JEEP RENEGADE 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 360, velikost PDF: 6.09 MB
Page 51 of 360

Ochrana proti skřípnutí
Přední panel je vybaven pojistným
systémem na ochranu před skřípnutím
prstů, který umí detekovat případnou
překážku při otevírání/zavírání panelu.
Jakmile tato událost nastane, systémpřeruší zavírání a změní bez prodlení
směr pohybu panelu.
DEMONTÁŽ PANELŮ
UPOZORNĚNÍ Panely demontujte
pouze na stojícím vozidle.Zadní panel
lze demontovat jen tehdy, kdy je
přední panel zcela zavřený nebo již
vyndaný.
Demontáž panelů z vozidla:v kabině vozidla zasuňte klíč
A obr. 43 dodaný s vozidlem do zdířky B
obr. 44, otočte jím a nechejte jej otočený
na symbolu
: tím se uvolní zámek
a současně a lze zatáhnout za madlo C
(pod panelem) až na doraz;vyndejte panel (přední nebo zadní)
nebo oba panely, pak vytáhněte deflektor
(z pouzdra na panely) a upevněte ho do
úchytů na vozidle (viz obr. 45 a obr. 46 );
umístěte panel (nebo oba panely) do
příslušného pouzdra (viz pokyny na
následujících stránkách) dodané
s vozidlem a pouzdro umístěte do
zavazadlového prostoru.
42J0A0225C
43J0A0272C
44J0A0271C
49
Page 52 of 360

POUZDRO NA PANELY
Po vyjmutí ze střešního okna je nutno
panely umístit do pouzdra uloženého
v zavazadlovém prostoru.Doporučuje se
panely zasunout do pouzdra mimo
vozidlo.
Postupujte takto:
otevřete pouzdro, vyndejte vychylovač
A obr. 47 zvedněte nahoru zařízení B;
umístěte panely zpět do pouzdra,
ujistěte se, zda jsou obě madla proti sobě
(viz obr. 48 ), a pak umístěte vychylovač
správně zpět do uložení;
zavřete pouzdro, umístěte ho řádně do
zavazadlového prostoru, kde ho upevněte
upevňovacími háky na příčníku tohoto
prostoru (viz obr. 49 ).
45J0A0552C
46J0A0551C
47J0A0630C
48J0A0490C
49J0A0417C
50
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 53 of 360

UPOZORNĚNÍ Na pouzdro nikdy
nedávejte rovnoměrně rozložený náklad
o hmotnosti vyšší než 10 kg.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
Při selhání ovládacích tlačítek lze se
střešním oknem manipulovat ručně
následujícím postupem:
demontujte krytku
A A obr. 50 umístěnou na vnitřním
obložení;
zasuňte klíč B (dodaný s vozidlem) do
zdířky A: otočením doprava okno
otevřete, otočením doleva ho zavřete.
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA
Pokud se střešní okno přestane
automaticky otevírat/zavírat nebo po
nouzovém ovládání (viz výše), je nutno
znovu inicializovat automatické fungování
okna.
Postupujte takto:
zavřete střešní okno na doraz;přepněte zapalování na STOP
a nechejte jej v této poloze 10 sekund;
přepněte zapalování na MAR;stiskněte tlačítko A obr. 42 na polohu
"zavření";
podržte tlačítko stisknuté po dobu
alespoň 10 sekund, po jejichž uplynutí
by měl být znát mechanické zastavení
elektromotorku střešního okna;
do pěti sekund stiskněte znovu tlačítko
A v poloze „zavření“;
podržte tlačítko A stisknuté v této
poloze: začne automatický cyklus
otevření a zavření střešního okna. Pokud
se tak nestane, opakujte operaci od
začátku;
podržte tlačítko A, dokud se střešní
okno zcela nezavře: inicializační
procedura tím skončila.
UPOZORNĚNÍ
12)Po namontování příčného střešního
nosiče neotevírejte střešní okno. Je-li na
střeše sníh nebo led, neotevírejte střešní
okno: riziko poškození.
50J0A0080C
51
Page 54 of 360

VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:Páku A obr. 51 zatáhněte ve směru
šipky;
pákou B obr. 52 ve směru vyznačeném
šipkou zvedněte víko motorového
prostoru;
současně uvolněte podpěrnou tyčku C
obr. 53 z úchytu; konec tyčky D zasuňte
do vybrání ve víku E.
24) 25)
51J0A0364C
52J0A0069C
53J0A0070C
52
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 55 of 360

