JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, veľkosť PDF: 7.73 MB
Page 171 of 428

2. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy ACC (Príslušenstvo) (na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí „ACC“).
3. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy RUN (Spustené) (na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí „ON/RUN“).
4. Tretím stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy OFF (Vypnuté) (na displeji prístro-
jovej dosky sa zobrazí „OFF“).
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.AutoPark (Automatické parkovanie)
Doplnková funkcia AutoPark (Automatické
parkovanie) pomáha zaparkovať vozidlo, ak
dôjde k niektorej zo situácií uvedených na
nasledujúcich stránkach. Je to záložný sys-
tém a nie je možné sa naň spoliehať ako na
hlavný spôsob, ktorým vodič preraďuje vo-
zidlo do polohy PARKOVANIA (P).
Podmienky, pri ktorých sa funkcia AutoPark
aktivuje, sú uvedené na nasledujúcich
stránkach.
VAROVANIE!
• Nepozornosť vodiča môže viesť k ne-
správnemu uvedeniu vozidla do polohy
PARKOVANIA (P). VŽDY POHĽADOM
SKONTROLUJTE, či je vozidlo v po-
lohe PARKOVANIA (P) overením, že sa
na displeji prístrojovej dosky a na voliči
prevodového stupňa rozsvieti (nebliká)
indikátor „P“. Ak indikátor „P“ bliká, vo-
zidlo nie je v polohe PARKOVANIA (P).
Pri vystupovaní z vozidla preto vždy
aktivujte parkovaciu brzdu ako doda-
točné opatrenie.
VAROVANIE!
• Funkcia AutoPark (Automatické parko-
vanie) je doplnková. Táto funkcia nena-
hrádza potrebu uviesť radiacu páku vo-
zidla do polohy PARKOVANIA. Je to
záložný systém a nie je možné sa naň
spoliehať ako na hlavný spôsob, ktorým
vodič preraďuje vozidlo do polohy PAR-
KOVANIA (P).
Ak vozidlo nie je v polohe PARKOVANIA
(P) a vodič vypne motor, vozidlo môže
využiť funkciu AutoPark (Automatické
parkovanie).
Funkcia AutoPark (Automatické parkovanie)
sa aktivuje, keď sú splnené všetky nasledu-
júce podmienky:
• vozidlo je vybavené 8-rýchlostnou prevo-
dovkou,
• vozidlo nie v polohe PARKOVANIA,
• rýchlosť vozidla je 1,2 MPH (1,9 km/h)
alebo nižšia,
• zapaľovanie sa prepne z polohy RUN
(Spustené) do polohy ACC (Príslušenstvo).
169
Page 172 of 428

POZNÁMKA:
Pri vozidlách vybavených bezkľúčovým sys-
témom Keyless Go sa motor vypne a spínač
zapaľovania sa prepne do polohy ACC (Prí-
slušenstvo). Po 30 minútach sa zapaľovanie
prepne automaticky do polohy OFF (Vy-
pnuté), ak ho predtým nevypne samotný vo-
dič.
Ak vozidlo nie je v polohe PARKOVANIA
(P) a vodič z neho vystúpi, pričom nechá
spustený motor, môže sa aktivovať fun-
kcia Auto Park (Automatické parkova-
nie).
Funkcia AutoPark (Automatické parkovanie)
sa aktivuje, keď sú splnené všetky nasledu-
júce podmienky:
• vozidlo je vybavené 8-rýchlostnou prevo-
dovkou,
• vozidlo nie v polohe PARKOVANIA,
• rýchlosť vozidla je 1,2 MPH (1,9 km/h)
alebo nižšia,
• bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
• dvere vodiča sú pootvorené,
• nie je stlačený brzdový pedál.Na prístrojovej doske sa zobrazí HLÁSENIE
„AutoPark Engaged Shift to P then Shift
to Gear“ (Funkcia AutoPark je aktivovaná,
preraďte do polohy P, potom preraďte do
prevodového stupňa).
