ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 317 of 432
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s'avérer
nécessaires dans certaines régions. Les
pneus neige peuvent être identifiés par un
symbole de « montagne/flocon de neige » sur
le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de
pneus neige, sélec-
tionnez des pneus de
taille et de type équi-
valents aux pneus
d'origine. N'utilisez les
pneus neige que par
quatre, sous peine de
modifier le comportement du véhicule et
d'affecter la sécurité.
Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent
être utilisés à des vitesses de croisière de
plus de 120 km/h (75 mph). Pour les vitesses
supérieures à 120 km/h (75 mph), reportez-
vous à l'équipement d'origine ou à un conces-
sionnaire de pneus agréé pour les vitesses
sûres recommandées, les charges et les pres-
sions de gonflage à froid.Les pneus cloutés améliorent les perfor-
mances sur glace, l'adhérence et les perfor-
mances antidérapage sur surface humide ou
sèche peuvent être inférieures à celles des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont
interdits dans certains Etats ; vérifiez donc
les lois en vigueur dans la région avant d'uti-
liser ces types de pneus.
Roues de secours — Selon l'équipement
REMARQUE :
Pour les véhicules équipés de la trousse de
réparation des pneus à la place d'une roue de
secours, référez-vous à la section « Trousse
de réparation des pneus » du chapitre « En
cas d'urgence » du manuel de l'utilisateur.
ATTENTION !
A cause de la garde au sol limitée, ne
faites pas laver votre véhicule dans une
station automatique lorsque la roue de
secours est de taille compacte ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d'être en-
dommagé.Référez-vous à la section « Exigences de
remorquage - Pneus » dans la section « Dé-
marrage et conduite » du manuel de l'utilisa-
teur pour connaître les restrictions en cas de
remorquage avec une roue de secours conçue
pour un usage temporaire en cas d'urgence.
Roue de secours correspondant au pneu et
à la roue d'origine — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une roue de
secours à l'aspect et au fonctionnement iden-
tiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues pour
votre véhicule. Si votre véhicule dispose de
cette option, consultez un fournisseur de
pneus agréé pour le modèle de permutation
des pneus recommandé.
Roue de secours compacte — Selon l'équi-
pement
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
compacte en regardant la description de roue
315
Page 318 of 432
de secours figurant sur l'étiquette d'informa-
tion relative aux pneus et au chargement
apposée sur l'ouverture de porte du conduc-
teur ou sur le flanc du pneu. Les descriptions
de roue de secours compacte portent la lettre
«T»oulalettre ou«S»avant l'indication de
taille. Exemple : T145/80D18 103M.
T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rem-
placer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de secours
compacte, étant donné que la roue de se-
cours est d'une conception spéciale. Ne po-
sez pas plus d'une roue de secours compacte
à la fois sur le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage tempo-
raire en cas d'urgence uniquement. Avec
ces pneus, ne roulez pas à plus de 80 km/h
AVERTISSEMENT !
(50 mph). Les roues de secours tempo-
raires ont une durée de vie limitée. Quand
la sculpture est usée jusqu'aux indicateurs
d'usure, la roue de secours à usage tem-
poraire doit être remplacée. Respectez les
avertissements relatifs à la roue de se-
cours. A défaut, la roue de secours pour-
rait être endommagée et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
Roue de secours pliable — Selon l'équipe-
ment
La roue de secours pliable est destinée uni-
quement à une utilisation temporaire en cas
d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
pliable en regardant la description de roue de
secours figurant sur l'étiquette d'information
relative aux pneus et au chargement apposée
sur l'ouverture de porte du conducteur ou sur
le flanc du pneu.
Exemple de description de roue de secours
pliable : 165/80-17 101P.La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rem-
placer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Gonflez le pneu pliable seulement après avoir
posé correctement la roue sur le véhicule.