ZAVŘENÍ
Postupujte takto:Držte víko jednou rukou a druhou
rukou vyjměte tyčku z vybrání E
a zasuňte ji do úchytu D;
dejte víko do výšky asi 40 cm nad
motorový prostor, a pak ho nechejte volně
padnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte,
zda se řádně zavřelo, to znamená, zda
není jen v poloze jištěné pouze pojistkou.
Pokud není víko motorového prostoru
dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na
něj zatlačíte shora, ale znovu je zvedněte
a opakujte postup.
26) 27)
UPOZORNĚNÍ Ujistěte o řádném
zavření víka motorového prostoru, aby
se neotevřelo za jízdy. Víko je opatřeno
dvojitým blokovacím systémem - po
jednom na každé straně, proto je nutno
zavření zkontrolovat na obou jeho
stranách.
POZOR
24)Chybné uložení podpěrné tyče může
způsobit prudký pád víka.25)Víko zvedněte oběma rukama. Před
zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou
ramena stíračů odklopená od čelního skla,
zda nejsou stírače zapnuté a zda je vozidlo
zabrzděné elektrickou parkovací brzdou.
26)Z bezpečnostních důvodů musí být
kapota za jízdy vždy řádně zavřená. Proto
nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i
zajištěné. Pokud si během jízdy zjistíte, že
víko není řádně zajištěno, okamžitě
zastavte a víko zajistěte správně.
27)Toto provádějte pouze při stojícím
voze.
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR
Odemknutí zavazadlového prostoru se
ovládá elektricky a za jízdy vozidla je
ovládání zablokováno.
OTEVŘENÍ ZVENKU
28)
Je-li víko zavazadlového prostoru
odemknuté, lze zavazadlový prostor
otevřít elektricky ovládanou klikou
A obr. 54 umístěnou pod madlem tak,
aby bylo slyšet klapnutí na doklad
uvolnění zámku, nebo stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.
54J0A0895C
53
Page 56 of 360

Nouzové otevření zevnitř
Postupujte takto:
vyndejte zadní odkládací plošinu
(je-li), zadní hlavové opěrky a sklopte
úplně sedadla;
šroubovákem dodaným s vozidlem
vyndejte jazýček žluté barvy A obr. 55;
šroubovák pak zasuňte do zdířky B
obr. 56 tak, aby se uvolnil uvolňovací
západka zavazadlového prostoru.
ZAVŘENÍ
Zavření víka: madlem zevnitř zadního
výklopného víka.
UPOZORNĚNÍ Před zavřením
zavazadlového prostoru zkontrolujte,
zda máte u sebe klíček od vozidla,
protože se víko samočinně zamkne.
INICIALIZACE VÍKA
ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení
baterie nebo přerušení pojistky je
nutno znovu inicializovat fungování
mechanismu zamykání/odemykání
dveří takto.
zavřete všechny dveře a víko
zavazadlového prostoru;
stiskněte tlačítkodálkového
ovládání;
stiskněte tlačítkodálkového
ovládání.
CHARAKTERISTIKY
NÁKLADOVÉHO PROSTORU
Nastavitelná ložná plocha
Deska může být v jedné ze dvou poloh:
"na líc s prahem" (poloha "0") nebo zcela
nahoře (poloha "1"). Ložnou plochu lze
umístit i našikmo (nakloněnou
k opěradlům zadních sedadel) pro snazší
přístup do spodní oblasti zavazadlového
prostoru.
Ložnou plošinu lze sklopit, je opatřená
omyvatelnou plastovou plochou vhodnou
např. pro dopravu vlhkých nebo
zabahněných věcí.
13)
Přístup ke konfigurovatelné ložné
ploše/manipulace s ní
Pro přístup k dvojitému ložnému prostoru
uchopte madlo A, druhou rukou vezměte
za plošinu B obr. 57 a zvedněte ji
nahoru.
55J0A0085C
56J0A0214C
54
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 57 of 360

Pro přesunutí ložné plošiny ze spodní
polohy na horní polohu postupujte takto:
uchopte madlo A, druhou rukou
vezměte za plošinu B a zvedněte ji
nahoru;
pak umístěte plošinu B správně do
vodidel D obr. 58 v postranicích a na
zadní příčce E.Proudová zásuvka
UPOZORNĚNÍ Do proudové zásuvky
nepřipojujte spotřebiče s odběrem více
než 180 W. Nepoškozujte zásuvku
zasouváním nevhodných kolíků.
POZOR
28)Při otvírání dveří zavazadlového
prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili
na případný střešní nosič.
UPOZORNĚNÍ
13)Plošina je dimenzována na nejvyšší
rozloženou hmotnost 110 kg v obou
polohách ("0" a "1"): nezatěžujte ji
předměty s vyšší hmotností.
57J0A0284C58J0A0286C
55
Page 58 of 360

VÝBAVA SE SOUSTAVOU
LPG
(je-li ve výbavě)
29) 30)
14) 15) 16)
ÚVOD
Vozidlo ve verzi “LPG” má dva palivové
systémy: na benzínový a na LPG.
PASIVNÍ BEZPEČNOST / AKTIVNÍ
BEZPEČNOST
I přes četné pojistky, jimiž je systém LPG
opatřen, před každým odstavením vozidla
na delší dobu nebo před manipulací
v mimořádné situaci z důvodu poruchy
nebo nehody doporučujeme postupovat
takto:
otočte zajišťovací zařízení A obr. 59,
pak sejměte víko B;
Zavřete kohout LPG otočením objímky
Cdoprava.
Namontujte víko zpět a zašroubujte
upevňovací úchyty.
59J0A0932C60J0A0933C
56
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 59 of 360