POZNÁMKA:
V niektorých prípadoch sa na prístrojovej
doske zobrazí grafika systému ParkSense.
V týchto prípadoch sa musí radiaca páka
vrátiť do polohy „P“ na výber požadovaného
prevodového stupňa.
Ak vodič preradí do polohy PARKOVANIA
(P), kým je vozidlo stále v pohybe, môže
sa aktivovať funkcia AutoPark (Automa-
tické parkovanie).
Funkcia AutoPark (Automatické parkovanie)
sa aktivujeLENvtedy, keď je rýchlosť vo-
zidla 1,2 MPH (1,9 km/h) alebo nižšia.
Ak je rýchlosť vozidla vyššia ako 1,2 MPH
(1,9 km/h), na prístrojovej doske sa zobrazí
HLÁSENIE „Vehicle Speed is too high to
shift to P“ (Rýchlosť vozidla je príliš vysoká
na preradenie do polohy P).VAROVANIE!
Ak je rýchlosť vozidla vyššia ako 1,2 MPH
(1,9 km/h), prevodovka prejde do NEU-
TRÁLU (N), kým rýchlosť vozidla ne-
klesne pod 1,2 MPH (1,9 km/h). Ak vo-
zidlo necháte v polohe NEUTRÁL (N),
môže sa pohnúť. Pri vystupovaní z vo-
zidla preto vždy aktivujte parkovaciu
brzdu ako dodatočné opatrenie.
Režim 4WD LOW (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov) – ak je sú-
časťou výbavy
Ak je aktivovaný režim 4WD LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevo-
dov), funkcia AutoPark (Automatické par-
kovanie) sa vypne.
Na prístrojovej doske sa zobrazí HLÁSENIE
„AutoPark Disabled“ (Funkcia AutoPark je
vypnutá).
Ďalšie zákaznícke varovania sa zobrazia
v obidvoch týchto prípadoch:
• vozidlo nie v polohe PARKOVANIA,
• dvere vodiča sú pootvorené.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
170
Page 173 of 428

Na prístrojovej doske sa zobrazí HLÁSENIE
„AutoPark Not Engaged“ (Funkcia Auto-
Park nie je aktivovaná). Spustí sa zvuková
signalizácia, ktorá pokračuje, až kým neuve-
diete vozidlo do polohy PARKOVANIA a ne-
zavriete dvere vodiča.
VŽDY POHĽADOM SKONTROLUJTE, či je
vozidlo v polohe PARKOVANIA (P) vyhľa-
daním indikátora „P“ na displeji prístro-
jovej dosky a na radiacej páke.Pri vystu-
povaní z vozidla preto vždy aktivujte
parkovaciu brzdu ako dodatočné opatrenie.
ŠTARTOVANIE MOTORA –
3,0 L NAFTOVÝ MOTOR
Pred naštartovaním vozidla si nastavte se-
dadlo, vnútorné a vonkajšie zrkadlá a za-
pnite si bezpečnostný pás.
Štartér má povolené štartovať až v 30-se-
kundových intervaloch. Párminútové čaka-
nie medzi týmito intervalmi chráni štartér
pred prehrievaním.
VAROVANIE!
• Pred vystúpením z vozidla vždy úplne
zastavte, preraďte automatickú prevo-
dovku do polohy PARKOVANIE (P)
a zatiahnite parkovaciu brzdu.
• Vždy sa uistite, že bezkľúčové zapaľo-
vanie je v režime OFF (Vypnuté), vy-
berte prívesok na kľúče z vozidla a vo-
zidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vo-
zidle alebo s prístupom k odomknutému
vozidlu. Zanechať deti bez dozoru vo
vozidle je nebezpečné z viacerých dô-
vodov. Dieťa alebo iná osoba by sa
mohli vážne zraniť. Deti treba upozorniť
na to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani voliča pre-
vodových stupňov.
