JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, PDF Dimensioni: 7.7 MB
Page 31 of 428
Blocco del portellone
NOTA:
Tenere sempre la chiave con sé quando una
porta o il portellone viene bloccato per evitare
di bloccare la chiave all'interno della vettura.
Se la chiave è stata bloccata all'interno della
vettura, può essere recuperata utilizzando la
seconda chiave fornita.
Con una chiave Passive Entry abilitata entro
un raggio di 5 piedi (1,5 metri) dal portel-
lone, premere il pulsante Lock (Blocco) Pas-
sive Entry situato sulla maniglia del portel-
lone esterna.
NOTA:
Il pulsante di blocco Passive Entry del portel-
lone bloccherà tutte le porte e il portellone.
La funzione di sblocco del portellone è inte-
grata nel dispositivo elettronico di apertura
portellone.
Dispositivo "sicurezza bambini" — porte
posteriori
Per una maggiore sicurezza dei bambini tra-
sportati sui sedili posteriori, le porte posteriori
sono dotate di un apposito sistema di blocco
porte denominato "sicurezza bambini".
Per utilizzare il dispositivo, aprire ciascuna
porta posteriore e con un cacciavite a lama
piatta (o con la chiave di emergenza) ruotare
il pomello nella posizione Lock (Blocco) o
Unlock (Sblocco). Una volta inserito il dispo-
sitivo, la porta può essere aperta solo dall'e-
sterno tramite la maniglia anche se il blocco
porte interno è in posizione sbloccata.NOTA:
• Una volta inserito il dispositivo "sicurezza
bambini", la porta può essere aperta solo
dall'esterno tramite la maniglia anche se il
blocco porte interno è in posizione sbloc-
cata.
• dopo avere disinserito il dispositivo "sicu-
rezza bambini", effettuare sempre una
prova della porta dall'interno per accertarsi
che il dispositivo di blocco si trovi nella
posizione desiderata.
• Dopo aver inserito il dispositivo "sicurezza
bambini", effettuare sempre una prova
della porta dall'interno per assicurarsi che
il dispositivo di blocco si trovi nella posi-
zione desiderata.
• Per l'uscita di emergenza con sistema inse-
rito, spostare verso l'alto il pomello di
blocco (posizione sbloccata) della porta,
abbassare il cristallo e aprire la porta con la
maniglia esterna.
Dispositivo sicurezza bambini
29
Page 32 of 428
ATTENZIONE!
Evitare che i passeggeri rimangano intrap-
polati nella vettura in caso di incidente.
Non dimenticare che se sono stati inseriti
i dispositivi "sicurezza bambini" (con rela-
tivo blocco), le porte posteriori possono
essere aperte solo dall'esterno.
NOTA:
Utilizzare sempre questo dispositivo quando
si trasportano dei bambini. Dopo aver inserito
il dispositivo "sicurezza bambini" su en-
trambe le porte posteriori, verificarne il cor-
retto inserimento provando ad aprire una
porta con la maniglia interna. Una volta inse-
rito il dispositivo "sicurezza bambini", è im-
possibile aprire le porte dall'interno della
vettura. Prima di uscire dalla vettura, verifi-
care che non vi sia nessuno all'interno.
SEDILI
I sedili sono considerati componenti del si-
stema di protezione per gli occupanti della
vettura.
ATTENZIONE!
• È pericoloso viaggiare nel vano di carico
della vettura. In caso di incidente le
persone che vi si dovessero trovare sa-
rebbero molto più esposte al rischio di
subire lesioni gravi o addirittura letali.
• Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
• Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
Sedile a posizioni memorizzabili lato
guida — se in dotazione
Tale funzione consente al conducente di me-
morizzare fino a due profili diversi da richia-
mare facilmente mediante un apposito inter-
ruttore. Ogni profilo memorizzato contiene le
impostazioni delle posizioni desiderate per il
sedile lato guida, gli specchi retrovisori late-
rali, il piantone dello sterzo telescopico e ad
assetto regolabile (se in dotazione) e una
serie di preselezioni delle stazioni radio. La
chiave può inoltre essere programmata per
richiamare le stesse posizioni quando viene
premuto il pulsante Unlock (Sblocco).
NOTA:
La vettura è dotata di due chiavi; è possibile
collegarne una alla posizione di memoria 1 e
l'altra alla posizione di memoria 2.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
30
Page 33 of 428
L'interruttore del sedile a posizioni memoriz-
zabili è situato sul pannello di rivestimento
della porta lato guida. L'interruttore è com-
posto da tre pulsanti:
• Il pulsante Set (S) (Imposta) che viene
utilizzato per attivare la funzione di salva-
taggio in memoria.
• I pulsanti (1) e (2) che sono utilizzati per
richiamare i due profili memorizzati pre-
programmati.Programmazione della funzione di memoriz-
zazione
NOTA:
Per creare un nuovo profilo memorizzato,
effettuare le seguenti operazioni:
1. Portare il dispositivo di accensione della
vettura in posizione ON/RUN (Acceso/
Marcia) (non avviare il motore).
2. Regolare tutte le impostazioni dei profili
memorizzati secondo le preferenze perso-
nali (ossia sedile, specchi retrovisori late-
rali, piantone dello sterzo telescopico e ad
assetto a regolazione elettrica, se in dota-
zione, e preselezioni delle stazioni radio).
3. Premere e rilasciare il pulsante S (Set)
(Imposta) sull'interruttore di comando
memorizzazione.
4. Entro cinque secondi premere e rilasciare
il pulsante di memoria (1) o (2). Sul
display quadro strumenti viene visualiz-
zata la posizione memorizzata impostata.NOTA:
• Mentre è possibile impostare i profili me-
morizzati senza che il cambio della vettura
sia in posizione P (parcheggio), per richia-
mare un profilo memorizzato è necessario
che il cambio sia in posizione P (parcheg-
gio).
• Per istruzioni su come impostare un profilo
memorizzato per la chiave, fare riferimento
alla sezione "Abbinamento della chiave
RKE (funzione di accesso senza chiave)
alla memoria" in questo capitolo.
Abbinamento della chiave RKE (funzione di
accesso senza chiave) alla memoria
Le chiavi possono essere programmate in
modo da richiamare uno dei due profili me-
morizzati premendo il pulsante UNLOCK
(Sblocco) sulla chiave.
NOTA:
Prima di programmare le chiavi, è necessario
selezionare la funzione "Memory Linked To
Fob" (Memoria associata alla chiave) dallo
schermo del sistema Uconnect.
Pulsanti di memorizzazione delle
posizioni dei sedili
31
Page 34 of 428
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect" in "Supporti multi-
mediali" nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Per programmare le chiavi, effettuare le se-
guenti operazioni:
1. Portare il dispositivo di accensione su
OFF.
2. Selezionare il profilo memorizzato deside-
rato,1o2.
NOTA:
Se non è ancora stato impostato alcun
profilo memorizzato, fare riferimento a
"Programmazione della funzione di me-
morizzazione" per istruzioni sulla proce-
dura di impostazione di un profilo memo-
rizzato.
3.
Una volta richiamato il profilo, premere e
rilasciare il pulsante SET (S) (Imposta) sul-
l'interruttore di comando memorizzazione.
4. Entro cinque secondi premere e rilasciare
rispettivamente il pulsante (1) o (2). Nel
quadro strumenti viene visualizzato ""Me-
mory Profile Set" (Profilo di memorizzato
impostato) (1 o 2).5. Premere e rilasciare il pulsante Lock
(Blocco) sulla chiave entro 10 secondi.
NOTA:
Le chiavi possono essere escluse dalle impo-
stazioni di memorizzazione premendo prima
il pulsante SET (S) (Imposta) ed entro 10 se-
condi il pulsante UNLOCK (Sblocco) sulla
chiave.
