteros
Los reposacabezas activos son un componente
pasivo y desplegable; los vehículos equipados
no disponen de ninguna marca para una iden-
tificación rápida, por lo que se deberá realizar
una inspección visual a tal efecto. El reposaca-
bezas activo (AHR) se divide en dos partes:
una parte delantera de espuma blanda y tapi-
zada, y una trasera con plástico decorativo.
Cuando se despliega el AHR durante un im-
pacto trasero, la mitad delantera del reposaca-
bezas se extiende hacia delante para reducir el
espacio entre la nuca del ocupante y el AHR. El
sistema está diseñado para reducir el riesgo de
lesiones del conductor o del acompañante en
determinados tipos de impactos traseros. Con-
sulte"Sujeción de los ocupantes" en"Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo" para obtener más información.
Para levantar el reposacabezas, tire del mismo
hacia arriba. Para bajarlo, apriete el pulsador
situado en la base del reposacabezas y empuje
este último hacia abajo. Los reposacabezas activos se pueden inclinar
hacia delante y hacia atrás para más comodi-
dad. Para inclinar el reposacabezas y acercarlo
a la parte trasera de la cabeza, tire hacia afuera
de la parte inferior del reposacabezas. Empuje
hacia atrás desde la parte inferior del reposa-
cabezas para alejarlo de la cabeza.
Pulsador
Reposacabezas activo (posición normal)
Reposacabezas activo (inclinado)
99
Page 104 of 502

NOTA:
El desmontaje de los reposacabezas es
responsabilidad exclusiva de los técnicos
cualificados y solo se debe realizar con
fines de mantenimiento. Si necesita des-
montar uno de los reposacabezas, con-
sulte con su concesionario autorizado.
En caso de despliegue de un reposacabe-
zas activo, consulte Sujeción de los
ocupantes/Restablecimiento de los repo-
sacabezas activos (AHR) en Cosas que
debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información.
ADVERTENCIA
No coloque ningún artículo, como capas,
fundas de asiento o reproductores de DVD
portátiles, sobre la parte superior del repo-
sacabezas activo. Estos artículos pueden
interferir en el funcionamiento del reposa-
cabezas activo en caso de colisión, lo que
podría dar lugar a sufrir lesiones graves o
mortales.
Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin suje-
ción. Para evitar el despliegue accidental
del reposacabezas activo, compruebe que
toda la carga está sujeta, ya que dicha
carga puede entrar en contacto con el
reposacabezas activo en paradas repenti-
nas. Si no se acata esta advertencia pue-
den producirse lesiones personales si se
despliega el reposacabezas activo. Reposacabezas — Asientos traseros
Los reposacabezas de los asientos exteriores no
son ajustables. Se doblan automáticamente hacia
delante cuando el asiento trasero está plegado
plano en el suelo pero no vuelven a su posición
normal cuando el asiento trasero se levanta. Tras
devolver un asiento a su posición vertical, levante
el reposacabezas hasta que quede fijo. Los repo-
sacabezas externos no son extraíbles.Los reposacabezas centrales son de ajuste
limitado. Tire hacia arriba del reposacabezas
para subirlo o empújelo hacia abajo para ba-
jarlo.
Reposacabezas trasero
100
Page 105 of 502

ADVERTENCIA
En caso de colisión, si los reposacabezas
están bajados, el ocupante del asiento po-
dría sufrir lesiones graves o mortales. Com-
pruebe siempre que los reposacabezas de
los asientos que se van a ocupar están
levantados.
NOTA:
Para guiar correctamente la correa de ata-
dura de un asiento infantil, consulte Suje-
ción de los ocupantes en Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo .Asiento trasero dividido 60/40Para bajar el asiento trasero
El asiento trasero se puede bajar por cualquiera
de sus lados para dejar más espacio para la
carga y aun así conservar espacio para sen-
tarse. NOTA:
Compruebe que los asientos delanteros es-
tán totalmente verticales y hacia delante.
Esto permitirá que el respaldo del asiento
trasero se pueda plegar fácilmente.
1. Tire hacia arriba de la palanca para soltar el
asiento.
NOTA:
No pliegue el asiento trasero grande si los
asientos traseros exterior izquierdo o
central tienen el cinturón de seguridad
abrochado.
No pliegue el asiento trasero pequeño si
el asiento exterior derecho tiene el cintu-
rón de seguridad abrochado.
2. Pliegue el asiento trasero completamente hacia adelante.
Para levantar el asiento trasero
Levante el respaldo del asiento trasero y blo-
quéelo para dejarlo fijo. Si el respaldo del
asiento no puede quedar totalmente fijo porque
choca con algún obstáculo en la zona de carga,
le resultará difícil devolver el asiento a su
posición correcta.
Palanca para devolver el asiento trasero a su posición original
Asiento trasero plegado
101
Page 106 of 502

