JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 61 of 428
3. Quando o sistema está regulado para o
seu nível de conforto, não será necessário
alterar as regulações. Sentirá uma maior
eficiência permitindo que o sistema fun-
cione automaticamente.
NOTA:
• Não é necessário deslocar as regulações da
temperatura para veículos frios ou quentes.
O sistema regula automaticamente a tem-
peratura, o modo e a velocidade do ventila-
dor para proporcionar conforto tão depressa
quanto possível.
• A temperatura pode ser indicada no sis-
tema americano ou no métrico, selecio-
nando a função programável pelo cliente
US/Metric (Americano/Métrico). Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
Para lhe proporcionar o máximo conforto no
modo automático, durante os arranques a
frio, a ventoinha do ventilador permanece
desligada até que o motor aqueça. O ventila-
dor aumenta de velocidade e passa para o
modo automático.Sobreposição do funcionamento manual
O sistema oferece um complemento total de
opções manuais dominantes. O símbolo
AUTO no visor ATC dianteiro apaga-se
quando o sistema estiver a ser usado no modo
manual.
Sugestões sobre o Funcionamento
Funcionamento de verão
O sistema de refrigeração do motor deve ser
protegido com um líquido de refrigeração
anticongelante de alta qualidade para permi-
tir uma adequada proteção contra a corrosão
e contra o sobreaquecimento do motor.
Recomenda-se líquido de refrigeração OAT
(em conformidade com a MS.90032).
Funcionamento de inverno
Para garantir o melhor desempenho possível
do aquecedor e do descongelador,
certifique-se de que o sistema de arrefeci-
mento do motor está a funcionar correta-
mente e de que utiliza o correto tipo, quanti-
dade e concentração do líquido derefrigeração. Não é aconselhável a utilização
do modo de recirculação do ar durante o
inverno porque poderá causar o embacia-
mento dos vidros.
Férias/Guardar
Sempre que o veículo estiver inativo por duas
semanas ou mais (por exemplo, durante as
férias), ponha o sistema do ar condicionado a
funcionar em marcha lenta durante cerca de
cinco minutos no ar fresco e o ventilador na
posição de velocidade máxima. Isto assegu-
rará uma adequada lubrificação do sistema
de modo a minimizar a possibilidade de ocor-
rência de danos no compressor quando o
sistema for posto a funcionar novamente.
Embaciamento dos Vidros
As janelas do veículo têm a tendência a
embaciar por dentro com o tempo húmido
e/ou de chuva miúda. Para desembaciar os
vidros, selecione o modo de desembacia-
mento ou misto e aumente a velocidade do
ventilador da frente. Não utilize durante
muito tempo o modo de recirculação sem A/C
pois pode ocasionar o embaciamento.
59
Page 62 of 428
CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
• Tenha cuidado ao lavar o interior do
vidro traseiro. Não utilize limpa-vidros
abrasivos na superfície interior do vi-
dro. Utilize um pano macio e uma so-
lução de lavagem suave, passando o
pano paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem ser re-
tirados depois de molhados com água
quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos
pontiagudos ou limpa-vidros abrasivos
na superfície interior do vidro.
• Mantenha todos os objetos a uma dis-
tância segura do vidro.
Entrada do ar exterior
Certifique-se de que a entrada do ar, locali-
zada imediatamente à frente do para-brisas,
está liberta de pequenos objetos estranhos,tais como folhas. As folhas que se concen-
tram na entrada do ar podem reduzir o fluxo
e, se entrarem para a câmara, podem obstruir
os drenos de água. Durante os meses do
inverno, certifique-se de que a entrada do ar
se encontra liberta de gelo, lama e neve.
Filtro de ar do habitáculo
O sistema de controlo climatérico faz a filtra-
gem do pó e do pólen do ar. Contacte o seu
concessionário autorizado para efetuar a ma-
nutenção e substituir o filtro de ar do habitá-
culo, quando necessário.
VIDROS
Controlos dos vidros elétricos
Os controlos dos vidros no controlo da porta
do condutor controlam todos os vidros das
portas.
Existem controlos dos vidros no painel de
revestimento de cada porta do passageiro,
que operam o vidro dessa porta. Os controlos
dos vidros apenas funcionam quando a igni-
ção estiver na posição ACC ou ON/RUN.