Richiamo di una posizione memorizzata
NOTA:
Per richiamare le posizioni memorizzate la
leva del cambio deve essere posizionata su P
(parcheggio). Se si tenta di eseguire un ri-
chiamo con il cambio in posizione diversa da
P (parcheggio), sul display quadro strumenti
viene visualizzato un messaggio.
Richiamo della posizione memorizzata del
conducente uno
• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il conducente uno con l'interrut-
tore di comando memorizzazione, premere
il pulsante di memoria (1) sull'interruttore
stesso.• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il conducente uno con la chiave,
premere il pulsante UNLOCK (Sblocco)
sulla chiave associata alla posizione di me-
moria 1.
Richiamo della posizione memorizzata del
conducente due
• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il conducente due con l'interrut-
tore di comando memorizzazione, premere
il pulsante di memoria (2) sull'interruttore
stesso.
• Per richiamare le impostazioni memoriz-
zate per il conducente due con la chiave,
premere il pulsante UNLOCK (Sblocco)
sulla chiave associata alla posizione di me-
moria 2.
Durante il richiamo delle impostazioni,
l'operazione può essere annullata premendo
uno dei pulsanti di memorizzazione (S,1o2)
o premendo uno degli interruttori di regola-
zione sedile. Una volta annullato il richiamo,
il sedile lato guida e il piantone dello sterzo
(se in dotazione) si fermano. Prima di sele-
zionare un'altra posizione si dovrà attendere
un secondo.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
32
Page 35 of 428
Sedile con ingresso/uscita facilitati
Questa funzione offre la possibilità di posi-
zionare automaticamente il sedile lato guida
rendendo più agevole per il conducente l'en-
trata e l'uscita dalla vettura.
La distanza di spostamento del sedile lato
guida dipende dalla sua posizione quando il
dispositivo di accensione viene portato in
posizione OFF.
• Quando si porta il dispositivo di accensione
in posizione OFF (Spento), il sedile lato
guida retrocede di circa 2,4 poll. (60 mm)
se la sua posizione è spostata in avanti
rispetto al finecorsa posteriore di una di-
stanza pari o superiore a 2,7 poll.
(67,7 mm). Il sedile torna alla posizione
precedentemente impostata quando il di-
spositivo di accensione della vettura viene
portato in posizione ACC o RUN.
• La funzione di ingresso/uscita facilitati è
disattivata quando la posizione del sedile
lato guida è avanzata rispetto al finecorsa
posteriore di meno di 0,9 poll. (22,7 mm).
In questa posizione il conducente non trae
alcun vantaggio dallo spostamento del se-
dile per agevolare l'uscita o l'ingresso.Ogni impostazione di memoria salvata viene
associata a una posizione di ingresso/uscita
facilitati.
NOTA:
La funzione di ingresso/uscita facilitati non è
attivata quando la vettura viene consegnata
dalla fabbrica. La funzione di ingresso/uscita
facilitati viene attivata (o successivamente di-
sattivata) tramite le funzioni programmabili del
sistema Uconnect. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.
Sedili riscaldati
Su alcuni modelli, i sedili anteriori e poste-
riori potrebbero essere dotati di un riscalda-
tore situato nei cuscini della seduta e dello
schienale.
ATTENZIONE!
• Le persone insensibili al dolore cutaneo
per cause dovute all'età avanzata, malat-
tia cronica, diabete, danni alla spina
ATTENZIONE!
dorsale, medicinali, uso di alcol, stan-
chezza o altre condizioni fisiche devono
fare attenzione nell'utilizzare il riscalda-
mento del sedile. Il calore potrebbe
causare scottature anche a bassa tem-
peratura, soprattutto se usato per lunghi
periodi.
• Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una co-
perta o un cuscino. Ciò potrebbe causare
un surriscaldamento della resistenza al-
l'interno del sedile. Prendere posto su
un sedile surriscaldato può causare gravi
ustioni a causa dell'aumento della tem-
peratura superficiale del sedile.
Sedili anteriori riscaldati
Ipulsanti di comando Front Heated Seat (Se-
dili anteriori riscaldati) si trovano nella scher-
mata Climate (Climatizzatore) o nella scher-
mata Controls (Comandi) del touch screen.
33
Page 36 of 428
È possibile scegliere tra le impostazioni HI
(Alto), LO (Basso) o OFF (Disinserito). Le
frecce sui pulsanti del touch screen indicano
il livello di calore utilizzato. Due frecce indi-
cano il livello HI (Alto), una il livello LO
(Basso). Disinserendo le resistenze di riscal-
damento si torna alla schermata dell'auto-
radio.
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una volta per attivare l'im-
postazione HI (Alto).
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una seconda volta per atti-
vare l'impostazione LO (Basso).
• Premere il pulsante Heated Seat (Sedile
riscaldato)
una terza volta per disatti-
vare le resistenze di riscaldamento.
NOTA:
• Una volta selezionato un livello di riscalda-
mento, si dovranno attendere dai due ai
cinque minuti per avvertirne gli effetti.
• Il motore deve essere in moto perché i
sedili riscaldati funzionino.
•Il
livello di calore selezionato rimarrà attivo
fino a quando l'operatore non lo modificherà.
Vetture dotate della funzione di avviamento a
distanza
Sui modelli dotati della funzione di avvia-
mento a distanza, i sedili riscaldati possono
essere programmati in modo che vengano
attivati durante l'avviamento a distanza.
Questa funzione può essere programmata tra-
mite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
ATTENZIONE!
•Le persone insensibili al dolore cutaneo
per cause dovute all'età avanzata, malat-
tia cronica, diabete, danni alla spina dor-
sale, medicinali, uso di alcol, stanchezza
o altre condizioni fisiche devono fare at-
tenzione nell'utilizzare il riscaldamento
del sedile. Il calore potrebbe causare
scottature anche a bassa temperatura,
soprattutto se usato per lunghi periodi.
• Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una
ATTENZIONE!
coperta o un cuscino. Ciò potrebbe cau-
sare un surriscaldamento della resi-
stenza all'interno del sedile. Prendere
posto su un sedile surriscaldato può
causare gravi ustioni a causa dell'au-
mento della temperatura superficiale
del sedile.
Sedili posteriori riscaldati — se in dotazione
In alcuni modelli, i due sedili posteriori
esterni possono essere dotati di funzione di
riscaldamento. Esistono due interruttori di
comando riscaldamento sedile che consen-
tono ai passeggeri posteriori di utilizzare i
sedili in modo indipendente. Gli interruttori
di comando per il riscaldamento di ciascun
sedile si trovano sulla parte posteriore del
tunnel centrale.
È possibile scegliere tra le impostazioni HI
(Alto), LO (Basso) o OFF (Disinserito). Le spie
gialle di ciascun interruttore indicano il livello
di calore utilizzato. Due spie accese indicano
il livello massimo, una il minimo; a riscalda-
mento disinserito le spie sono spente.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
34
Page 37 of 428
• Premere l'interruttoreuna volta per
attivare l'impostazione HI (Alto).
• Premere l'interruttoreuna seconda volta
per disattivare l'impostazione LO (Basso).
• Premere l'interruttoreuna terza volta
per disinserire le resistenze di riscaldamento.
Il livello di calore selezionato rimarrà attivo
fino a quando l'operatore non lo modificherà.
ATTENZIONE!
•Le persone insensibili al dolore cutaneo
per cause dovute all'età avanzata, malat-
tia cronica, diabete, danni alla spina dor-
sale, medicinali, uso di alcol, stanchezza
o altre condizioni fisiche devono fare at-
tenzione nell'utilizzare il riscaldamento
del sedile. Il calore potrebbe causare
scottature anche a bassa temperatura,
soprattutto se usato per lunghi periodi.