Gonflez le pneu pliable en utilisant la pompe
à air électrique avant d'abaisser le véhicule.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de secours
pliable, étant donné que la roue de secours
est d'une conception spéciale.AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage tempo-
raire en cas d'urgence uniquement. Avec
ces roues de secours, ne roulez pas à plus
de 80 km/h (50 mph). Les roues de se-
cours temporaires ont une durée de vie
limitée. Quand la sculpture est usée
jusqu'aux indicateurs d'usure, la roue de
secours à usage temporaire doit être rem-
placée. Respectez les avertissements rela-
tifs à la roue de secours. A défaut, la roue
ENTRETIEN ET REPARATIONS
316
Page 319 of 432
AVERTISSEMENT !
de secours pourrait être endommagée et
vous perdriez le contrôle du véhicule.
Roue de secours plein format — Selon
l'équipement
La roue de secours plein format est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Ce pneu peut sembler iden-
tique au pneu d'origine équipant l'essieu
avant ou l'essieu arrière de votre véhicule,
mais ce n'est pas le cas. Cette roue de se-
cours peut avoir une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée jusqu'aux indi-
cateurs d'usure, la roue de secours plein
format à usage temporaire doit être rempla-
cée. Etant donné que ce n'est pas le même
pneu, remplacez (ou faites réparer) le pneu
d'origine et replacez-le sur le véhicule dès
que possible.
Roue de secours à usage limité — Selon
l'équipement
La roue de secours à usage limité ne doit
servir qu'en cas d'urgence. Ce pneu est iden-
tifié par une étiquette apposée sur la roue desecours à usage limité. Cette étiquette
contient les limitations de conduite pour
cette roue de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu avant ou
l'essieu arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette roue de
secours à usage limité modifie le comporte-
ment du véhicule. Etant donné que ce n'est
pas le même pneu, remplacez (ou faites ré-
parer) le pneu d'origine et replacez-le sur le
véhicule dès que possible.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité sont
destinées uniquement aux cas d'urgence.
L'utilisation de cette roue de secours à
usage limité modifie le comportement du
véhicule. Avec ce pneu, ne dépassez pas la
vitesse indiquée sur la roue de secours à
usage limité. Maintenez-le gonflé aux
pressions de gonflage à froid indiquées sur
l'étiquette d'information relative aux
pneus et au chargement située sur le mon-
tant B côté conducteur ou sur le bord
arrière de la porte conducteur. Remplacez
(ou réparez) le pneu d'origine dès que
AVERTISSEMENT !
possible et replacez-le sur votre véhicule.
Le non-respect de cette consigne vous
expose à une perte de contrôle du véhi-
cule.
Entretien des roues et des enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d'alu-
minium et chromées, au moyen de savon
doux (Ph neutre) et d'eau pour entretenir leur
éclat et prévenir la corrosion. Lavez les roues
avec la solution savonneuse recommandée
pour la carrosserie du véhicule et veillez à
procéder au nettoyage lorsque les surfaces ne
sont pas chaudes au toucher.
Vos roues sont sensibles aux détériorations
causées par le sel, le chlorure de sodium, le
chlorure de magnésium, le chlorure de cal-
cium, etc., et d'autres produits chimiques
utilisés sur la route afin de faire fondre la
glace ou de contrôler la saleté sur les routes
poussiéreuses. Utilisez un chiffon doux ou
une éponge et du savon doux pour essuyer
rapidement. N'utilisez pas de produits
chimiques abrasifs ou une brosse dure.
317
Page 321 of 432
Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction) — Non SRT
L'utilisation de dispositifs de traction exige
un jeu suffisant entre le pneu et la caisse.
Suivez ces recommandations pour une bonne
protection contre les dommages.
• Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recom-
mande le constructeur du dispositif de
traction.
• Pose sur les pneus arrière uniquement
•
En raison de l'espace limité, utilisez des
chaînes à neige de taille réduite ou des dispo-
sitifs de traction ayant une saillie maximale de
12 mm par rapport au profil du pneu sur les
pneus 265/60R18 et 265/50R20.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d'avoir une
collision.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour évi-
ter tout endommagement du véhicule et
des pneus :
• Etant donné les limitations d'espace
entre les pneus et autres organes de
suspension, n'utilisez que des disposi-
tifs d'adhérence en bon état. Des dispo-
sitifs cassés peuvent provoquer de
graves dégâts. Arrêtez immédiatement si
un bruit signale un risque de cassure du
dispositif. Déposez les parties endom-
magées du dispositif avant de le re-
mettre en service.
• Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,8 km (0,5 mile).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les vi-
rages serrés et les grosses bosses, sur-
tout si le véhicule est chargé.
• Ne roulez pas de façon prolongée sur
une chaussée sèche.
• Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
ATTENTION !
utilisation et la vitesse à respecter. Uti-
lisez toujours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle est in-
férieure à 48 km/h (30 mph).
• N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction) — SRT
L'utilisation de dispositifs de traction exige
un jeu suffisant entre le pneu et la caisse.
Suivez ces recommandations pour une bonne
protection contre les dommages.
• Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recom-
mande le constructeur du dispositif de
traction.
• Pose sur les pneus arrière uniquement
• En raison du jeu limité, l'utilisation de
chaînes RUD-GRIP 4x4 ou équivalentes est
recommandée sur les pneus 295/45ZR20.
319
Page 322 of 432
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d'avoir une
collision.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour évi-
ter tout endommagement du véhicule et
des pneus :
• Etant donné les limitations d'espace
entre les pneus et autres organes de
suspension, n'utilisez que des disposi-
tifs d'adhérence en bon état. Des dispo-
sitifs cassés peuvent provoquer de
graves dégâts. Arrêtez immédiatement
si un bruit signale un risque de cassure
du dispositif. Déposez les parties en-
dommagées du dispositif avant de le
remettre en service.
ATTENTION !
• Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,5 mile (0,8 km).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les vi-
rages serrés et les grosses bosses, sur-
tout si le véhicule est chargé.
• Ne roulez pas de façon prolongée sur
une chaussée sèche.
• Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter. Uti-
lisez toujours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle est in-
férieure à 48 km/h (30 mph).
• N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
Conseils au sujet de la permutation des
pneus
Les pneus avant et arrière de votre véhicule
supportent des charges différentes et exer-
cent des fonctions différentes de direction,
de manœuvre et de freinage. Ceci explique la
différence d'usure entre les pneus des roues
avant et arrière.
Une permutation aux intervalles prescrits ré-
duit les différences d'usure. La permutation
est spécialement utile dans le cas de sculp-
tures très découpées comme celles des
pneus sur/hors route. La permutation aug-
mente la durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige et l'eau
et contribue à une conduite en douceur et
silencieuse.
Référez-vous au « Plan d'entretien » pour
connaître les intervalles d'entretien appro-
priés. Une permutation plus fréquente est
autorisée au besoin. Les raisons d'une usure
inhabituelle doivent être éliminées avant
d'effectuer la permutation.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
320
Page 325 of 432
• Si votre véhicule est endommagé à la suite
d'une collision ou autre accident qui abîme
la peinture et la couche protectrice,
faites-le réparer le plus vite possible. Les
frais de réparation vous incombent.
• Si vous transportez des produits
chimiques, des engrais, du sel de déneige-
ment, etc., ils doivent être emballés hermé-
tiquement.
• Si vous empruntez souvent des routes se-
mées de gravillons, faites placer un écran
pare-boue ou pare-gravillons souple der-
rière chaque roue.
• Retouchez les rayures dès que possible. Un
concessionnaire agréé vous fournira une
peinture de la teinte requise.
Certaines parties du véhicule peuvent être
peintes avec une peinture mate qui nécessite
des soins spéciaux pour la préserver.
ATTENTION !
Evitez de laver le véhicule avec des rou-
leaux et/ou balais dans les stations de
lavage. Lavez le véhicule uniquement à la
ATTENTION !
main avec des détergents à pH neutre ;
séchez le véhicule à l'aide d'une peau de
chamois humide. N'utilisez pas de pro-
duits abrasifs ni de polisseurs pour net-
toyer la voiture. Les déjections d'oiseaux
doivent être nettoyées immédiatement et
soigneusement car l'acide qu'elles
contiennent est particulièrement agressif.
Evitez, dans la mesure du possible, de
stationner le véhicule sous les arbres ;
éliminez immédiatement la résine végé-
tale car une fois séchée, il est possible
qu'elle ne puisse être éliminée qu'avec des
produits abrasifs et/ou polisseurs, ce qui
est fortement déconseillé car ces produits
peuvent altérer l'opacité caractéristique
de la peinture. N'utilisez pas de liquide de
lave-glace avant pur pour nettoyer le pare-
brise et la lunette arrière ; diluez le liquide
avec minimum 50 % d'eau. Utilisez le
liquide de lave-glace avant pur unique-
ment lorsque cela est strictement néces-
saire en raison de la température exté-
rieure.