Interruptores dos vidros elétricos
1 — Interruptores dos vidros elétricos
dianteiros
2 — Interruptores dos vidros elétricos
traseiros
CONHECER O VEÍCULO
60
Page 63 of 428
Se equipada, a chave inteligente também
pode ser utilizada para levantar ou baixar os
vidros do veículo quando a ignição está na
posição "OFF" (Desligada). Para obter mais
informações, consulte "Chaves", em "Conhe-
cer o veículo".
AVISO!
Não deixe nunca uma criança sozinha den-
tro de um veículo, e não deixe as crianças
brincarem com vidros elétricos. Não deixe
a chave inteligente no interior ou perto do
veículo, ou num local acessível a crianças,
e não deixe a ignição de um veículo equi-
pado com a função Keyless Enter-N-Go
(Entrar e arrancar sem chave) nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, particularmente
as crianças não vigiadas, podem ficar pre-
sos nos vidros ao acionar os interruptores
dos vidros elétricos. Tal pode causar feri-
mentos graves ou morte.
Opção de descida AUTOMÁTICA
O interruptor do vidro elétrico da porta do
condutor e os interruptores dos vidros elétri-
cos das portas dianteira e traseiras dos passa-
geiros possuem uma função de descida auto-
mática.
Prima o interruptor do vidro para baixo meio
segundo e solte-o. O vidro desce automatica-
mente.
Para impedir que o vidro de desça completa-
mente durante a operação de descida auto-
mática, prima o interruptor brevemente para
cima ou para baixo.
Para abrir o vidro parcialmente (no modo
manual), pressione o interruptor do vidro
para baixo por breves instantes e solte-o.
Funcionalidade de subida automática com
proteção contra entalamento
NOTA:
• Se o vidro se deparar com algum obstáculo
durante o fecho automático, inverterá o
sentido do movimento e descerá. Remova o
obstáculo e utilize o interruptor do vidro
novamente para fechar o vidro.
• Qualquer impacto devido a más condições
da estrada poderá despoletar a função de
inversão automática inadvertidamente du-
rante o fecho automático. Se tal acontecer,
puxe o interruptor ligeiramente e
mantenha-o assim para fechar o vidro
manualmente.
AVISO!
Não há qualquer proteção antientala-
mento quando o vidro estiver quase fe-
chado. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as
mãos, os dedos e todos os objetos do
percurso do vidro antes de o fechar.
61
Page 64 of 428
Interruptor de bloqueio dos vidros
O interruptor de bloqueio dos vidros, no pai-
nel de revestimento da porta do condutor,
permite-lhe desativar o controlo dos vidros
nas portas dos passageiros traseiros. Para
desativar os controlos dos vidros, prima e
liberte o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá ligar-se). Para ativar
os controlos dos vidros, prima e liberte nova-
mente o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá desligar-se).
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como a perceção de pressão nos ouvidos
ou de um som semelhante ao de um helicóp-
tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
tar a vibração causada pelo vento com os
vidros descidos ou em certas posições
quando o teto de abrir (se equipado) está
aberto ou parcialmente aberto. Isto é uma
ocorrência normal e pode ser minimizada. Se
a vibração se verificar com os vidros traseiros
abertos, então abra os vidros da frente e de
trás em conjunto para minimizar a vibração.
Se a vibração ocorrer com o teto de abrir
aberto, ajuste a abertura do teto de abrir para
minimizar a vibração ou abra um vidro.
TETO DE ABRIR ELÉTRICO
— SE EQUIPADO
O interruptor do teto de abrir encontra-se
localizado na consola superior entre as duas
palas.AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou
Botão de bloqueio dos vidros elétricos
Interruptor do teto de abrir
1 — Abrir o teto de abrir
2 — Teto de abrir de ventilação
3 — Fechar o teto de abrir
CONHECER O VEÍCULO
62
Page 65 of 428
AVISO!
num local acessível a crianças. Não
deixe a ignição de um veículo equipado
com a função Keyless Enter-N-Go nos
modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Os ocupantes, es-
pecialmente crianças não vigiadas, po-
dem ficar presos no teto de abrir elétrico
enquanto se opera o botão do teto de
abrir. Tal pode causar ferimentos graves
ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão tam-
bém devidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
Abrir o teto de abrir
Expresso
Prima o interruptor para trás e solte-o no
espaço de meio segundo. O teto de abrir
abre-se automaticamente a partir de qual-
quer posição. O teto de abrir abre-se total-
mente e depois para automaticamente. A isto
dá-se o nome de "Abertura Expresso". Du-
rante a operação "Abertura expresso", qual-
quer movimento no interruptor do teto de
abrir interrompe a abertura.