• Non collocare oggetti sul sedile o sullo
schienale che possano avere un effetto
termoisolante, come ad esempio una co-
perta o un cuscino. Ciò potrebbe causare
un surriscaldamento della resistenza al-
l'interno del sedile. Prendere posto su
ATTENZIONE!
un sedile surriscaldato può causare gravi
ustioni a causa dell'aumento della tem-
peratura superficiale del sedile.
Sedili anteriori ventilati
Se la vettura è dotata di sedili ventilati, nel
cuscino e nello schienale del sedile sono
posizionate delle ventole che aspirano l’aria
dall’abitacolo e immettono aria attraverso i
piccoli fori nel coprisedile per mantenere
freschi il conducente e il passeggero ante-
riore nell’eventualità di temperature esterne
elevate. Le ventole funzionano a due velocità:
alta e bassa.
I pulsanti di comando dei sedili anteriori
ventilati si trovano nel sistema Uconnect.
È inoltre possibile accedere ai pulsanti di
comando attraverso la schermata del clima-
tizzatore o la schermata dei comandi.
• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una volta per selezionare HI
(Alta).• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una seconda volta per sele-
zionare LO (Bassa).
• Premere il pulsante Ventilated Seat (Sedile
ventilato)
una terza volta per disatti-
vare la funzione di sedile ventilato.
NOTA:
Il motore deve essere avviato perché i sedili
ventilati funzionino.
Vetture dotate della funzione di avviamento a
distanza
Sui modelli dotati della funzione di avvia-
mento a distanza, i sedili ventilati possono
essere programmati in modo che vengano
attivati durante l'avviamento a distanza.
Questa funzione può essere programmata
tramite il sistema Uconnect. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali" nel
Libretto di Uso e Manutenzione.
35
Page 38 of 428
APPOGGIATESTA
Gli appoggiatesta sono stati progettati per
ridurre il rischio di lesioni limitando il movi-
mento della testa in caso di tamponamento.
Gli appoggiatesta devono essere regolati in
modo tale che la parte superiore dell'appog-
giatesta si trovi sopra l'estremità superiore
dell'orecchio dell'occupante.
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare la vettura o sedersi su
uno dei sedili, il conducente e tutti i
passeggeri sono tenuti ad accertarsi che
gli appoggiatesta siano posizionati cor-
rettamente, al fine di ridurre al minimo
il rischio di lesioni al collo in caso di
incidente.
• Gli appoggiatesta non vanno mai regolati
mentre la vettura è in movimento. Gui-
dare una vettura con gli appoggiatesta
rimossi o regolati in modo errato può
causare lesioni gravi o letali in caso di
incidente.
Appoggiatesta attivi supplementari —
Sedili anteriori
Gli appoggiatesta attivi sono componenti di
sicurezza passiva che si attivano automatica-
mente. Non essendo contrassegnati da alcun
simbolo, a riposo non sono immediatamente
riconoscibili se non attraverso un'attenta
ispezione visiva dell'appoggiatesta. Gli ap-
poggiatesta attivi (AHR) sono composti da
due parti, la metà anteriore, in morbido
espanso, è rivestita, la metà posteriore è in
plastica estetica.
Quando gli appoggiatesta attivi vengono inse-
riti, in caso di impatto posteriore, la metà
anteriore dell'appoggiatesta si estende in
avanti per ridurre la distanza tra la nuca
dell'occupante e l'appoggiatesta stesso. Que-
sto sistema è stato progettato per ridurre il
rischio di lesioni al conducente e al passeg-
gero anteriore in alcuni tipi di impatti poste-
riori. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Sistemi di protezione passeggeri" in
"Sicurezza".Per sollevare l'appoggiatesta agire diretta-
mente sullo stesso. Per abbassare l'appoggia-
testa, premere il pulsante di regolazione si-
tuato alla base e spingere l'appoggiatesta
verso il basso.
