JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 420, PDF Size: 6.42 MB
Page 71 of 420

Emplacements des fusibles des prises de courant
1 — F90–F91 Fusible 20A, jaune, prise de courant du panneau de custode arrière droit
2 — Fusible F104, 20A, jaune, prise de courant de la console centrale
3 — Fusible F93, 20 A, jaune, prise allume-cigare du tableau de bord
69
Page 72 of 420

70
Page 73 of 420

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD . .72
Emplacement et commandes de l'écran
du tableau de bord..............72
TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD)......77TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT...........77
Témoins d'avertissement rouges......78
Témoins d'avertissement jaunes......82
Témoins jaunes................86
Témoins verts.................86Témoins blancs................88
Témoins bleus.................89SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC -
OBDII ....................90
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II).......90
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
71
Page 74 of 420

ECRAN DU TABLEAU
DE BORD
Votre véhicule peut être équipé d'un écran de
tableau de bord, qui offre des informations
utiles au conducteur. Lorsque l'allumage est
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction),
l'ouverture ou la fermeture d'une porte active
l'écran qui affiche le total de miles ou de
kilomètres sur le compteur kilométrique.
L'écran de tableau de bord est conçu pour
afficher des informations importantes
concernant les systèmes et fonctions de votre
véhicule. A l'aide d'un écran interactif situé
sur le tableau de bord, votre écran de tableau
de bord peut vous informer de la manière
dont fonctionnent les systèmes et vous aver-
tir lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les com-
mandes au volant vous permettent de faire
défiler les menus principaux et les sous-
menus. Vous pouvez consulter les informa-
tions spécifiques de votre choix et effectuer
des sélections et des réglages.
Votre véhicule est équipé d'un écran de ta-
bleau de bord, qui offre des informations
utiles au conducteur. Lorsque l'allumage est
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction),l'ouverture ou la fermeture d'une porte active
l'écran qui affiche le total de miles ou de
kilomètres sur le compteur kilométrique.
L'écran de tableau de bord est conçu pour
afficher des informations importantes
concernant les systèmes et fonctions de votre
véhicule. A l'aide d'un écran interactif situé
sur le tableau de bord, votre écran de tableau
de bord peut vous informer de la manière
dont fonctionnent les systèmes et vous aver-
tir lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les com-
mandes au volant vous permettent de faire
défiler les menus principaux et les sous-
menus. Vous pouvez consulter les informa-
tions spécifiques de votre choix et effectuer
des sélections et des réglages.
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord se situe au centre
du tableau de bord.1. La première ligne où les témoins reconfi-
gurables, la boussole, la température ex-
térieure, l'heure, l'autonomie ou les infor-
mations de trajet sont affichés. Affiche
également le compteur de vitesse lorsque
d'autres pages de menu sont affichées.
Ecran du tableau de bord
1 — Compteur de vitesse numérique
2 — Affichage principal
3 — Nom du menu et Page du menu
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
Page 75 of 420

2. La zone principale d'affichage où s'af-
fichent les menus et les messages.
3. La ligne inférieure où les témoins reconfi-
gurables, les noms de menu et les pages
de menu sont affichés.
• Appuyez sur le bouton fléchéhautpour faire
défiler les menus principaux vers le haut :
compteur de vitesse, MPH/km/h, Vehicle
Info (informations sur le véhicule), Terrain,
Driver Assist (assistance conducteur), Fuel
Economy (consommation de carburant),
Trip A (trajet A), Trip B (trajet B), Stop/Start
(arrêt/démarrage), Audio, Navigation,Stored Messages (messages enregistrés),
Screen Set Up (configuration de l'écran) et
Speed Warning (avertissement de vitesse).
• Appuyez sur le bouton fléchébaspour faire
défiler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, MPH/
km/h, Vehicle Info (informations sur le véhi-
cule), Terrain, Driver Assist (assistance
conducteur), Fuel Economy (consomma-
tion de carburant), Trip A (trajet A), Trip B
(trajet B), Stop/Start (arrêt/démarrage), Au-
dio, Navigation, Stored Messages (mes-
sages enregistrés), Screen Set Up (confi-
guration de l'écran) et Speed Warning
(avertissement de vitesse).
• Appuyez le bouton fléchédroitepour accé-
der aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du menu
principal.
• Appuyez le bouton fléchégauchepour ac-
céder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du menu
principal.• Appuyez sur le boutonOKpour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sé-
lectionner. Appuyez sur le boutonOKet
maintenez-le enfoncé pendant deux secon-
des pour réinitialiser les fonctions
affichées/sélectionnées qui peuvent l'être.
Eléments sélectionnables de l'écran
du tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les ré-
glages de fonction peuvent varier.
• Compteur de vitesse • Trajet
• MPH en km/h • Audio
• Informations sur
le véhicule• Messages
enregistrés
• Assistance
conducteur• Configuration
de l'écran
• Consommation de
carburant• Avertissement
de vitesse
Commandes de l'écran du tableau de bord
73
Page 76 of 420

Eléments de menu de l'écran
Fonctions de performance de l'écran
du tableau de bord SRT
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour programmer les fonctions de perfor-
mance suivantes :
• Pour y accéder, appuyez et relâchez le
bouton fléchéhautoubasjusqu'à ce que
« SRT » s'affiche sur l'écran du tableau de
bord, puis appuyez et relâchez le bouton
fléchédroitepour parcourir les fonctions.Appuyez surOKpour sélectionner une
fonction.• 0-100 km/h
(0-60 mph)• Current G-Force
(force G
instantanée)
• 0-161 km/h
(0-100 mph)• Peak G-Force
(pic force G)
• 1/8 Mile Timer
(chronomètre
1/8 mile)• Lap Timer
(compteur de tour)
• 1/4 Mile Timer
(chronomètre
1/4 mile)• Lap History
(historique des
tours)
• 60 ft Timer
(temps aux
60 pieds)• Top Speed
(vitesse maximale)
• Braking distance
(distance de
freinage)
Fonctions de performance SRT Uconnect
AVERTISSEMENT !
La mesure des statistiques du véhicule
avec les fonctions de performance est des-
tinée à une utilisation hors de la voie
publique ou hors route et ne doit pas être
effectuée sur la voie publique. Il est re-
commandé d'utiliser ces fonctions dans
un environnement contrôlé et dans les
limites de la loi. Les capacités du véhicule
telles que mesurées par les pages de per-
formance ne doivent jamais être exploitées
de manière téméraire ou dangereuse, sous
peine de compromettre la sécurité de l'uti-
lisateur ou de tiers. Seul un conducteur
prudent, attentif et compétent peut préve-
nir les accidents.
• Pour accéder aux fonctions de performance
SRT, appuyez sur la touche « Apps » (ap-
plications) sur l'écran tactile puis appuyez
sur la touche « Performance Pages » (pages
de performance).
Commandes de fonctions de performance
SRT
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
74
Page 77 of 420