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el respaldo del asiento
se encuentra firmemente fijado en su po-
sición. Si el respaldo del asiento no se fija
firmemente en su posición, el asiento no
ofrecerá la estabilidad necesaria para los
asientos para niños ni para los acompa-
ñantes. Un asiento asegurado de forma
inadecuada podría provocar heridas de
gravedad.
La zona de carga de la parte trasera del
vehículo (con el respaldo del asiento de
los asientos traseros en posición plegada
o bloqueada) no debe ser utilizada por los
niños como zona de juego cuando el
vehículo se encuentra en movimiento. En
caso de colisión podrían sufrir lesiones
graves. Los niños deben viajar sentados
empleando el sistema de sujeción apro-
piado.
Reclinación del asiento traseroPara reclinar el respaldo del asiento, levante la
palanca situada en la parte exterior del asiento,
échese hacia atrás y suelte la palanca hasta la
posición deseada. Para devolver el respaldo a
la posición vertical, levante la palanca, inclí-
nese hacia delante y suelte la palanca.
ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales.ASIENTO DEL CONDUCTOR
CON MEMORIA — SI ESTÁ
EQUIPADOEsta función permite al conductor guardar
hasta dos perfiles de memoria diferentes, que
se pueden recuperar fácilmente mediante un
interruptor de memoria. Cada perfil de memoria
contiene un conjunto de emisoras de radio
presintonizadas y ajustes con las posiciones
para el asiento del conductor, los espejos late-
rales, y la columna de dirección telescópica e
inclinable automática (si está equipado). El
transmisor de apertura con mando a distancia
Palanca para devolver el asiento trasero a su posición original
102
Page 107 of 502

(RKE) también puede programarse para recu-
perar las mismas posiciones al pulsar el botón
de DESBLOQUEO.
NOTA:
El vehículo está equipado con dos transmi-
sores de RKE, un transmisor de RKE puede
vincularse a la posición de memoria 1 y el
otro transmisor se puede vincular a la posi-
ción de memoria 2.
El interruptor del asiento con memoria está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor. El interruptor consta de tres boto-
nes:
El botón (S), que se utiliza para activar la
función de guardado de memoria.
Los botones (1) y (2), que recuperan cual-
quiera de los dos perfiles de memoria pre-
viamente programados.
Programación de la función de
memoriaNOTA:
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido del vehículo
a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha)
(no ponga el motor en marcha).
2. Configure todos los ajustes del perfil de memoria según sus preferencias (asiento,
espejo, columna de dirección telescópica e inclinable automática [si está equipado] y
presintonías de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco segundos, pulse y suelte uno de los botones de memo-
ria (1) o (2). La pantalla de información del
conductor (DID) mostrará qué posición de
memoria se ha ajustado.
NOTA:
Los perfiles de memoria se pueden fijar
sin que el vehículo se encuentre en PARK
(Estacionamiento), aunque sí debe estar
en esa posición para recuperar un perfil
de memoria.
Para establecer un perfil de memoria para
el transmisor de RKE, consulte Vincula-
ción y desvinculación del transmisor de
apertura con mando a distancia a la me-
moria en esta sección.
Interruptor de asiento con memoria
103
Page 108 of 502