NÁDRŽ LPG
17)
Vozidlo je vybaveno (tlakovou) nádobou
A obr. 61 toroidního tvaru na LPG
v kapalném skupenství, která je umístěna
ve zpevněném prostoru pro rezervní kolo.
Certifikace nádrže LPG
Nádrž na LPG je certifikována dle platných
norem.
V Itálii má nádrž životnost 10 let od data
přihlášení vozu. Pokud je vozidlo
přihlášeno v jiném státě než v Itálii, jsou
životnost a postupy při kontrole/revizi
nádrže LPG stanoveny vnitrostátními
předpisy příslušného státu. V každém
případě se po uplynutí doby stanovené dlevnitrostátních přepisů příslušného státu
obraťte na autorizovaný servis Jeep za
účelem výměny nádrže.PŘEPÍNAČ BENZÍN / LPG
31)
18) 19) 20)
Motor normálně pracuje na LPG kromě
startování, kdy funguje na benzín.
Přepnutí na LPG proběhne automaticky.
Pro změnu typu paliva stiskněte tlačítko
obr. 62 na palubní desce, což lze učinit,
když vozidlo stojí s nastartovaným
motorem nebo za jízdy.
Jestliže chcete provozovat vozidlo na
benzín, stiskněte tlačítko na prostředním
tunelu.
Rozsvícení kontrolky v tlačítku a zeleného
symbolu
na přístrojové desce
znamená, že požadavek na přepnutí
proběhl správně.Na digitálním ukazateli na přístrojové
desce označují čtyři čárky u zkratky LPG
výšku hladiny LPG v nádrži. Přepnutí
bude potvrzeno rozsvícením/zhasnutím
symbolu
na displeji.
NÁPLNĚ
LPG
21) 22) 23)
Maximální náplň paliva (včetně rezervy):
38 l Je to maximální povolená hodnota,
v níž je již zohledněn limit naplnění
nádrže pouze na 80%iazbytek
kapaliny nutný pro regulaci ponoru.
Uvedená hodnota se může u jednotlivých
čerpacích mírně měnit v závislosti na
rozdílných tlacích jednotlivých výdejních
61J0A0935C
62J0A0930C
57
Page 60 of 360

stojanů, výdejních stojanů s různými
charakteristikami čerpání/blokování či
v případě nádrže, která není zcela na
rezervě.
UPOZORNĚNÍ Doporučuje se netankovat
méně než 10 litrů, aby kontrolka paliva
LPG na přístrojové desce nedávala
nekonzistentní signalizace.
POZOR
29)Upozorňujeme, že v některých státech
(včetně Itálie) existují zákonem daná
omezení parkování/garážování vozidel
s pohonem na plyn o hustotě vyšší než je
hustota vzduchu; do této kategorie patří i
LPG.
30)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z LPG na benzín a bez prodlení
nechejte soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Jeep.
31)Mezi provozem na benzín či na plyn
nepřepínejte během startování motoru.
32)Neodborně provedené úpravy nebo
opravy systému dodávky paliva bez
přihlédnutí k jeho technickým
charakteristikám mohou způsobit provozní
závady s nebezpečím vzniku požáru.
UPOZORNĚNÍ
14)Soustava může fungovat při
extrémních teplotách v rozmezí od -20 °C
do 100 °C.
15)Vozidlo je vybaveno speciálně
vyprojektovaným systémem vstřikování
plynného LPG. Proto je přísně zakázáno
jakkoli upravovat konfiguraci soustavy či
jejích součástí. Použitím jiných dílů nebo
materiálů by nemusela soustava fungovat
správně, mohla by se snížit bezpečnost.
Proto se v případě poruchy obraťte na
autorizovaný servis Jeep. Aby se součásti
plynové soustavy nepoškodily, je třeba při
tažení nebo zvedání vozidla postupovat
podle pokynů uvedených v části „Tažení
vozidla“.
16)Při vypalování laku v peci smí nádrž na
LPG demontovat a namontovat zpět pouze
autorizovaný servis Jeep.17)Pravidelně (nejméně jednou za půl
roku) je vhodné vyjet všechno LPG v nádrži
a při prvním doplňování zkontrolovat, zda
není překročeno předepsané maximální
množství 38 litrů (včetně rezervy)
(s tolerancí dva litry navíc). Pokud zjistíte
hodnotu vyšší než 38 litrů (včetně rezervy),
je nutné bez prodlení vyhledat
autorizovaný servis Jeep.
18)Bez ohledu na to, na jaké palivo
vozidlo naposledy jelo, při dalším
nastartování se po počáteční fázi chodu
motoru na benzín automaticky přepne na
provoz na LPG.
19)Při žádosti o přepnutí je slyšet kovový
zvuk od ventilů tlakování okruhu.
Vzhledem k výše uvedeným logikám
přepínání je zpoždění mezi tikáním ventilu
a vypnutím indikace na přístrojové desce
zcela normální.
58
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM