alarm JEEP RENEGADE 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.29 MB
Page 17 of 380

CONNAISSANCE DU VÉHICULE
C'est ici que vous allez apprendre Ã
mieux connaître votre nouvelle voiture.
La Notice que vous lisez vous explique
de manière simple et directe sa
composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent de
la consulter en vous installant
confortablement à bord de sorte Ã
pouvoir vérifier tout de suite les
explications.LES CLÉS..................16
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE.....17
SENTRY KEY®...............20
ALARME...................20
PORTES...................21
SIÈGES...................26
APPUIE-TÊTE...............29
VOLANT...................30
RÉTROVISEURS..............31
FEUX EXTÉRIEURS............33
FEUX D'HABITACLE............36
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE . . .37
CLIMATISATION..............40
LÈVE-VITRES................47
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE.....49
TOIT OUVRANT MySky..........51
CAPOT MOTEUR..............55
COFFRE À BAGAGES...........57
VERSION AVEC INSTALLATION LPG .60
15
Page 19 of 380

ATTENTION
1)Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps,
et notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive, spécialement
par des enfants qui en la manipulant
pourraient appuyer sur le bouton.
ATTENTION
1)Les chocs violents peuvent endommager
les éléments électroniques contenus dans
la clé. Afin de garantir le parfait
fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du
soleil.
ATTENTION
1)Les piles usées de la télécommande
peuvent être nocives pour l'environnement
si elles ne sont pas éliminées
correctement. Elles doivent être jetées
dans des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les normes
en vigueur ou bien elles peuvent être
remises au Réseau Après-vente Jeep, qui
se chargera de l'élimination.
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
2) 3) 6) 7)
VERSIONS AVEC CLÉ MÉCANIQUE
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 6 :
STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction (avec clé
retirée). Certains dispositifs électriques
(par ex. fermeture centralisée des portes,
alarme, etc.) restent néanmoins
disponibles ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont disponibles ;
AVV : démarrage du moteur.
6J0A0021C
17
Page 20 of 380

REMARQUE Sur les versions avec boîte
de vitesses automatique, la clé de
contact peut être retirée uniquement
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Stationnement).
VERSIONS AVEC CLÉ ÉLECTRONIQUE
(système Keyless Enter-N-Go)
Pour activer le dispositif de démarrage, il
faut que la clé électronique se trouve Ã
l'intérieur de l'habitacle. Le dispositif de
démarrage fig. 7 s'active même si la clé
électronique se trouve dans le coffre Ã
bagages ou sur la plage arrière.
Le dispositif de démarrage peut être
dans les états suivants :
STOP : moteur coupé, verrouillage de
la direction. Certains dispositifsélectriques (par ex. fermeture centralisée
des portes, alarme, etc.) restent
néanmoins disponibles ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont disponibles. Il
est possible de passer dans cet état en
appuyant une fois sur le bouton du
dispositif de démarrage, sans appuyer sur
la pédale de frein (versions avec boîte de
vitesses automatique) ou de l'embrayage
(versions avec boîte de vitesses
manuelle) ;
AVV : démarrage du moteur.
Démarrage du moteur (avec batterie de la
clé électronique déchargée): appuyer
l'extrémité arrondie de la clé électronique
(côté opposé par rapport à celui où se
trouve la pièce métallique à l'intérieur de
la clé) sur le bouton du dispositif de
démarrage et appuyer sur ce bouton Ã
l'aide de la clé électronique.
Coupure du moteur (avec batterie de la clé
électronique déchargée): appuyer
longuement sur le bouton du dispositif
de démarrage ou bien appuyer dessus
pendant 3 fois consécutives en quelques
secondes.
REMARQUE Le dispositif de démarrage
NE s'active PAS si la clé électronique se
trouve dans le coffre à bagages et si ce
dernier est ouvert.
REMARQUE Après 30 minutes d'arrêt de
la voiture avec le dispositif de démarragesur MAR (versions avec boîte de vitesses
manuelle) ou avec le levier en position P
(Stationnement) (versions avec boîte de
vitesses automatique) et moteur coupé,
le dispositif de démarrage se mettra
automatiquement sur STOP.
REMARQUE Si le dispositif ne
fonctionne pas lorsque l’on effectue la
coupure du moteur, se référer, si
disponible, Ã la description du
paragraphe « Écran » au chapitre
« Connaissance du combiné de bord » et
s’adresser dès que possible au Réseau
après-vente Jeep.
Pour plus d'informations sur le
démarrage du moteur, voir les indications
au paragraphe « Démarrage du moteur »
du chapitre « Démarrage et conduite ».
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Versions avec clé mécanique: avec le
dispositif en position STOP, extraire la
clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
ATTENTION Le blocage de direction n'est
possible qu'après avoir enlevé la clé de
contact si ilyaeuunerotation de la clé
de contact de MAR Ã STOP.
Versions avec clé électronique: le blocage
de direction s'active à l'ouverture de la
7J0A0022C
18
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 22 of 380