INTERIEUR
Sièges et parties en tissu
Utilisez un produit spécifique pour nettoyer
le revêtement textile et la moquette.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s'enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées
ni teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abra-
sifs. Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons
solaires peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l'eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou
usées, ou celles dont la boucle fonctionne
mal.
323
Page 329 of 432
COUPLES DE SERRAGE DE
ROUE ET PNEU
Le couple de serrage de l'écrou/boulon de
fixation est très important pour garantir que
la roue est correctement montée sur le véhi-
cule. Dès qu'une roue est déposée et reposée
sur le véhicule, les écrous/boulons de fixation
doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamo-
métrique étalonnée correctement et dotée
d'une grande douille hexagonale de haute
qualité.
Spécifications de couple de serrage
Modèle de base du véhicule
Couple de
serrage des
écrous/
boulons de
fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
176 Nm
(130 ft-lbs)M14 x 1,50 22 mm
Modèle SRT du véhicule
Couple de
serrage des
écrous/
boulons de
fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
149 Nm
(110 ft-lbs)M14 x 1,50 22 mm
**Utilisez uniquement des écrous/boulons
de fixation recommandés par votre conces-
sionnaire agréé et nettoyez ou éliminez toute
trace de saleté ou d'huile avant de serrer.
Vérifiez la surface de montage de la roue
avant de monter le pneu et éliminez toute
trace de corrosion ou particule.
Serrez les écrous/boulons de fixation en étoile
jusqu'à ce que chaque écrou/boulon ait été serré
deux fois. Assurez-vous que la douille est com-
plètement engagée au niveau de l'écrou de
fixation/boulon (ne pas insérer à moitié).
REMARQUE :
En cas de doute, demandez à votre conces-
sionnaire agréé ou à un technicien de station-
service de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple de
serrage de l'écrou/boulon de fixation pour
être sûr que tous les écrous/boulons de fixa-
tion sont correctement placés contre la roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous et boulons de fixa-
tion à fond avant d'avoir abaissé le véhicule,
sous peine que ce dernier ne tombe du cric.
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures.
Schéma de couple
327
Page 335 of 432
De légers cliquetis d'allumage à bas régime
sont sans danger pour le moteur. Cependant,
un fort cliquetis d'allumage à grande vitesse
peut provoquer un endommagement et né-
cessite une réparation immédiate. L'essence
de qualité médiocre peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage difficile, de calage et
de soubresauts. Dans de tels cas, changez de
marque d'essence avant d'envisager une ré-
paration.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique , le méthanol
est utilisé en concentrations diverses
lorsqu'il est mélangé à de l'essence sans
plomb. Certaines essences sans plomb
contiennent3%deméthanol ou même plus,
ainsi que d'autres alcools appelés cosolvants.
Le constructeur décline toute responsabilité
concernant les problèmes résultant de l'utili-
sation de mélanges méthanol/essence. Bien
que le MTBE contienne du méthanol, il ne
présente pas les effets négatifs du méthanol.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas d'essence contenant du mé-
thanol. L'utilisation de ces mélanges peut
causer des problèmes de démarrage et de
maniabilité et endommager des organes
importants du circuit d'alimentation en
carburant.
Ethanol
Le constructeur recommande que le carbu-
rant utilisé dans votre véhicule ne contienne
pas plus de 15 % d'éthanol. L'approvisionne-
ment chez un fournisseur réputé peut réduire
le risque de dépassement de cette limite de
15 % et/ou d'appoint en carburant anormal.
Il faut s'attendre à une augmentation de la
consommation de carburant lors de l'utilisa-
tion de mélanges d'éthanol, en raison de la
moindre teneur énergétique de l'éthanol. Les
problèmes qui résultent de l'utilisation de
l'essence au méthanol ou des mélanges à
l'éthanol E-85 ne sont pas de la responsabi-
lité du constructeur.
ATTENTION !