• Nenechávajte prívesok s kľúčom vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti (alebo na
mieste, ku ktorému majú prístup deti)
a nenechávajte zapaľovanie vozidla
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go v režime ACC (Príslušen-
stvo) alebo ON/RUN (Zapnuté/
VAROVANIE!
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
POZNÁMKA:
Štartovanie motora pri veľmi nízkych vonkaj-
ších teplotách môže spôsobiť vypustenie
bieleho výfukového plynu. Po zahriatí mo-
tora tento jav zmizne.
VÝSTRAHA!
• Roztáčanie motora pri štartovaní je po-
volené maximálne 30 sekúnd. Ak motor
počas tejto doby nenaštartuje, počkajte
minimálne dve minúty na vychladenie
štartéra a zopakujte postup štartovania.
• Ak „indikátor prítomnosti vody v palive“
zostane svietiť, NEŠTARTUJTE motor,
kým nevypustíte vodu z palivových fil-
171
Page 174 of 428

VÝSTRAHA!
trov, aby nedošlo k poškodeniu motora.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vy-
pustenie palivového filtra/filtra odlučo-
vača vody“ v časti „Servis a údržba“
v dodatku k naftovým motorom, ktorý
nájdete v vašich informáciách pre pou-
žívateľa online.
Automatická prevodovka
Naštartuje motor s voličom prevodových
stupňov v polohe PARKOVANIE (P). Pred
zaradením prevodu zošliapnite brzdu.
Normálne štartovanie
Pri štartovaní motora venujte pozornosť
kontrolkám prístrojovej dosky.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
1. Vždy zatiahnite parkovaciu brzdu.2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
POZNÁMKA:
Pri veľmi chladnom počasí je možné one-
skorenie štartovania až o päť sekúnd.
Kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) sa rozsvieti počas predhrie-
vania a keď táto kontrolka zhasne, motor
automaticky naštartuje.
VÝSTRAHA!
Ak „indikátor prítomnosti vody v palive“
zostane svietiť, NEŠTARTUJTE motor,
kým nevypustíte vodu z palivových filtrov,
aby nedošlo k poškodeniu motora. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Vypustenie
palivového filtra/filtra odlučovača vody“
v časti „Servis a údržba“ v dodatku k naf-
tovým motorom, ktorý nájdete v vašich
informáciách pre používateľa online.
3. Systém automaticky zapne štartér na na-
štartovanie motora. Ak vozidlo nenaštar-
tuje, štartér sa po 25 sekundách automa-
ticky vypne.4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
5. Skontrolujte, či sa výstražný indikátor
tlaku oleja vypol.
6. Uvoľnite ručnú brzdu.
POZNÁMKA:
Počas jazdy stláčajte vždy len jeden pedál.
Súčasné stlačenie oboch pedálov by mohlo
znížiť výkon krútiaceho momentu. Ak sa zistí
súčasné stlačenie oboch pedálov, na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí výstražné hlá-
senie. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Displej prístrojovej dosky“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motory s objemom 3,6 l a 5,7 l
Pohonná sústava (motor, prevodovka,
spojka a zadná náprava) vášho nového vo-
zidla nevyžaduje dlhodobý zábeh.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Page 175 of 428

Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obme-
dzení aktuálnej premávky, čo prispieva
k dobrému zabehnutiu vozidla. Maximálna
akcelerácia s nízkym prevodovým stupňom
však môže motor poškodiť a je potrebné sa
jej vyhnúť.
Motorový olej, kvapalina v prevodovke a ma-
zivo náprav použité pri výrobe sú vysokej
kvality a prispievajú k úspore energie. Pri
výmene oleja, kvapaliny a maziva je po-
trebné postupovať v súlade s predpoklada-
ným podnebím a podmienkami, v ktorých sa
vozidlo bude používať. Informácie o odporú-
čanej viskozite a kvalitatívnych stupňoch
nájdete v odseku „Kvapaliny a mazivá“
v časti „Technické údaje“.