SENTRY KEY®
Le systèmeSentry Key®empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Le système ne requiert pas d'activation :
le fonctionnement est automatique, que
les portes de la voiture soient verrouillées
ou non.
En plaçant le dispositif de démarrage en
position MAR, le systèmeSentry Key®
identifie le code transmis par la clé. Si le
code est reconnu comme valable, le
systèmeSentry Key®autorise alors le
démarrage du moteur.
Lorsque le dispositif de démarrage est
replacé en position STOP, le système
Sentry Key®désactive la centrale qui
contrôle le moteur, en empêchant ainsi
son démarrage.
Au sujet des procédures correctes de
démarrage du moteur, voir les indications
au paragraphe « Démarrage du moteur »
du chapitre « Démarrage et conduite ».IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
Si, pendant le démarrage, le code de la
clé n'est pas reconnu correctement,
l'icône
apparaît sur le combiné de
bord (voir les indications fournies au
paragraphe « Témoins et messages » du
chapitre « Connaissance du combiné de
bord »). Cette condition comporte l'arrêt
du moteur après 2 secondes. Dans ce
cas, placer le dispositif de démarrage en
position STOP et à nouveau en position
MAR ; si le blocage persiste, essayer
avec les autres clés fournies. Si toutes
les tentatives de démarrage échouent
malgré tout, s'adresser au Réseau
Après-vente Jeep.
Si l'icône
apparaît pendant la
marche, cela signifie que le système est
en train d'effectuer un autodiagnostic
(par exemple, Ã cause d'une chute de
tension). Si l'affichage persiste,
s'adresser au Réseau Après-vente Jeep.
ALARME
Le déclenchement de l’alarme provoque
l'activation de l'avertisseur sonore et des
clignotants.
ATTENTION L’alarme est conforme aux
normes des différents pays.
ACTIVATION DE L'ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés
et le dispositif de démarrage sur STOP,
diriger la clé avec télécommande (ou
bien la clé électronique) vers la voiture,
appuyer, puis relâcher le bouton
.
À l'exception de quelques marchés, le
système émet un signal sonore et un
signal visuel et active le verrouillage des
portes.
Lorsque l'alarme est activée, le témoin A
fig. 8 clignote sur le combiné de bord.
20
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 23 of 380

DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton.
ATTENTION Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec la pièce
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.EXCLUSION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme
(par exemple lorsque la voiture n'est pas
utilisée pendant de longues périodes),
fermer simplement les portes de la
voiture en tournant la pièce métallique
de la clé avec télécommande dans la
serrure de porte.
ATTENTION Si les piles de la clé avec
commande sont déchargées ou bien en
cas de panne du système, pour
désactiver l'alarme, amener le
dispositif de démarrage sur MAR. Sur
les versions dotées de système Keyless
Enter-N-Go, ouvrir manuellement les
portes en introduisant la pièce
métallique à l'intérieur de la clé dans
le barillet de la porte côté conducteur
et ensuite, appuyer la clé électronique
sur le dispositif de démarrage.
PORTES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES PORTES
DEPUIS L'INTÉRIEUR
8)
Si toutes les portes sont correctement
fermées, elles seront automatiquement
verrouillées quand la voiture dépasse
20 km/h (fonction « Autoclose »).
Verrouillage/déverrouillage centralisé:
appuyer sur le bouton
sur la moulure
du panneau de porte côté conducteur
fig. 9 ou côté passager pour verrouiller
les portes. Portes verrouillées, appuyer
sur le bouton
pour déverrouiller les
portes.
8J0A0191C
21
Page 24 of 380

Verrouillage/déverrouillage manuel: agir
sur le levier A fig. 10 situé au-dessus de
la poignée des portes avant.
Position 1: porte déverrouillée /Position
2
: porte verrouillée.
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES PORTES
DEPUIS L'EXTÉRIEUR
2)
Verrouillage des portes depuis l'extérieur:
portes fermées, appuyer sur le bouton
de la clé ou introduire et tourner la
pièce métallique (à l'intérieur de la clé)
dans la serrure de la porte, côté
conducteur.
Déverrouillage des portes depuis l'extérieur
: appuyer sur le bouton
de la clé ou
introduire et tourner la pièce métallique
(à l'intérieur de la clé) dans la serrure de
la porte, côté conducteur.
PASSIVE ENTRY
3)
Le système Passive Entry est en mesure
d'identifier la présence d'une clé
électronique à proximité des portes et du
hayon du coffre, permettant de
déverrouiller/verrouiller les portes (ou le
hayon du coffre à bagages) sans devoir
appuyer sur aucun bouton de la clé
électronique.
Si la clé électronique est identifiée Ã
l'extérieur de la voiture comme valide par
le système, il suffira au possesseur de la
clé de saisir une des poignées avant pour
désactiver l'alarme et déverrouiller le
9J0A0079C
10J0A0027C
22
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 25 of 380