Manual
Para abrir o teto de abrir, prima o interruptor
para trás e mantenha premido até à abertura
total. Se libertar o interruptor, o movimento
para. O teto de abrir e o quebra-luz permane-
cem parcialmente abertos até o interruptor
do teto de abrir ser premido novamente.
Fechar o teto de abrir
Expresso
Prima o interruptor para a frente e solte-o no
espaço de meio segundo; o teto de abrir
fecha-se automaticamente a partir de qual-
quer posição. O teto de abrir fecha-se total-mente e depois para. A isto dá-se o nome de
"Fecho Expresso". Durante a operação "Fecho
expresso", qualquer movimento no interrup-
tor para o teto de abrir.
Manual
Para fechar o teto de abrir, prima o interrup-
tor e mantenha-o premido na posição para a
frente. Se libertar o interruptor, para o movi-
mento do teto de abrir e este fica na posição
de fecho parcial até o interruptor do teto de
abrir ser novamente premido.
Funcionamento para proteção contra o sol
A proteção contra o sol pode ser aberta
manualmente. Contudo, a proteção contra o
sol abre-se automaticamente à medida que o
teto de abrir se abre.
NOTA:
Não se pode fechar a proteção contra o sol se
o teto de abrir estiver aberto.
63
Page 66 of 428
Opção de proteção contra entalamentos
Esta opção deteta uma obstrução no fecho do
teto de abrir durante a operação de Fecho
Expresso. Se for detetada uma obstrução no
caminho do teto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a obs-
trução.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fecho do
teto de abrir resultarem na inversão da Pro-
teção contra entalamentos, a Proteção contra
entalamentos é desativada e o teto de abrir
deve ser fechado no Modo manual.
Teto de abrir de ventilação — Expresso
Prima e solte o botão "Vent" (Ventilação) no
espaço de meio segundo e o teto de abrir
abre-se na posição de ventilação. A isto dá-se
o nome de "Ventilação expresso", e ocorre
independentemente da posição do teto de
abrir. Durante a operação da Ventilação ex-
presso, qualquer movimento no interruptor
faz parar o teto de abrir.
Manutenção do teto de abrir
Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.
Procedimento de reprogramação
Nos veículos equipados com um teto de abrir
de painel único, existe um procedimento de
reprogramação que lhe permite repor o teto
de abrir quando a função "Express Open"
(Abertura expresso) deixa de funcionar. Para
repor o teto de abrir, siga estes passos:
1. Coloque a ignição na posição ACC ou
ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
2. Certifique-se de que o teto de abrir fica
totalmente fechado.
3. Prima e mantenha premido o interruptor
do teto de abrir, deslocando-o para a
frente. O teto de abrir fecha-se totalmente
e, em seguida, desloca-se para a posição
de ventilação após 10 segundos.
4. Liberte o interruptor do teto de abrir e, em
seguida, volte a premir continuamente o
interruptor, deslocando-o para a frente,
dentro de 5 segundos, para iniciar o pro-cesso de reprogramação. O teto de abrir
completa um ciclo inteiro e regressa à
posição de totalmente fechado.
NOTA:
Se o interruptor do teto de abrir for liber-
tado, em algum momento, durante o ciclo
de reprogramação, o procedimento tem
de ser repetido, começando pelo primeiro
passo.
5. Quando o teto de abrir tiver parado na
posição de totalmente fechado, liberte o
interruptor do teto de abrir. O teto de abrir
encontra-se, agora, reposto e pronto a
utilizar.
TETO DE ABRIR
COMMANDVIEW COM
PROTEÇÃO CONTRA O SOL
ELÉTRICA — SE EQUIPADO
O interruptor do teto de abrir CommandView
está localizado do lado esquerdo, entre as
palas, na consola superior.