VÝSTRAHA!
V motore nikdy nepoužívajte olej bez de-
tergenčných charakteristík alebo mine-
VÝSTRAHA!
rálny olej, pretože môže dôjsť k poškode-
niu motora.
POZNÁMKA:
V priebehu prvých niekoľko tisíc míľ (kilo-
metrov) môže nový motor tohto vozidla spot-
rebovať určitý objem oleja. Ide o normálnu
súčasť zábehu, ktorá nepredstavuje žiadny
problém ani chybu. Počas zábehu často
kontrolujte hladinu oleja pomocou indikátora
motorového oleja. Podľa potreby olej dopl-
ňte.
Naftový motor
Vďaka svojej konštrukcii nevyžaduje naftový
motor dobu zábehu. Je povolená bežná pre-
vádzka za predpokladu, že sa dodržia nasle-
dujúce odporúčania:
• Pred zaťažením zahrejte motor.
• Nenechávajte dlho bežať motor pri voľno-
bežných otáčkach.
• Zabráňte zadrhávaniu motora používaním
vhodného prevodového stupňa.• Pozorujte indikátory teploty a tlaku oleja
vozidla.
• Pravidelne kontrolujte hladiny chladiacej
kvapaliny a oleja.
• Pri prevážaní alebo ťahaní veľkej záťaže
meňte polohu škrtiacej klapky pri diaľnič-
ných rýchlostiach.
POZNÁMKA:
Prevádzka s nízkym zaťažením, ako je ťaha-
nie ľahkého prívesu alebo prevádzka bez
záťaže, predĺži dobu pred plnou účinnosťou
motora. Počas tejto doby sa môže znížiť
spotreba paliva a výkon.
Motorový olej vo vozidle (naliaty do motora
vo výrobnom závode) je vysokokvalitné ma-
zivo, ktoré prispieva k energetickým úspo-
rám vozidla. Výmeny oleja by mali zodpove-
dať predpokladaným klimatickým
podmienkam, v ktorých sa bude vozidlo po-
užívať. Informácie o odporúčanej viskozite
a kvalitatívnych stupňoch nájdete v odseku
„Kvapaliny a mazivá“ v časti „Technické
údaje“ tejto príručky. OLEJE BEZ DETER-
GENČNÝCH CHARAKTERISTÍK ANI MI-
NERÁLNE OLEJE SA NESMÚ V TOMTO
VOZIDLE POUŽÍVAŤ.
173
Page 176 of 428

Motory SRT
Nasledujúce rady budú užitočné na dosia-
hnutie optimálneho výkonu a maximálnej ži-
votnosti nového vozidla SRT.
Aj napriek modernej technológii a špičkovým
výrobným postupom sa musia pohyblivé
diely stále vzájomne zabehnúť. K tomuto
zabehnutiu dochádza hlavne počas prvých
805 km (500 míľ) a trvá do prvého intervalu
výmeny oleja.
Počas doby zábehu nového vozidla odporú-
čame, aby vodič dodržiaval nasledujúce
správanie počas jazdy:
0 až 161 km (0 až 100 míľ):
• Nenechajte motor bežať vo voľnobežných
otáčkach dlhšiu dobu.
• Predchádzajte veľkému zrýchleniu poma-
lým stlačením plynového pedála maxi-
málne do polovice.
• Vyhýbajte sa agresívnemu brzdeniu.
• Jazdite s otáčkami motora maximálne
3 500 ot./min.• Udržujte rýchlosť vozidla pod 88 km/h
(55 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
161 až 483 km (100 až 300 míľ):
• Predchádzajte veľkému zrýchleniu v niž-
ších prevodových stupňoch (1. až 3. stu-
peň) pomalým stlačením plynového pedála
maximálne do polovice.
• Vyhýbajte sa agresívnemu brzdeniu.
• Jazdite s otáčkami motora maximálne
5 000 ot./min.
• Udržujte rýchlosť vozidla pod 112 km/h
(70 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
300 až 500 míľ (483 až 805 km):
• Využívajte celý rozsah otáčok motora a ak
to bude možné, preraďujte manuálne (ra-
denie pod volantom alebo radenie prevo-
dových stupňov) pri vyšších otáčkach za
minútu.
• Nejazdite ustálene s plynovým pedálom pri
nízkom prevodovom stupni.• Udržujte rýchlosť vozidla pod 136 km/h
(85 mph) a dodržujte miestne rýchlostné
obmedzenia.
Pre prvých 1 500 míľ (2 414 km):
• Počas prvých 2 414 km (1 500 míľ) sa
nezúčastňujte na jazde po nespevnených
cestách, na jazdách v školách športovej
jazdy alebo na podobných aktivitách.
POZNÁMKA:
Skontrolujte motorový olej pri každom tanko-
vaní paliva a v prípade potreby ho dolejte.
Počas prvého intervalu výmeny oleja môže
byť spotreba oleja a paliva vyššia. Motor sa
môže vážne poškodiť, ak bude v prevádzke
s hladinou oleja pod značkou Add (Doliať).
PARKOVACIA BRZDA
Pred opustením vozidla skontrolujte, či je
parkovacia brzda úplne aktivovaná, a volič
prevodového stupňa uveďte do polohy PAR-
KOVANIE (P).
Nožná parkovacia brzda sa nachádza pod
ľavým spodným okrajom prístrojovej dosky.
Ak chcete aktivovať parkovaciu brzdu, úplne
zatlačte pedál parkovacej brzdy. Ak chceteŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Page 177 of 428

parkovaciu brzdu uvoľniť, druhýkrát stlačte
parkovací pedál a nadvihnite nohu, keď po-
cítite uvoľnenie parkovacej brzdy.
Keď je aktivovaná parkovacia brzda a spínač
zapaľovania je v polohe ON (Zap.), rozsvieti
sa výstražný indikátor bŕzd „Brake“ na prí-
strojovej doske.POZNÁMKA:
• Keď je aktivovaná parkovacia brzda a pre-
vodovka sa preradí na niektorý prevodový
stupeň, výstražný indikátor bŕzd „Brake“
začne blikať. Ak sa zaznamená pohyb vo-
zidla, zaznie zvukový signál na upozorne-
nie vodiča. Pred tým, ako uvediete vozidlo
do pohybu, úplne uvoľnite parkovacou
brzdu.
• Tento indikátor hlási iba aktivovanú parko-
vaciu brzdu. Neukazuje stupeň aktivácie
brzdy.
Pri parkovaní v kopci je dôležité natočiť
predné kolesá smerom k obrubníku pri par-
kovaní z kopca alebo smerom od obrubníka
pri parkovaní do kopca. Parkovaciu brzdu
zatiahnite pred preradením voliča prevodo-
vého stupňa do polohy PARKOVANIE (P),
pretože v opačnom prípade môže byť vinou
záťaže vyvíjanej na blokovací mechanizmus
prevodovky ťažké preradiť volič prevodo-
vého stupňa z polohy PARKOVANIE (P).
Parkovaciu brzdu je potrebné aktivovať
vždy, keď sa vodič nenachádza vo vozidle.VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE nikdy nepouží-
vajte ako náhradu za parkovaciu brzdu.
Pri parkovaní vždy úplne aktivujte par-
kovaciu brzdu, aby ste zabránili pohybu
vozidla a prípadnému zraneniu či po-
škodeniu.
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prí-
vesok na kľúče vybrať zo zapaľovania
a vozidlo uzamknúť.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vo-
zidle alebo s prístupom k odomknutému
vozidlu. Ponechanie detí vo vozidle bez
dozoru je nebezpečné z viacerých dô-
vodov. Dieťa alebo iná osoba by sa
mohli vážne zraniť. Deti treba upozorniť
na to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani voliča pre-
vodových stupňov.
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
bezkľúčové zapaľovanie je v režime
OFF (Vypnuté), vyberte prívesok na
kľúče z vozidla a vozidlo zamknite.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti, alebo na
Parkovacia brzda
175
Page 178 of 428

VAROVANIE!
mieste, ku ktorému majú prístup deti,
a nenechávajte zapaľovanie vozidla
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go v polohe ACC (Príslušen-
stvo) alebo ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
• Pred jazdou skontrolujte, či je parkova-
cia brzda úplne uvoľnená. v opačnom
prípade môže dôjsť k zlyhaniu bŕzd
a kolízii.
• Ak opúšťate vozidlo, vždy úplne akti-
vujte parkovaciu brzdu. v opačnom prí-
pade sa vozidlo môže samovoľne
uviesť do pohybu a spôsobiť poškode-
nie majetku alebo zranenie osôb. Tiež
skontrolujte, či je radiaca páka v polohe
PARKOVANIE. V opačnom prípade sa
vozidlo môže samovoľne uviesť do po-
hybu a spôsobiť poškodenie majetku
alebo zranenie osôb.
VÝSTRAHA!
Ak výstražný indikátor brzdového sys-
tému zostane rozsvietený aj po uvoľnení
parkovacej brzdy, indikuje to poruchu brz-
dového systému. Ihneď navštívte autori-
zovaného predajcu kvôli servisu brzdo-
vého systému.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE nikdy nepouží-
vajte ako náhradu za parkovaciu brzdu.
Pri vystupovaní z vozidla vždy úplne
aktivujte parkovaciu brzdu, aby ste za-
bránili pohybu vozidla a prípadnému
zraneniu či poškodeniu.
• Ak prevodovka nie je celkom v polohe
PARKOVANIE, vaše vozidlo by sa
mohlo pohnúť a zraniť vás a ďalšie
osoby. Skontrolujte to pokusom posu-
núť volič prevodového stupňa mimo po-
lohy PARKOVANIE (P) (s uvoľneným
VAROVANIE!
brzdovým pedálom). Pred opustením
vozidla sa uistite, že prevodovka je
v polohe PARKOVANIE (P).
• Ak je vozidlo v pohybe, prevodovka sa
nesmie preradiť do polohy PARKOVA-
NIA (P). Pred preradením do polohy
PARKOVANIA (P) vždy úplne zastavte
vozidlo a skontrolujte, či kontrolka po-
lohy prevodového stupňa indikuje po-
lohu PARKOVANIA (P) stálym sviete-
ním bez blikania. Pred vystúpením
z vozidla sa presvedčte, že vozidlo je
úplne zastavené a poloha PARKOVA-
NIA (P) je správne indikovaná.
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
Page 179 of 428

VAROVANIE!
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy vozidlo úplne zastavte, zatiahnite
parkovaciu brzdu, preraďte do polohy
PARKOVANIE (P) a vypnite zapaľova-
nie. Keď je zapaľovanie v polohe OFF
(Vyp.), prevodovka je uzamknutá v po-
lohe PARKOVANIE (P), čím blokuje ne-
úmyselné pohyby vozidla.
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
zapaľovanie je v polohe OFF (Vypnuté),
vyberte prívesok na kľúče z vozidla
a vozidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali par-
kovacej brzdy, brzdového pedála ani
voliča prevodového stupňa.
VAROVANIE!
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti (ani na mieste,
ku ktorému majú prístup deti) a nene-
chávajte zapaľovanie v režime ACC
(Príslušenstvo) ani ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Radiacu páku zaraďte do alebo z po-
lohy PARKOVANIE alebo CÚVANIE (R)
len potom, čo vozidlo úplne zastane.
• Nepreraďujte radiacu páku medzi polo-
hami PARKOVANIE, CÚVANIE (R),
NEUTRÁL a JAZDA (D), ak má motor
vyššie otáčky ako voľnobežné.