mécanisme d'ouverture des portes et du
hayon du coffre à bagages.
Après le déverrouillage, en tirant sur la
poignée d'ouverture, il est possible
d'ouvrir toutes les portes en fonction du
mode paramétré, via le menu de l'écran
ou via le système UconnectUconnect™.
En revanche, il est possible d’accéder au
coffre à bagages en intervenant sur le
bouton électrique d’ouverture A
fig. 11 (situé en dessous de la poignée).
REMARQUE Si le système d'alarme est
installé, celui-ci sera provisoirement
désactivé uniquement pour la zone du
coffre à bagages. Après la fermeture du
coffre à bagages, le système d'alarme
sera à nouveau activé.
REMARQUE S'assurer de toujours avoir
avec soi la clé électronique (par ex. en
poche) pour que le système la
reconnaisse, autorise l’accès à l’habitacle
et démarre el moteur.Ouverture d'urgence de la porte côté
conducteur
Si la clé électronique ne fonctionne pas
(par exemple parce que la batterie de la
clé électronique ou celle de la voiture est
déchargée), il est possible d'utiliser la
pièce métallique d'urgence située Ã
l'intérieur de la clé pour actionner le
déverrouillage de la serrure de la porte
côté conducteur.
Extraction de la pièce métallique: agir sur
le dispositif A fig. 12 et extraire, en
l'ôtant vers l'extérieur, la pièce
métallique B. Introduire ensuite la pièce
métallique dans la serrure de la porte
côté conducteur et la tourner pour
déverrouiller la serrure de la porte.Verrouillage portes: S'assurer d'avoir avec
soi la clé électronique et de se trouver
dans un rayon de 1,5 m de la poignée de
la porte côté conducteur ou passager.
Appuyer sur le bouton A fig. 13 situé sur
la poignée : cela verrouillera toutes les
portes et le hayon du coffre à bagages.
Le verrouillage des portes enclenchera
également l'alarme (si présent).
11J0A0895C12J0A0038C
23
Page 91 of 380

Symboles de couleur jaune ambre affichés sur l'écran
Symbole Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME SENTRY KEY / TENTATIVE D'EFFRACTION
Anomalie du système Sentry Key
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Sentry Key. S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Jeep.
Tentative d'effraction
Le symbole s'allume accompagné d'un message dédié, lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur
MAR, pour signaler une tentative d'effraction, en présence de l'alarme.
DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Le symbole s'allume (accompagné de l'affichage d'un message dédié) en cas de déclenchement du
système de coupure du carburant.
Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter à la section
« Système de coupure de carburant » au chapitre « Situations d'urgence ». Si toutes les tentatives de
reprise d'alimentation du carburant échouent, s'adresser au Réseau Après-vente Jeep.
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE
Le symbole s'allume (accompagné d'un message dédié) quand la température extérieure est inférieure ou
égaleà 3°C.
AVERTISSEMENT En cas d'anomalie du capteur de température extérieure, les chiffres indiquant la
température sont remplacés par des tirets.
89
Page 116 of 380

Système RCP (Rear Cross Path detection)
Ce système aide lors des manœuvres en
marche arrière en cas de visibilité
réduite. Pendant le mode de
fonctionnement « RCP », le système
fournit des signaux sonores et visuels si
la présence d'un objet est détectée.
Lorsqu'un signal sonore est émis, le
volume de l'Uconnect™est abaissé.
Le système peut être activé/désactivé en
agissant sur le Menu de l'écran ou en
agissant sur le systèmeUconnect™.
Le système RCP contrôle les zones de
détection arrière des deux côtés de la
voiture pour détecter les objets qui se
déplacent vers les côtés de la voiture Ã
une vitesse minimum comprise entre
1 km/h et 3 km/h environ et les objets
qui se déplacent à une vitesse maximum
de 35 km/h environ, comme c'est
généralement le cas dans les parkings.
L'activation du système est signalée au
conducteur par un signal sonore et
visuel.
ATTENTION Si les capteurs sont
couverts par des obstacles ou des
véhicules, le système n'avertit pas le
conducteur.
« Alarme angle mort » mode « Visuel »:le
système BSM envoie un signal visuel sur
le miroir du rétroviseur latéral concerné
par la présence de l'objet détecté.Pendant le fonctionnement dans le mode
RCP, le système produit des alarmes
visuelles et sonores quand il est détecté
un objet qui s’approche. Lorsqu'un signal
sonore est émis, le volume de
l'Uconnect™est abaissé.
« Alarme angle mort » mode « Visuel &
sonore»: le système BSM envoie un
signal visuel sur le miroir du rétroviseur
latéral concerné par la présence de
l'objet détecté. Lors de l'activation du
clignotant du côté correspondant à celui
où l'obstacle a été détecté, un signal
sonore est également émis. Lorsque le
signal sonore est émis, le volume de
Uconnect™est aussi abaissé.
Désactivation de la fonction « Alarme angle
mort »: lorsque le système est désactivé
(mode « Alarme angle mort » sur
« OFF »), les systèmes BSM ou RCP
n'émettent ni de signaux sonores, ni de
signaux visuels. Le système BSM
mémorise le mode de fonctionnement en
cours au moment où le moteur est éteint
: au démarrage du moteur successif, le
mode précédemment mémorisé est
récupéré et utilisé.
SYSTÈME FORWARD COLLISION
WARNING PLUS
69) 70) 71) 72)
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41)
Il comprend un radar situé derrière le
pare-chocs avant fig. 72 et une caméra
située dans la zone centrale du
pare-brise fig. 73.
72J0A0334C
114
SÉCURITÉ
Page 119 of 380

conditions éventuelles d'accident
imminent. Ne pas tenir compte de cet
avertissement pourrait mener à des
lésions graves voire mortelles.
Le système pourrait s'activer, en
évaluant la trajectoire suivie par la
voiture, suite à la présence d'objets
métalliques réfléchissants qui ne sont
pas d'autres véhicules, comme par
exemple les glissières de sécurité,
panneaux de signalisation, barrières Ã
l'entrée de parkings, péages autoroutiers,
passages à niveau, portails, rails, objets Ã
proximité de chantiers routiers ou situés
plus haut que la voiture (par exemple un
pont supérieur). De même, le système
pourrait intervenir à l'intérieur de
parkings multi étages ou de tunnels ou Ã
cause de reflets de la chaussée. Ces
possibles activations sont dues à la
logique normale de fonctionnement du
système et ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies.
Le système a été conçu pour être
utilisé exclusivement sur route. En cas
de conduite tout-terrain, le système doit
être désactivé pour éviter des
signalisations superflues. En
sélectionnant le mode 4WD LOW, le
système est automatiquement désactivé.
La désactivation automatique est
signalée par l'allumage du témoin/icône
spécifique sur le combiné de bord.
Le système n'est activé que si aucune
remorque n'a été reliée avec le crochet
d'attelage de première installation.
SYSTÈME TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
(si présent)
73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)42)
Le système TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) signale une
éventuelle pression insuffisante des
pneus sur la base de la pression à froid
indiquée au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Ce système se compose d'un
capteur/émetteur à radio-fréquence
monté sur chaque roue (sur la jante Ã
l'intérieur du pneu) qui envoie à la
centrale de contrôle les informations
relatives à la pression de chaque pneu.
Le système se met à jour
automatiquement et le témoin
s'éteint
une fois que le système reçoit les
pressions de gonflage mises à jour. Il
pourrait être nécessaire de conduire la
voiture jusqu'à 20 minutes à une vitesse
supérieure à 25 km/h environ pour que le
système TPMS puisse recevoir ces
informations.
ATTENTION Le système TPMS a été
conçu pour les roues et les pneus
d'origine. Les pressions et les alarmessignalées par le système TPMS ont été
établies en fonction de la dimension
des pneus montés sur la voiture.
L'utilisation de pneus de rechange, de
dimension, de type et/ou de dessin
différents de ceux d'origine peut
causer un dysfonctionnement du
système ou endommager les capteurs.
Les roues montées en après-vente
peuvent provoquer des dommages aux
capteurs. L'utilisation de mastics pour
pneus en après-vente pourrait
endommager le capteur du système de
contrôle de la pression des pneus.
Suite à l'utilisation de mastic pour
pneus en après-vente, nous conseillons
de s'adresser au Réseau après-vente
Jeep pour faire contrôler les capteurs.
Après le contrôle et le réglage de la
pression de gonflage, toujours
remonter le bouchon de la valve pour
éviter l'infiltration d'humidité ou de
saleté susceptible d'endommager le
capteur de contrôle de la pression des
pneus.
REMARQUE Certains paramètres
externes (par ex. température extérieure,
etc.) pourraient influencer les
informations liées au TPMS affichées sur
le combiné de bord de la voiture.
La pression de gonflage des pneus et le
seuil de signalisation de « gonflage
117