• Les pages de performance incluent les me-
nus suivants :
•
Home (Domicile)• Gauges 2
(Indicateurs 2)
•
Minuteurs• G – Force
(force G)
• Gauges 1
(Indicateurs 1)•
Moteur
Messages d'avertissement relatifs au liquide
d'échappement diesel (DEF)
Votre véhicule commence à afficher des mes-
sages d'avertissement lorsque le niveau de
DEF restant correspond à un kilométrage
d'environ 500 miles. Si la séquence de mes-
sages d'avertissement suivante n'est pas
prise en compte, votre véhicule risque de ne
pas redémarrer, à moins que l'appoint de DEF
soit fait avant le kilométrage indiqué dans le
message sur l'écran du tableau de bord.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF Low
Refill Soon(dans XXXX miles, le moteur ne
redémarrera pas, niveau de DEF bas, faire
l'appoint rapidement) – Ce message s'af-
fiche quand le niveau de DEF restant cor-
respond à un kilométrage inférieur à500 miles. Il est nécessaire de faire l'ap-
point de DEF avant d'atteindre le kilomé-
trage affiché. Le message reste affiché sur
l'écran, avec le kilométrage autorisé, pen-
dant le démarrage du véhicule. Il est ac-
compagné d'un signal sonore. Vous pouvez
prendre connaissance du kilométrage res-
tant à tout moment en consultant la liste
des messages sur l'écran du tableau de
bord.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill DEF
(dans XXXX miles, le moteur ne redémar-
rera pas, faire l'appoint de DEF) – Ce mes-
sage s'affiche quand le niveau de DEF res-
tant correspond à un kilométrage inférieur
à 311 miles. Il s'affiche également à
249 miles, 186 miles et 124 miles. Le
message reste affiché en continu à partir de
124 miles. Il est nécessaire de faire l'ap-
point de DEF avant d'atteindre le kilomé-
trage affiché. Le message reste affiché sur
l'écran, avec le kilométrage actualisé, pen-
dant le démarrage du véhicule. Il est ac-
compagné d'un signal sonore. A partir de
100 miles, le kilométrage restant reste af-
fiché en continu lorsque le véhicule est en
marche. Des signaux sonores retentissentaussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles
restants. Le témoin de niveau bas de DEF
s'allume en permanence jusqu'à ce que
l'appoint de DEF soit fait.
•Engine Will Not Restart Refill DEF(le moteur
ne redémarrera pas, faire l'appoint de DEF)
– Ce message s'affiche quand le niveau de
DEF restant correspond à un kilométrage
inférieur à 1 mile. Il est impératif de faire
l'appoint de DEF car le moteur ne redémar-
rera pas. Le message reste affiché sur
l'écran du tableau de bord pendant le dé-
marrage du véhicule. Il est accompagné
d'un signal sonore. Le témoin de niveau bas
de DEF s'allume en permanence jusqu'à ce
que le réservoir de DEF soit rempli avec au
moins 2 gallons (7,5 litres) de DEF.
Messages d'avertissement de panne liée au
liquide d'échappement diesel (DEF)
Les messages qui s'affichent diffèrent selon
que le véhicule détecte que le circuit de DEF
a été rempli avec un liquide différent du DEF,
comporte des composants défectueux ou a
subi une altération.
75
Page 78 of 420

Lorsqu'une intervention est nécessaire sur le
circuit de DEF, les avertissements suivants
s'affichent à l'écran :
•Service DEF System See Dealer(réparer le
système DEF, consulter le concessionnaire)
— Ce message s'affiche la première fois
que la défaillance est détectée, puis à
chaque démarrage du véhicule. Le mes-
sage est accompagné d'une sonnerie
d'avertissement unique et du témoin de
panne. Nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire agréé le
plus proche et de faire réparer votre véhi-
cule immédiatement. Si le problème n'est
pas résolu dans les 30 miles, le système
passe à une nouvelle phase d'avertisse-
ment avec le message « Engine Will not
restart in XXXmi Service DEF See dealer »
(dans XXX miles, le moteur ne redémarrera
pas, réparer le circuit de DEF, consulter le
concessionnaire »).
•Incorrect DEF Detected See Dealer(DEF in-
correct détecté, consulter le concession-
naire) — Ce message s'affiche lorsque le
circuit de DEF détecte que le réservoir de
DEF a été rempli avec un liquide inappro-
prié. Le message sera accompagné d'unesonnerie. Nous vous recommandons de
vous rendre chez votre concessionnaire
agréé le plus proche et de faire réparer
votre véhicule immédiatement. Si le pro-
blème n'est pas résolu dans les 30 miles, le
système passe à une nouvelle phase d'aver-
tissement avec le message « Engine Will
not restart in XXXmi Service DEF See dea-
ler » (dans XXX miles, le moteur ne redé-
marrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire »).
•Engine Will not restart in XXXmi Service DEF
See dealer(dans XXX miles, le moteur ne
redémarrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire) — Ce mes-
sage s'affiche pour la première fois si la
panne détectée n'est pas réparée après
30 miles de fonctionnement. Il s'affiche
également à 250 miles, 186 miles et
124 miles. Le système doit être réparé
avant le kilométrage affiché. Le message
reste affiché, avec le kilométrage actualisé,
sur l'écran du tableau de bord pendant le
démarrage du véhicule. Il est accompagné
d'un signal sonore. A partir de 124 miles, le
kilométrage restant reste affiché en
continu lorsque le véhicule est en marche.Des signaux sonores retentissent aussi pour
indiquer les 75, 50 et 25 miles restants.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez votre concessionnaire agréé le plus
proche et de faire réparer votre véhicule
immédiatement.
•Engine Will Not Restart Service DEF System
See Dealer(le moteur ne redémarrera pas,
réparer le circuit de DEF, consulter le
concessionnaire) – Ce message s'affiche si
le problème lié au circuit de DEF n'est pas
réparé dans le délai prescrit. Le moteur ne
redémarrera pas tant que votre véhicule
n'aura pas été réparé par un concession-
naire agréé. Ce message s'affiche à moins
d'un mile de l'arrêt du moteur sans possi-
bilité de redémarrage, puis à chaque tenta-
tive de démarrage du véhicule. Il reste
affiché en continu. Le message sera ac-
compagné d'une sonnerie. Le témoin de
panne reste allumé en continu. Si ce mes-
sage apparaît lorsque le moteur est en
marche, nous vous conseillons vivement de
vous rendre chez le concessionnaire agréé
le plus proche.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76
Page 79 of 420

•Engine Will Not Start Service DEF System See
Dealer(le moteur ne redémarrera pas, ré-
parer le circuit de DEF, consulter le conces-
sionnaire) — Ce message s'affiche lors du
démarrage suivant l'affichage initial du
message Engine will not restart Service
DEF System See Dealer (le moteur ne redé-
marrera pas, réparer le circuit de DEF,
consulter le concessionnaire) si la panne
détectée n'a pas été réparée. Le moteur ne
démarrera pas tant que votre véhicule
n'aura pas été réparé par un concession-
naire agréé. Le message sera accompagné
d'une sonnerie. Le témoin de panne reste
allumé en continu. Si ce message s'affiche
et que vous ne pouvez pas démarrer le
moteur, nous vous recommandons de faire
immédiatement remorquer le véhicule
jusque chez le concessionnaire agréé le
plus proche.REMARQUE :
• La mise à jour de la jauge peut prendre
jusqu'à cinq secondes après l'ajout d'un
gallon ou plus de liquide d'échappement
diesel (DEF) dans le réservoir de DEF. Si
une panne liée au circuit de DEF survient, il
se peut que la jauge n'indique pas le nou-
veau niveau. Consultez votre concession-
naire agréé.
• La mise à jour de la jauge de DEF peut aussi
ne pas être immédiate après un remplis-
sage si la température du DEF ajouté se
situe en dessous de -11 °C (12 °F). Le
système de chauffage de la conduite de
DEF devrait chauffer le DEF de sorte que la
jauge sera actualisée après un certain
temps de fonctionnement. Par temps très
froid, il est possible que la jauge ne reflète
pas le nouveau niveau de remplissage pen-
dant plusieurs cycles de conduite.
TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD)
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou
bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A) ou
Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le ta-bleau de bord (basculez entre Trip A et Trip B
à l'aide des boutons Droite et Gauche). En-
foncez et relâchez le bouton OK pour accéder
aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à lire
attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
77
Page 80 of 420

Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin indique une défaillance avec l'air-
bag, et s'allume pendant quatre à huit secon-
des pour vérification de l'ampoule quand le
commutateur d'allumage est placé sur ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche). Ce témoin
s'allume et émet une sonnerie unique
lorsqu'un défaut d'airbag est détecté ; il reste
allumé jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.
Si le témoin ne s'allume pas au démarrage,
reste allumé ou s'allume pendant le trajet, le
système doit être examiné par un concession-
naire agréé dès que possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut
indiquer que le frein à main est serré, que le
niveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo-
cage des roues.Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonction-
nement du circuit hydraulique de freinage ou
qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à
ce que le problème soit corrigé. S'il s'agit
d'un problème de servofrein, la pompe ABS
fonctionne lorsque vous appliquez le frein et
une pulsation de la pédale de frein est per-
ceptible à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie du
système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en des-
sous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément en
cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule
dont le témoin des freins reste allumé
(rouge). Une partie du système de freinage
peut être en panne. La distance de frei-
nage s'en trouve accrue. Vous risqueriez
une collision. Faites vérifier le véhicule
immédiatement.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de frei-
nage (EBD). En cas de panne de l'EBD, le
témoin des freins s'allume en même temps
que le témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
78