Vinculación y desvinculación del
transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoriaLos transmisores de RKE se pueden programar
para recuperar uno de los dos perfiles de
memoria programados previamente pulsando
el botón de DESBLOQUEO del transmisor de
RKE.
NOTA:
Antes de programar sus transmisores de
RKE debe seleccionar la función Memory
To FOB (Memoria vinculada al llavero)
desde la pantalla del sistema Uconnect®.
Consulte Configuración de Uconnect® en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información.
Para programar los transmisores de RKE, siga
los pasos siguientes:
1. Gire el encendido del vehículo a la posición
OFF (Apagado).
2. Seleccione un perfil de memoria deseado (1) o (2). NOTA:
Si todavía no se ha configurado un perfil de
memoria, consulte
Programación de la fun-
ción de memoria en esta sección para ob-
tener instrucciones sobre cómo configurar
un perfil de memoria.
3. Una vez que se ha recuperado el perfil,
pulse y suelte el botón SET (S) del interrup-
tor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco segundos, pulse y suelte el botón (1) o (2) según
corresponda. Se visualizará "Memory Profile
Set" (1 o 2) [Perfil de memoria fijado (1 o 2)]
en el grupo de instrumentos.
5. Pulse y suelte el botón de BLOQUEO del transmisor de RKE antes de que transcurran
10 segundos.
NOTA:
Los transmisores de RKE se pueden desvin-
cular de la configuración de memoria pul-
sando el botón SET (S) y, antes de que
transcurran 10 segundos, pulsando el botón
de DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
Recuperación de posiciones de
memoriaNOTA:
Para recuperar las posiciones de la memoria
el vehículo debe estar en PARK (Estaciona-
miento). Si se intenta una recuperación
cuando el vehículo no está en PARK (Esta-
cionamiento), se visualizará un mensaje en
la pantalla de información del conductor
(DID).
Recuperación de posición de memoria del
conductor uno
Para recuperar los ajustes de memoria para
el conductor uno usando el interruptor de
memoria, pulse el botón de MEMORIA nú-
mero 1 del interruptor de memoria.
Para recuperar los ajustes de memoria para el
conductor uno usando el transmisor RKE, pulse
el botón de DESBLOQUEO del transmisor RKE
vinculado a la posición de memoria 1.
104
Page 109 of 502

Recuperación de posición de memoria del
conductor dos
Para recuperar el ajuste de memoria para el
conductor
dos usando el interruptor de me-
moria, pulse el botón de MEMORIA número
2 del interruptor de memoria.
Para recuperar los ajustes de memoria para
el conductor dos usando el transmisor RKE,
pulse el botón de DESBLOQUEO del trans-
misor RKE vinculado a la posición de memo-
ria 2.
Es posible cancelar una recuperación pulsando
cualquier botón de MEMORIA durante la recu-
peración (S, 1, o 2). Cuando se cancela una
recuperación, el asiento del conductor, la co-
lumna de dirección (si está equipado) y los
pedales (si está equipado) dejarán de moverse.
Antes de que pueda seleccionarse otra recupe-
ración deberá transcurrir un segundo.Asiento de entrada y salida fácilEsta función permite el posicionamiento auto-
mático del asiento del conductor para mejorar
la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. La distancia en que puede desplazarse el
asiento del conductor depende de la posición
del asiento cuando se coloca el encendido del
vehículo en la posición OFF (Apagado).
Cuando se gira el encendido del vehículo a
la posición OFF (Apagado), el asiento del
conductor se moverá aproximadamente 60
mm (2,4 pulgadas) hacia atrás si la posición
del asiento del conductor es igual o superior
a 67,7 mm (2,7 pulgadas) por delante del
tope trasero. Al colocar el encendido del
vehículo en la posición ACC (Accesorio) o
RUN (Marcha), el asiento volverá a la posi-
ción en que se encontraba.
La función de entrada y salida fácil está
desactivada cuando el asiento del conductor
está separado menos de 22,7 mm (0,9 pulg.)
del tope trasero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o salida
fácil no representa ventaja alguna para el
conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado dispon-
drá de una posición de entrada y salida fácil
asociada. NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
La función de entrada y salida fácil se activa
(o desactiva) a través de las funciones pro-
gramables del sistema Uconnect®. Consulte
Configuración de Uconnect®/Funciones
programables por el cliente
en Conoci-
miento de su panel de instrumentos para
obtener más información.
PARA ABRIR Y CERRAR EL
CAPÓPara abrir el capó, deben desbloquearse dos
pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo situada debajo del panel de instrumentos y delante
de la puerta del conductor.
105
Page 110 of 502

2. Busque bajo el capó, mueva el pestillo deseguridad a la izquierda y levante el capó.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cierre el capó
de un portazo. Presione con firmeza hacia
abajo en el centro del capó, a fin de asegu-
rarse de que ambos pestillos queden engan-
chados.
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que el capó está completamente cerrado. Si
el capó no está completamente cerrado,
podría abrirse cuando el vehículo está en
movimiento y bloquear la visibilidad. El in-
cumplimiento de esta advertencia podría dar
lugar a lesiones graves o mortales.LUCES
Interruptor de farosEl interruptor de faros está situado en el lado
izquierdo del panel de instrumentos, junto al
volante. El interruptor de faros controla el fun-
cionamiento de los faros, las luces de estacio-
namiento, las luces del panel de instrumentos,
las luces de carga y las luces antiniebla (si está
equipado).
Apertura del capó
Emplazamiento del pestillo de seguridad
106