CONHECER O VEÍCULO
64
Page 67 of 428
O interruptor da proteção contra o sol elétrica
está localizado do lado direito, entre as palas
para o sol, na consola superior.AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou num
local acessível a crianças. Não deixe a
ignição de um veículo equipado com a
função Keyless Enter-N-Go nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, especialmente
crianças não vigiadas, podem ficar pre-
sos no teto de abrir elétrico enquanto se
opera o botão do teto de abrir. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão tam-
bém devidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
quer objetos através da abertura do teto
AVISO!
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
Abrir o teto de abrir
O teto de abrir tem duas paragens automáti-
cas programadas para a posição de abertura;
uma posição de paragem de conforto e uma
posição de abertura total. A posição de para-
gem de conforto foi otimizada para minimizar
a vibração causada pelo vento.
Expresso
Prima o interruptor para trás e liberte-o no
espaço de meio segundo. O teto de abrir
abre-se automaticamente até à posição de
paragem de conforto. Prima o interruptor
para trás e liberte-o novamente; o teto de
abrir abre-se na posição totalmente aberta e
para automaticamente. A isto dá-se o nome
de "Abertura Expresso". Durante a operação
da Abertura Expresso, qualquer movimento
no interruptor do teto de abrir interrompe a
abertura.
Interruptores do teto de abrir
CommandView
1 — Abrir o teto de abrir
2 — Teto de abrir de ventilação
3 — Fechar o teto de abrir
4 — Abrir a proteção contra o sol elé-
trica
5 — Fechar a proteção contra o sol elé-
trica
65
Page 68 of 428
Modo Manual
Para abrir o teto de abrir, mantenha o inter-
ruptor premido para trás. O teto de abrir para
automaticamente na posição de paragem de
conforto. Mantenha o interruptor novamente
premido para trás; o teto de abrir abre-se na
posição de abertura total e para automatica-
mente. Se libertar o interruptor, o movimento
para. O teto de abrir e a proteção contra o sol
permanecem parcialmente abertos até que
mantenha novamente o interruptor premido
para trás.
NOTA:
Se o quebra-luz estiver fechado quando for
iniciada a operação de abertura expresso ou
manual, o quebra-luz abre automaticamente
até à posição intermédia, antes da abertura
do teto de abrir.
Fechar o teto de abrir
Fecho expresso
Prima o interruptor para a frente e solte-o no
espaço de meio segundo; o teto de abrir
fecha-se automaticamente a partir de qual-quer posição. Durante a operação Express
Close (Fecho expresso), qualquer movimento
nos interruptores do teto de abrir para o teto
de abrir numa posição de abertura parcial.
Fecho manual
Mantenha o interruptor para a frente premido
e o teto de abrir fecha a partir de qualquer
posição e para na posição totalmente fe-
chada. Soltar o interruptor quando o teto de
abrir está em movimento para o teto de abrir
numa posição de abertura parcial.
Abrir proteção contra o sol elétrica
A proteção contra o sol tem duas posições
programadas: a posição de abertura intermé-
dia e a posição de abertura total. Ao operar a
proteção contra o sol a partir da posição
fechada, esta para sempre na posição de
abertura intermédia, independentemente da
operação de abertura expresso ou manual. É
necessário acionar novamente o interruptor
para continuar até à posição de abertura
total.Abertura expresso
Prima o interruptor da proteção contra o sol
para trás e solte-o no espaço de meio se-
gundo; a proteção contra o sol abre-se auto-
maticamente para a posição de abertura in-
termédia e para automaticamente. Prima e
solte novamente o interruptor a partir da
posição de abertura intermédia e a proteção
contra o sol abre até à posição de abertura
total e para automaticamente. Durante a ope-
ração Express Open (Abertura expresso),
qualquer movimento nos interruptores do
teto de abrir para a proteção contra o sol
numa posição de abertura parcial.
Abertura manual
Mantenha o interruptor da proteção contra o
sol premido para trás; a proteção contra o sol
abre-se para a posição de abertura intermé-
dia e para automaticamente. Mantenha o
interruptor da proteção contra o sol nova-
mente premido; a proteção contra o sol abre
para a posição de abertura total. Soltar o
interruptor quando a proteção contra o sol
está em movimento para a proteção contra o
sol numa posição de abertura parcial.
CONHECER O VEÍCULO
66
Page 69 of 428
Fechar proteção contra o sol elétrica
Se o teto de abrir estiver aberto ou ventilado,
não é possível fechar a proteção contra o sol
além da posição de abertura intermédia. Ao
premir o interruptor de fecho da proteção
contra o sol com o teto de abrir aberto/
ventilado e a proteção contra o sol na posição
de abertura intermédia, primeiro é fechado o
teto de abrir e só depois a proteção contra o
sol.
Fecho expresso
Empurre o interruptor da proteção contra o
sol para a frente e solte-o no espaço de meio
segundo; a proteção contra o sol fecha-se
automaticamente. Durante a operação Ex-
press Close (Fecho expresso), qualquer movi-
mento nos interruptores do teto de abrir para
a proteção contra o sol numa posição de
abertura parcial.Fecho manual
Mantenha o interruptor para a frente premido
e a proteção contra o sol fecha e para na
posição totalmente fechada. Soltar o inter-
ruptor quando a proteção contra o sol está em
movimento para a proteção contra o sol numa
posição de abertura parcial.
Opção de proteção contra entalamentos
Esta opção deteta uma obstrução na abertura
do teto de abrir durante a operação de Fecho
Expresso. Se for detetada uma obstrução no
caminho do teto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a obs-
trução.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fecho do
teto de abrir resultarem na inversão da Pro-
teção contra entalamentos, a Proteção contra
entalamentos é desativada e o teto de abrir
deve ser fechado no Modo manual.
Teto de abrir de ventilação — Expresso
Prima e solte o botão "Vent" no espaço de
meio segundo e o teto de abrir abrir-se-á na
posição de ventilação. A isto dá-se o nome de
"Ventilação expresso", e ocorre independen-
temente da posição do teto de abrir. Durante
a operação da Ventilação expresso, qualquer
movimento no interruptor faz parar o teto de
abrir.
NOTA:
Se a proteção contra o sol estiver na posição
fechada quando o interruptor "Vent" for pre-
mido, a proteção contra o sol abrir-se-á auto-
maticamente até meio antes da abertura do
teto de abrir até à posição de ventilação.
Manutenção do teto de abrir
Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.
67
Page 70 of 428
CAPÔ
Para abrir o capô
Para abrir o capô, deve soltar dois fechos.
1. Puxe a alavanca de abertura localizada
por baixo do painel de instrumentos e em
frente à porta do condutor.
2. Coloque a mão por baixo do capô, deslo-
que o fecho de segurança para a esquerda
e levante o capô.
Para fechar o capô
1. Segure no capô com uma mão e, com a
outra mão, retire a haste de apoio da base
e volte-a a inserir na patilha de bloqueio.
2. Baixe o capô até, aproximadamente,
12 polegadas (30 cm) do compartimento
do motor e largue-o. Certifique-se de que
o capô fica completamente fechado.
AVISO!
Certifique-se de que o capô está devida-
mente fechado antes de conduzir o veí-
culo. Se o capô não estiver totalmente
fechado, pode abrir-se quando o veículo
estiver em andamento e bloquear a visibi-
lidade. O não cumprimento deste aviso
pode provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Para evitar possíveis danos, não feche o
capô com força. Baixe o capô para cerca
de 12 pol. (30 cm) e deixe o capô cair para
o fechar. Certifique-se que o capô está
totalmente fechado em ambos os fechos.
CUIDADO!
Nunca conduza o veículo se o capô não
estiver totalmente fechado com ambos os
fechos trancados.
PORTA DA BAGAGEIRA
Abertura
A porta da bagageira pode ser aberta a partir
do interior do veículo, utilizando o botão da
porta da bagageira elétrica, na consola supe-
rior, utilizando a chave inteligente, no exte-
rior do veículo, ou a libertação eletrónica da
porta da bagageira.
Para destrancar/entrar na porta da bagageira
A porta da bagageira pode ser aberta de
várias formas:
• Chave inteligente
• Manípulo exterior
• Botão na consola superior
A função de entrada passiva da porta da
bagageira está integrada na libertação eletró-
nica da porta da bagageira. Com uma chave
Alavanca de Desengate do Capô
CONHECER O VEÍCULO
68