JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 251 of 488

2. Puis suivez les invites du système.
CONSEIL:Pour démarrer une recherche de
point d’intérêt, appuyez sur le bouton RV
.
Après le bip, dites : « Find nearestcoffee
shop » (Rechercher le café le plus proche).
Informations complémentaires© 2014 Chrysler Group LLC. Tous droits réser-
vés. Mopar et Uconnect sont des marques
déposées et Mopar Owner Connect est une
marque déposée de Chrysler Group LLC. An-
droid est une marque déposée de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et tous les logos
associés sont des marques déposées de Si-
riusXM Radio Inc. Yelp, le logo Yelp, Yelp Burst
et les marques associées sont des marques
déposées de Yelp.
Assistance du Système Uconnect® :
DriveUconnect.comLun. - Ven., 07h00 - 12h00, ET
Sam., 8h00 - 22h00, ET
Dim., 9h00 - 5h00, ET
Assistance services Uconnect® Access
1-855-792-4241. Veuillez vous munir de votre
code PIN de sécurité Uconnect® lorsque vous
appelez.
Uconnect® 8.4 Navigation
247
Page 252 of 488

248
Page 253 of 488

5
DEMARRAGE ET CONDUITE
METHODES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Transmission automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Keyless Enter-N-Goâ„¢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Démarrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Démarrage normal - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
FONCTIONNEMENT NORMAL - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . .261
Précautions par temps froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Ralenti moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Conseils relatifs au circuit de refroidissement - Transmission
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Interverrouillage de stationnement par allumage à clé . . . . . .265
Système d’interverrouillage frein/transmission . . . . . . . . . .265
Mode d’économie de carburant (ECO) . . . . . . . . . . . . . . .265
Transmission automatique à huit vitesses . . . . . . . . . . . . .266
249
Page 254 of 488

FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE . . . . . . . . . .272
Quadra-Trac I® Instructions et précautions d’utilisation - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Quadra-Trac II® Instructions et précautions d’utilisation - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Positions de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Méthodes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Système Quadra-Drive® II - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . .277
SELEC-TERRAIN™ — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . .278
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Ecran d’information conducteur (DID) Messages . . . . . . . . . . .279
QUADRA-LIFT™ - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . .279
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Modes de suspension pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Ecran d’information conducteur (DID) Messages . . . . . . . . . . .282
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . .284
CONSEILS POUR LA CONDUITE HORS ROUTE . . . . . . . . . . . .284
Quadra-Lift™ - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
A quel moment utiliser la gamme basse 4RM – Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Conduite dans l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . . . . . . . . . . . . .288
Montée de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Traction en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Après une utilisation hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
250
Page 255 of 488

DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Moteur 5.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Moteur à essence 3.6L et moteur diesel 3.0L . . . . . . . . . . . .290
Vérification du liquide de direction assistée . . . . . . . . . . . .291
TECHNOLOGIE D’ECONOMIE DE CARBURANT MOTEUR 5.7L
UNIQUEMENT – SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . .292
FREIN A MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . .294
Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . .294
Système de commande de traction (TCS) . . . . . . . . . . . . .295
Système d’aide au freinage (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Système de prévention électronique des tonneaux (ERM) . . .296
Commande électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . .296
Commande de stabilisation de la remorque (TSC) . . . . . . . .298
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) . . . . . . . . .299
Mise en alerte du système de freinage - Selon l’équipement . .300
Freinage par temps de pluie - Selon l’équipement . . . . . . . .300
Contrôle en descente (HDC) - Selon l’équipement (Modèles Ã
traction intégrale avec boîte de transfert deux vitesses MP3023
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Régulateur de vitesse (SSC) — Selon l’équipement (Modèles Ã
traction intégrale avec boîte de transfert deux vitesses MP3023
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Témoin de panne/d’activation de l’ESC et témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
INFORMATIONS DE SECURITE AU SUJET DES PNEUS . . . . .306
Marquages des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
251
Page 256 of 488

Numéro d’identification du pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Terminologie des pneus et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pression des pneus à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Dispositif de roulage à plat - Selon l’équipement . . . . . . . . . . .318
Roues de secours — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . .319
Patinage des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Indicateurs d’usure de la bande de roulement . . . . . . . . . . . . .321
Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
CHAINES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) . . . . . . .323
CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . .324
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Avertissements de basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . .326
Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Désactivation du TPMS — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . .328
CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 3.6L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 5.7L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
252
Page 257 of 488

VEHICULES POLYCARBURANT (MOTEUR 3.6L SEULEMENT) —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Généralités concernant l’E-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Carburant à l’éthanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Carburants exigés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Choix d’huile moteur pour véhicules polycarburant (E-85) et
véhicules essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . . . .334
AdBlue® (liquide d’échappement diesel) . . . . . . . . . . . . . .335
Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Déverrouillage d’urgence du volet de remplissage de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
APPOINT DE CARBURANT - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . .338
Evitez d’utiliser du carburant contaminé . . . . . . . . . . . . . .340
Stockage du carburant en vrac - carburant diesel . . . . . . . .340
Stockage du liquide AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Ajout d’AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Glossaire du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Fixation de câble auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Poids maximum de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
253
Page 258 of 488

Poids de la remorque et charge d’appui sur le pivot d’attelage . . .346
Exigences de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . . .353Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule . . . . . . . .353
Remorquage de loisir – Modèles à deux roues motrices . . . . . . .354
Remorquage de loisir – Quadra–Trac I® (boîte de transfert à une
vitesse) modèles à traction intégrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Remorquage de loisir – Quadra–Trac II®/Modèles à traction intégrale
Quadra–Drive® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
254
Page 259 of 488

METHODES DE DEMARRAGEAvant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas, de-
mandez aux autres occupants de boucler leur
ceinture de sécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur d’al-
lumage et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Ne lais-
sez pas des enfants toucher au frein Ã
main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ni dans un endroit
accessible aux enfants) et ne laissez pas
l’allumage d’un véhicule équipé du sys-
tème Keyless Enter-N-Go™ en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
lève-vitres électriques ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.Transmission automatiqueLe levier de vitesses doit occuper la position N
(point mort) ou P (stationnement) pour pouvoir
démarrer le moteur. Freinez toujours avant de
passer en prise.ATTENTION !
La transmission risque d’être endommagée
si vous ne prenez pas les précautions sui-
vantes :
(Suite)
ATTENTION !
(Suite)
Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement)
ou de la position N (point mort) Ã un
rapport avant si le régime moteur dépasse
le régime de ralenti.
Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
Ne sélectionnez et ne quittez la position R
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet
du véhicule et lorsque le moteur tourne au
ralenti.
Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de frein.
Utilisation de la télécommande avec clé
intégrée (démarrage par impulsion)
REMARQUE :
Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Ne pressez pas l’accélérateur. Utilisez la télé-
commande avec clé intégrée pour mettre briè-
vement le commutateur d’allumage en position
255
Page 260 of 488

START (démarrage) et relâchez-la dès que le
démarreur s’engage. Le démarreur continue Ã
fonctionner et se désengage automatiquement
quand le moteur tourne. Si le moteur refuse de
démarrer, le démarreur se désengage automa-
tiquement après 10 secondes. Dans ce cas,
tournez le commutateur d’allumage en position
LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction), atten-
dez 10 à 15 secondes et répétez la procédure
de démarrage normal.Keyless Enter-N-Go™
Cette fonction permet
au conducteur d’action-
ner le commutateur d’al-
lumage en appuyant sur
un bouton quand le
porte-clés (FOBIK) de
démarrage à distance/
Keyless Enter-N-Goâ„¢
se trouve dans
l’habitacle.Fonctions Keyless Enter-N-Go™ - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein/d’embrayage (en position P
[stationnement] ou N [point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go™ opère de la
même manière qu’un commutateur d’allumage.
Il possède trois positions : OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et RUN (marche). Pour
changer la position du commutateur d’allumage
sans démarrer le véhicule et utiliser les acces-
soires, procédez comme suit, en commençant
avec le commutateur d’allumage en position
OFF (hors fonction) :
1. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour faire passer le commutateur d’allumage
en position ACC (accessoires) ;
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour faire passer le commutateur
d’allumage en position RUN (marche) ;
3. Appuyez une troisième fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour remettre le commutateur d’al-
lumage en position OFF (hors fonction).
Démarrage normalUtilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. La transmission doit être en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort).
2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de dé- marrer le véhicule. Si le véhicule refuse de
démarrer, le démarreur se désengage auto-
matiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du moteur avant le démarrage de celui-ci, ap-
puyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
256