• Pred preradením do akéhokoľvek pre-
vodu dbajte na to, aby vaše chodidlo
pevne spočívalo na brzdovom pedáli.POZNÁMKA:
Pri radení radiacej páky z polohy PARKOVA-
NIE musíte stlačiť a podržať brzdový pedál.
Parkovacia zámka zapaľovania
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou zapaľovania, ktorá vyžaduje, aby bola
prevodovka pred vypnutím zapaľovania
v polohe PARKOVANIE (P). Vodičovi to po-
máha predchádzať neželanému opusteniu
vozidla bez uvedenia prevodovky do polohy
PARKOVANIE (P). Tento systém uzamkne aj
prevodovku v polohe PARKOVANIE (P)
vždy, keď je zapaľovanie v polohe OFF (Vy-
pnuté).
POZNÁMKA:
Prevodovka NIE JE zamknutá v polohe
PARKOVANIA (P), keď je zapaľovanie v po-
lohe ACC (Príslušenstvo) (aj keď je motor
vypnutý). Pred vystúpením z vozidla sa uis-
tite, že je prevodovka v polohe PARKOVA-
NIA (P) a zapaľovanie je v poloheOFF(Vy-
pnuté) (nie v polohe ACC (Príslušenstvo)).
177
Page 180 of 428

Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky
Toto vozidlo je vybavené systémom bloko-
vania radiacej páky podľa bŕzd (Brake
Transmission Shift Interlock System, BTSI),
ktorý udržuje volič prevodového stupňa v po-
lohe PARKOVANIE (P), ak nie sú aktivované
brzdy. Ak chcete preradiť prevodovku z po-
lohy PARKOVANIE (P), motor musí bežať
a brzdový pedál musí byť stlačený. Musí byť
stlačený aj brzdový pedál na preradenie
z polohy NEUTRÁL (N) do polohy JAZDA
(D) alebo Cúvanie (R), keď vozidlo stojí
alebo sa pomaly pohybuje.
Režim spotreby paliva (ECO)
Režim spotreby paliva (ECO) môže zlepšiť
celkovú spotrebu paliva vozidla počas bež-
ných jazdných podmienok. Stlačením spí-
nača „ECO“ na stredovom paneli prístrojovej
dosky zapnete alebo vypnete režim ECO.
Rozsvietený indikátor na spínači indikuje vy-
pnutý režim ECO (pri bežných modeloch)
alebo zapnutý režim ECO (pri modeloch
SRT).Pri zapnutí režimu spotreby paliva (ECO)
systémy ovládania vozidla zmenia nasle-
dovné:
• Prevodovka preradí nahor skôr a nadol
neskôr.
• Celkový jazdný výkon bude konzervatív-
nejší.• Vozidlá vybavené systémom vzduchového
odpruženia Quadra-Lift budú mať pri jazde
v režime „Aero“ (Aerodynamický režim)
širší rozsah rýchlostí. Ďalšie informácie
nájdete v časti venovanej systému
Quadra-Lift.
• Pri modeloch SRT sa prevodovka spustí
(od zastavenia) z druhého prevodového
stupňa a spojka meniča momentu sa môže
zapnúť pri nižších otáčkach motora a ostať
dlhšie zapnutá.
• Niektoré funkcie režimu ECO môžu byť
dočasne potlačené kvôli teplote a iným
faktorom.
Aktívne potlačenie hluku – ak je sú-
časťou výbavy
Toto vozidlo je vybavené systémom aktív-
neho potlačenia hluku. Tento systém vy-
užíva štyri mikrofóny zabudované v čalúnení
strechy na rozpoznanie nežiaduceho hluku
výfuku, ktorý sa niekedy vyskytuje pri pre-
vádzkovaní vozidla v špecifických jazdných
podmienkach, ako je napr. režim ECO a re-
žim Tow (Ťahanie). Pomocou zabudova-
ného frekvenčného generátora sa vo zvuko-
Spínač ECO
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
178