JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 171 of 432

Démarrage normal
Allumer le moteur à l'aide du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
1. La transmission doit être en position P
(stationnement) ou N (point mort).
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant
une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.Pour couper le moteur à l'aide du bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
1. Placez le sélecteur de rapport en position
P (stationnement), puis enfoncez et relâ-
chez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
2. L'allumage revient en position OFF (hors
fonction).
3. Si le sélecteur de rapport n'est pas en
position P (stationnement) alors que le
véhicule est à l'arrêt et le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
a été appuyé une fois, la transmission
sélectionne automatiquement la position
P (stationnement) et le moteur s'éteint,
cependant l'allumage reste en mode ACC
(accessoires), et NON en mode OFF (hors
fonction). Ne quittez jamais un véhicule
avant d'avoir enclenché la position P (sta-
tionnement) sans quoi il pourrait rouler.
4.
Si le sélecteur de rapport est en position N
(point mort), et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 8 km/h (5 mph), appuyer une
fois sur le bouton START/STOP (démarrage/
arrêt) arrêtera le moteur. L'allumage reste en
mode ACC (accessoires).
5. Si la vitesse du véhicule est supérieure Ã
8 km/h (5 mph), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
doit être maintenu enfoncé pendant deux
secondes (ou enfoncé brièvement trois
fois d'affilée) pour arrêter le moteur.
L'allumage reste en mode ACC (acces-
soires), et NON en mode OFF (hors fonc-
tion), si le moteur est arrêté quand la
transmission n'est pas en position P
(stationnement).
REMARQUE :
Le système se désactive automatiquement et
l'allumage passe en mode OFF (hors fonc-
tion) après 30 minutes d'inactivité s'il reste
en position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (le moteur ne tourne pas) et que la
transmission est en position PARK (station-
nement).
Fonctions du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) — Pied du
conducteur retiré de la pédale de frein (en
position P (stationnement) ou N (point mort))
Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) fonctionne comme un com-
mutateur d'allumage. Il possède trois posi-
169
Page 172 of 432

tions : OFF (hors fonction), ACC (accessoires)
et RUN (marche). Pour changer les modes
d'allumage sans démarrer le véhicule et uti-
liser les accessoires, procédez comme suit :
1. Démarrage avec l'allumage en mode OFF
(hors fonction) :
2. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) pour faire passer l'allumage en po-
sition ACC (accessoires) (le tableau de
bord affiche « ACC »).
3. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer l'allumage en
position RUN (marche) (le tableau de
bord affiche « RUN »).
4. Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour remettre l'allumage en
mode OFF (hors fonction) (le tableau de
bord affiche « OFF »).REMARQUE :
Appuyez sur une seule pédale à la fois
lorsque vous conduisez le véhicule. Les per-
formances de couple du véhicule peuvent
être réduites si les deux pédales sont enfon-
cées simultanément. Si une pression est dé-
tectée sur les deux pédales simultanément,
un message d'avertissement s'affiche sur le
tableau de bord. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord ».
Autopark
AutoPark est une fonction supplémentaire
permettant de positionner le véhicule en po-
sition P (STATIONNEMENT) en cas des situa-
tions indiquées dans les pages suivantes. Il
s'agit d'un système d'assistance et ne doit
pas être utilisé comme la principale méthode
pour mettre le véhicule en position P (STA-
TIONNEMENT) par le conducteur.
Les conditions dans lesquelles AutoPark
s'engage sont indiquées dans les pages
suivantes.
AVERTISSEMENT !
• L'inattention du conducteur peut entraî-
ner l'impossibilité de mettre le véhicule
en position P (stationnement). TOU-
JOURS VERIFIER VISUELLEMENT que
le véhicule est en position P (stationne-
ment) en vérifiant que«P»estallumé
(et ne clignote pas) sur l'affichage du
tableau de bord et près du sélecteur de
rapport. Si le témoin«P»clignote, votre
véhicule n'est pas en position P (station-
nement). Pour plus de précautions, tou-
jours serrer le frein à main en quittant le
véhicule.
• AutoPark est une fonction supplémen-
taire. Elle n'est pas conçue pour rempla-
cer la nécessité de mettre le véhicule en
position P (stationnement). Il s'agit d'un
système d'assistance et ne doit pas être
utilisé comme la principale méthode
pour mettre le véhicule en position P
(STATIONNEMENT) par le conducteur.
DEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 432