L'utilisation d'un carburant contenant plus
de 15 % d'éthanol peut causer un dysfonc-
tionnement du moteur, un démarrage ou
une conduite difficile, ainsi que des dom-
mages matériels. Ces problèmes peuvent
provoquer des dommages permanents à
votre véhicule.
Essence reformulée
La plupart des régions du pays réclament
l'utilisation d'un carburant à combustion plus
propre, appelé « essence reformulée ». L'es-
sence reformulée contient des composés oxy-
génés et son mélange spécial permet de ré-
duire les émissions du véhicule et d'améliorer
la qualité de l'air.
L'utilisation d'essence reformulée est recom-
mandée. L'essence reformulée convenable-
ment mélangée garantit des performances
supérieures et une longue durée de vie du
moteur et des organes du circuit d'alimenta-
tion en carburant.
333
Page 336 of 432
N'utilisez pas de E-85 dans les véhicules
monocarburant
Les véhicules monocarburant sont compa-
tibles avec l'essence contenant jusqu'à 15 %
d'éthanol (E-15). L'utilisation d'essence avec
un taux d'éthanol plus élevé peut annuler la
Garantie limitée des véhicules neufs.
Si un véhicule monocarburant a été ravitaillé
par inadvertance avec de l'E-85, le moteur
présentera certains ou tous les symptômes
suivants :
• fonctionnement en mode pauvre ;
• témoin de panne OBD II allumé ;
• faible rendement du moteur ;
• démarrage et maniabilité à froid difficiles ;
• risque accru de corrosion des organes du
circuit d'alimentation.
Modifications du circuit d'alimentation
pour l'utilisation de GNC ou PL
Les modifications permettant au moteur de
fonctionner au gaz naturel comprimé (GNC)
ou au propane liquide (PL) peuvent endom-
mager les organes du moteur, du système
antipollution et du circuit d'alimentation. Le
constructeur décline toute responsabilité
concernant les problèmes découlant de l'uti-
lisation de GNC ou de PL. En outre, ces
problèmes peuvent entraîner l'annulation de
la garantie limitée des véhicules neufs ou ne
pas être couverts par celle-ci.
Additifs au carburant
N'ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au circuit d'alimentation. Beau-
coup de ces produits destinés à éliminer la
gomme et le vernis peuvent contenir des
solvants actifs et des ingrédients similaires.
De tels produits peuvent endommager le ma-
tériau des joints plats et des membranes du
circuit d'alimentation.
Identification de l’icône de carburant
conforme à la norme EN16942
Les symboles suivants aident à reconnaître le
type de carburant à utiliser dans votre véhi-
cule. Avant de procéder au remplissage, vé-
rifiez les symboles placés sur la face interne
de la trappe à carburant (le cas échéant) et
comparez-les avec le symbole indiqué sur la
pompe à carburant (le cas échéant).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
334
Page 338 of 432
Icônes de carburantSignification
Carburant diesel contenant jusqu'à 7 % (V/V) d’esters méthyliques d'acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme
EN590.
Carburant diesel contenant jusqu'à 10 % (V/V) d’esters méthyliques d'acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme
EN16734.
Avertissements concernant le monoxyde
de carbone
AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) présent
dans les gaz d'échappement est mortel.
Suivez les précautions ci-dessous pour
prévenir l'intoxication au monoxyde de
carbone :
• N'inhalez pas les gaz d'échappement.
Ils contiennent du monoxyde de carbone
AVERTISSEMENT !
(un gaz incolore et inodore) qui peut être
mortel. Ne faites jamais tourner le mo-
teur dans un espace confiné tel qu'un
garage et ne restez pas longtemps dans
un véhicule arrêté dont le moteur
tourne. Si vous devez rester longtemps
dans un véhicule dont le moteur tourne
à l'arrêt à l'extérieur, réglez la ventilation
pour faire circuler de l'air extérieur dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT !
• Un entretien régulier est la meilleure
manière de vous protéger contre le mo-
noxyde de carbone. Le circuit d'échap-
pement doit être vérifié chaque fois que
le véhicule est placé sur un élévateur.
Toute situation anormale doit être rapi-
dement réparée. Jusqu'à la réparation,
conduisez le véhicule toutes fenêtres
ouvertes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
336