Per ragioni di comfort, gli appoggiatesta attivi
possono essere inclinati in avanti e indietro.
Per inclinare l'appoggiatesta più vicino alla
nuca, tirarlo in avanti a partire dalla base.
Spingere all'indietro sulla base dell'appog-
giatesta per allontanarlo dalla nuca.
Pulsante di regolazione
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
36
Page 39 of 428
NOTA:
• Gli appoggiatesta dovrebbero essere ri-
mossi solo da tecnici qualificati ed esclusi-
vamente per interventi di riparazione. Se
uno degli appoggiatesta deve essere smon-
tato, rivolgersi alla Rete Assistenziale.
• In caso di attivazione di un appoggiatesta
attivo, fare riferimento a "Sistemi di prote-
zione occupanti/Ripristino degli appoggia-
testa attivi (AHR)" in "Sicurezza" per ulte-
riori informazioni.
ATTENZIONE!
• TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti.
• Prima di utilizzare la vettura o sedersi su
uno dei sedili, il conducente e tutti i
passeggeri sono tenuti ad accertarsi che
gli appoggiatesta siano posizionati cor-
rettamente, al fine di ridurre al minimo
il rischio di lesioni al collo in caso di
incidente.
• Non appoggiare oggetti come giacche,
fodere per sedili o lettori DVD portatili
sulla sommità di un appoggiatesta at-
tivo. Questi oggetti potrebbero ostaco-
lare il funzionamento dell'appoggiatesta
in caso di incidente, esponendo i pas-
seggeri al rischio di gravi lesioni anche
letali.
• Gli appoggiatesta potrebbero attivarsi se
vengono colpiti da una mano, un piede
oppure un oggetto. Per evitare l'attiva-
zione accidentale dell'appoggiatesta
attivo, fissare saldamente ogni oggetto
che potrebbe entrare in contatto con
Appoggiatesta attivo (posizione normale)Appoggiatesta attivo (inclinato)
37
Page 40 of 428
ATTENZIONE!
l'appoggiatesta a causa di una frenata
improvvisa. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare
l'attivazione indesiderata dell'appoggia-
testa con conseguenti possibili lesioni
alle persone.
Regolazione — Sedili posteriori
Gli appoggiatesta sui sedili esterni non sono
regolabili. Si piegano automaticamente in
avanti quando il sedile posteriore viene ab-
battuto, ma non ritornano nella loro posizione
originale quando il sedile posteriore viene
sollevato. Dopo aver riportato il sedile in
posizione verticale, sollevare l'appoggiatesta
finché non scatta in posizione. Gli appoggia-
testa esterni non sono rimovibili.L'appoggiatesta centrale ha una regolazione
limitata. Sollevare l'appoggiatesta per alzarlo
o spingerlo verso il basso per abbassarlo.
Rimozione degli appoggiatesta — Sedili
posteriori
È possibile regolare l'appoggiatesta centrale
quando il sedile corrispettivo è occupato op-
pure rimuoverlo per l'aggancio di una cinghia
di stabilizzazione per seggiolini per bambini.
Per rimuovere l'appoggiatesta, sollevarlo
quanto più possibile tirandolo verso l'alto.
Quindi, premere il pulsante di sgancio alla
base del montante tirando contemporanea-
mente l'appoggiatesta verso l'alto. Per rimon-
tare l'appoggiatesta, portare i montanti nei
fori e spingere verso il basso. Quindi, regolare
l'appoggiatesta fino all'altezza desiderata.
ATTENZIONE!
•TUTTI gli appoggiatesta DEVONO essere
rimontati sulla vettura per proteggere gli
occupanti. Seguire le istruzioni di rimon-
taggio riportate sopra prima di utilizzare
la vettura o occupare un sedile.
• Viaggiare con l'appoggiatesta posizio-
nato sulla tacca più bassa può causare
lesioni gravi o letali in caso di colli-
Appoggiatesta posteriore ribaltato
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
38