Si le véhicule n'est pas en position P (station-
nement) et si le conducteur arrête le moteur, le
véhicule peut utiliser AutoPark.
AutoPark s'engage quand toutes ces condi-
tions sont réunies :
• Le véhicule est équipé d'une transmission
8 vitesses
• Le véhicule n'est pas en position P (station-
nement)
• La vitesse du véhicule est de 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins
• Le contact est mis de RUN (marche) à ACC
(accessoires)
REMARQUE :
Pour les véhicules équipés du système
Keyless Go, le moteur s'éteint et le commu-
tateur d'allumage passe en mode ACC (acces-
soires). Après 30 minutes, l'allumage bas-
cule automatiquement sur OFF, sauf si le
conducteur bascule le contacteur d'allumage
en position OFF.Si le véhicule n'est pas en position P (station-
nement) et si le conducteur quitte le véhicule
lorsque le moteur tourne, le véhicule peut utili-
ser AutoPark.
AutoPark s'engage quand toutes ces condi-
tions sont réunies :
• Le véhicule est équipé d'une transmission
8 vitesses
• Le véhicule n'est pas en position P (station-
nement)
• La vitesse du véhicule est de 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée
• La porte du conducteur n'est pas correcte-
ment fermée
• La pédale de frein n'est pas enfoncée
Le MESSAGE «AutoPark Engaged Shift to P
then Shift to Gear» (AutoPark engagé, passer Ã
P puis passer une vitesse) s'affiche sur le
tableau de bord.REMARQUE :
Dans certains cas, une représentation du
ParkSense s'affiche dans le tableau de bord.
Dans ces cas, le sélecteur de rapport doit être
remis dans la position P pour sélectionner le
rapport souhaité.
Si le conducteur bascule en position P (station-
nement) en mouvement, le véhicule peut utiliser
AutoPark.
AutoPark s'engageUNIQUEMENTlorsque la
vitesse du véhicule est égale à 1,9 km/h
(1,2 mph) ou moins.
Le MESSAGE «Vehicle Speed is Too High to
Shift to P» (Vitesse du véhicule trop élevée
pour basculer en position P) s'affiche sur le
tableau de bord si la vitesse du véhicule est
supérieure à 1,9 km/h (1,2 mph).
AVERTISSEMENT !
Si la vitesse du véhicule est supérieure Ã
1,9 km/h (1,2 mph), la transmission passe
par défaut en position N (point mort)
jusqu'à ce que la vitesse du véhicule passe
en dessous de 1,9 km/h (1,2 mph). Un
véhicule laissé en position N (point mort)
171
Page 174 of 432

AVERTISSEMENT !
peut entrer en mouvement. Pour plus de
précautions, toujours serrer le frein à main
en quittant le véhicule.
4WD Low (4RM gamme basse) – Selon l'équi-
pement
AutoPark est désactivé lorsque le véhicule
fonctionne en mode 4WD LOW (4RM, gamme
basse).
Le MESSAGE «AutoPark Disabled» (Auto-
Park désactivé) s'affiche sur le tableau de
bord.
Des avertissements supplémentaires pour le
client sont émis lorsque toutes ces conditions
sont réunies :
• Le véhicule n'est pas en position P (station-
nement)
• La porte du conducteur n'est pas correcte-
ment ferméeLe MESSAGE «AutoPark Not Engaged» (Au-
toPark non engagé) s'affiche sur le tableau de
bord. Une sonnerie d'avertissement retentit
jusqu'à ce que le sélecteur soit en position P
(stationnement) ou que la porte du conduc-
teur soit fermée.
TOUJOURS VERIFIER VISUELLEMENTque le
véhicule est en position P (stationnement) en
recherchant«P»surl'écran du tableau de
bord et près du sélecteur de rapport. Pour
plus de précautions, toujours serrer le frein Ã
main en quittant le véhicule.
DEMARRAGE DU MOTEUR
— MOTEUR DIESEL 3.0L
Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre
siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs,
et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein Ã
main.
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 432

AVERTISSEMENT !
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condi-
tion disparaît avec le réchauffement du
moteur.
ATTENTION !
• Le démarrage du moteur ne doit pas
durer plus de 30 secondes. Si le moteur
ne démarre pas pendant ce laps de
ATTENTION !
temps, veuillez attendre au moins deux
minutes que le démarreur refroidisse
avant de répéter la procédure de démar-
rage.
• Si le témoin de présence d'eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d'avoir vidangé
l'eau des filtres à carburant pour éviter
d'endommager le moteur. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section
« Vidange du filtre du séparateur eau/
carburant » du chapitre « Entretien et
réparations » de votre supplément Die-
sel, disponible avec vos informations
utilisateur en ligne.
Transmission automatique
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position P (stationnement).
Serrez le frein avant de sélectionner une
gamme avant ou arrière.
Démarrage normal
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer norma-
lement un moteur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant
une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq
secondes peut être nécessaire. Le témoin
de préchauffage s'allume pendant le pro-
cessus de préchauffage et le moteur dé-
marre automatiquement lorsque le témoin
de préchauffage s'éteint.
173
Page 176 of 432

ATTENTION !
Si le témoin de présence d'eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d'avoir vidangé l'eau
des filtres à carburant pour éviter d'en-
dommager le moteur. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Vidange
du filtre du séparateur eau/carburant » du
chapitre « Entretien et réparations » de
votre supplément Diesel, disponible avec
vos informations utilisateur en ligne.
3. Le système actionne automatiquement le
démarreur pour lancer le moteur. Si le
véhicule refuse de démarrer, le démarreur
se désengage automatiquement après
25 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
5. Vérifiez que le témoin de pression d'huile
est éteint.
6. Relâchez le frein à main.REMARQUE :
Appuyez sur une seule pédale à la fois
lorsque vous conduisez le véhicule. Les per-
formances de couple du véhicule peuvent
être réduites si les deux pédales sont enfon-
cées simultanément. Si une pression est dé-
tectée sur les deux pédales simultanément,
un message d'avertissement s'affiche sur le
tableau de bord. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord ».
CONSEILS DE RODAGE
Moteurs 3,6 litres et 5,7 litres
Une longue période de rodage n'est pas né-
cessaire pour la chaîne cinématique (moteur,
transmission, embrayage et essieu arrière) de
votre véhicule neuf.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 Ã 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. Cependant,
une accélération à pleins gaz dans un rapport
inférieur peut causer des dégâts et doit être
évitée.
L'huile moteur, le liquide de transmission et
le lubrifiant pour essieux d'origine sont des
lubrifiants de haute qualité économisant
l'énergie. Lors des vidanges d'huile, de li-
quide ou de lubrifiant, tenez compte des
conditions climatiques des régions parcou-
rues. Pour obtenir la qualité et la viscosité
conseillées, référez-vous à la section
« Fluides et lubrifiants » du chapitre « Spé-
cifications techniques ».ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Page 177 of 432

REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un symptôme alarmant. Véri-
fiez souvent le niveau d'huile à l'aide du
témoin d'huile moteur pendant la période de
rodage. Au besoin, ajoutez de l'huile.
Moteur diesel
La conception du moteur diesel le dispense
d'une période de rodage. Il est possible de
l'utiliser normalement, Ã condition que les
recommandations suivantes soient respec-
tées :
• Mettre le moteur en température avant de
le soumettre à une charge.
• Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti
durant des périodes prolongées.
• Utiliser le rapport de transmission appro-
prié pour empêcher une surcharge du mo-
teur.
• Surveiller la pression d'huile du véhicule et
les jauges de température.• Vérifier les niveaux de liquide de refroidis-
sement et d'huile régulièrement.
• Faire varier la position du papillon à grande
vitesse lors du transport ou du remorquage
de charges importantes.
REMARQUE :
Les utilisations peu intensives comme le re-
morquage d'une charge légère ou une utilisa-
tion sans charge augmentent le temps néces-
saire au moteur pour délivrer ses pleines
performances. Une telle situation peut en-
traîner une baisse de consommation de car-
burant et de puissance.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. La vis-
cosité et la qualité recommandées sont indi-
quées dans la section « Liquides et lubri-
fiants » du chapitre « Spécifications
techniques » de ce manuel. N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES.
Moteurs SRT
Les conseils suivants vous seront utiles pour
optimiser les performances et la longévité de
votre véhicule SRT neuf.
En dépit des technologies modernes et de
processus de fabrication de classe mondiale,
les pièces mobiles du véhicule doivent tou-
jours être rodées par usure réciproque. Cette
usure se produit principalement pendant les
500 premiers miles (805 km) et se poursuit
jusqu'au premier intervalle de vidange
d'huile.
Il est recommandé à l'opérateur de respecter
les comportements de conduite suivants pen-
dant la période de rodage du véhicule neuf :
0 Ã 100 miles (0 Ã 161 km) :
• Ne laissez pas le moteur fonctionner au
ralenti pendant une longue période.
• Enfoncez la pédale d'accélérateur lente-
ment et jamais à plus de la moitié pour
éviter une accélération rapide.
• Évitez tout freinage agressif.
• Conduisez à un régime moteur inférieur Ã
3 500 tr/min.
175
Page 178 of 432

• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 88 km/h (55 mph) et respectez les limites
de vitesse locales.
100 Ã 300 miles (161 Ã 483 km) :
• Enfoncez la pédale d'accélérateur lente-
ment et jamais à plus de la moitié pour
éviter une accélération rapide dans les rap-
ports inférieurs (1ere à 3e vitesses).
• Évitez tout freinage agressif.
• Conduisez à un régime moteur inférieur Ã
5 000 tr/min.
• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 112 km/h (70 mph) et respectez les
limites de vitesse locales.
300 Ã 500 miles (483 Ã 805 km) :
• Utilisez l'ensemble de la plage de régime
moteur, changez de rapport manuellement
(à l'aide des palettes ou du levier de sélec-
tion de rapport) à des régimes moteur éle-
vés lorsque cela est possible.• Évitez toute utilisation prolongée de la pé-
dale d'accélérateur à pleins gaz.
• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 136 km/h (85 mph) et respectez les
limites de vitesse locales.
Pendant les 1 500 premiers miles
(2 414 km) :
• Ne participez pas à des courses, à des
stages de conduite sportive ou à toute autre
activité similaire pendant les premiers
1 500 miles (2 414 kilomètres).
REMARQUE :
Contrôlez l'huile moteur à chaque plein d'es-
sence et faites l'appoint si nécessaire. La
consommation d'huile et de carburant peut
être supérieure à la normale jusqu'au premier
intervalle de vidange d'huile. Faire fonction-
ner le moteur avec un niveau d'huile inférieur
au repère d'ajout peut entraîner des dégâts
importants au moteur.FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours
le frein à main et placez le sélecteur de
rapport en position P (stationnement).
Le frein à main au pied se trouve sous le coin
inférieur gauche du tableau de bord. Pour appli-
quer le frein à main, poussez fermement et com-
plètement sur la pédale de frein à main. Pour
relâcher le frein à main, enfoncez une deuxième
fois la pédale de frein à main et relevez le pied
lorsque vous sentez que le frein se désengage.
Frein à main
DEMARRAGE ET CONDUITE
176
Page 179 of 432

Si le frein à main est serré avec le commuta-
teur d'allumage en mode ON (En fonction), le
témoin des freins du tableau de bord s'al-
lume.
REMARQUE :
• Lorsque le frein à main est serré et la
transmission embrayée, le témoin des
freins clignote. Si une vitesse du véhicule
est détectée, un signal sonore retentit pour
alerter le conducteur. Relâchez entière-
ment le frein à main avant de tenter de
déplacer le véhicule.
• Ce témoin indique uniquement que le frein
à main est serré. Il ne spécifie pas le degré
de serrage.
Lorsque vous êtes stationné en pente, il est
important de tourner les roues avant vers le
bord de la route en descente et vers le milieu
de la route en côte. Serrez le frein à main
avant de placer le sélecteur de rapport en
position P (stationnement). Sinon la charge
du mécanisme de verrouillage de la transmis-
sion peut rendre difficile la sortie de la po-
sition P (stationnement). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complè-
tement le frein à main afin de prévenir
tout déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endommage-
ment.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur
d'allumage et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode OFF (hors
AVERTISSEMENT !
fonction), retirez le porte-clés du véhi-
cule et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter–N–Go
en mode ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein Ã
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
177
Page 180 of 432

ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein à main est desserré, cela
indique un dysfonctionnement du système
de freinage. Le système de freinage doit
être contrôlé immédiatement par un
concessionnaire agréé.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein Ã
main avant de sortir du véhicule afin de
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport de la
AVERTISSEMENT !
transmission hors de la position P (sta-
tionnement) avec la pédale de frein re-
lâchée. Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous que la transmission est en
position P (stationnement).
• La transmission peut ne pas s'engager
en position P (stationnement) si le véhi-
cule se déplace. Attendez toujours que
le véhicule soit à l'arrêt complet avant
de passer en position P (stationnement),
et assurez-vous que le témoin de po-
sition de rapport de transmission in-
dique le stationnement (P) sans cligno-
ter. Assurez-vous que le véhicule est Ã
l'arrêt complet, et que la position P
(stationnement) est correctement indi-
quée avant de quitter le véhicule.
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
AVERTISSEMENT !
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
•
Un déplacement intempestif du véhicule
peut blesser les occupants ou les per-
sonnes situées à proximité du véhicule.
Comme pour tous les véhicules, ne quittez
jamais votre véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhicule,
arrêtez-vous toujours complètement, puis
appliquez le frein à main, placez la trans-
mission en position P (stationnement) et
mettez l'allumage en mode OFF (hors fonc-
tion). Lorsque l'allumage est en mode OFF
(hors fonction), la transmission est blo-
quée en position P (stationnement), empê-
chant tout déplacement intempestif du
véhicule.
•Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-
vous toujours que l'allumage est en mode
OFF (hors fonction), retirez le porte-clés du
véhicule et verrouillez le véhicule.
DEMARRAGE ET CONDUITE
178