isofix JEEP RENEGADE 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 392, PDF Size: 6.47 MB
Page 134 of 392

86)Для обеспечения максимальной защиты
держите спинку сиденья в прямом
положении, плотно прислонитесь к ней
спиной и разместите ремень таким
образом, чтобы он плотно прилегал к груди и
тазу. Всегда пристегивайте ремни
безопасности как на передних, так и на
задних сиденьях! Непристегнутые во время
движения ремни безопасности увеличивают
риск получения серьезных травм или
летального исхода в случае столкновений.
87)Если ремень безопасности подвергся
сильным нагрузкам, например, во время
аварии, то он должен быть полностью
заменен вместе с креплениями, крепежными
винтами и преднатяжителями. Даже если
на ремне нет видимых повреждений, он мог
потерять свою прочность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
43)Удары, вибрации или точечный нагрев
(свыше 100°C / 212°F максимальной
продолжительностью 6 часов) в области
преднатяжителя могут вызвать его
повреждение или срабатывание. При
необходимости в проведении работ на этих
устройствах обращайтесь в сервисные
центры Jeep.
ЗАЩИТНЫЕ СИСТЕМЫ
ДЛЯ ДЕТЕЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙ
88) 89) 90) 91)
Для обеспечения оптимальной защиты в
случае столкновения все пассажиры
должны сидеть и быть пристегнуты
ремнями безопасности, включая
новорожденныхи детей! Согласно
европейской директиве 2003/20/ЕС
данное правило является обязательным во
всехстранах- членахЕвропейского
союза.
Дети ростом ниже 1,50миввозрасте до
12 лет должны пристегиваться
соответствующими системами удержания
и должны находиться на заднем сиденье
автомобиля.
Статистика дорожно-транспортных
происшествий показывает, что задние
сиденья представляют наибольшую
гарантию безопасности для детей.
По сравнению со взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей по отношению к телу, а мышцы и
скелет развиты еще не полностью.
Поэтому для правильного удержания
детей в случае столкновения необходимо
использовать системы, отличающиеся отремней безопасности для взрослых,
чтобы свести к минимуму риск травм при
аварии, торможении или неожиданном
маневре.
Дети должны сидеть в креслахбезопасно
и комфортно. Насколько это позволяет
конструкция используемого детского
автокресла, рекомендуется как можно
дольше (по крайней мере до 3–4 лет)
размещать детей в кресле, установленном
против хода автомобиля, так как это
положение обеспечивает наилучшую
защиту при столкновении.
При выборе наиболее правильного
устройства удержания ребенка следует
учитывать его вес и рост. Существуют
различные типы систем удержания для
детей. Они могут крепиться к
автомобилю с помощью ремней
безопасности или с помощью креплений
ISOFIX/i-Size.
Рекомендуется всегда подбирать
подходящие для ребенка системы
удержания. Чтобы убедиться в том, что
автокресло подходит для ребенка,
обращайтесь к Руководству по
эксплуатации и обслуживанию, которое
всегда предоставляется вместе с креслом.
В Европе характеристики детских
удерживающихустройств определяются
нормой ECE-R44, в которой описаны пять
132
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 138 of 392

УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА
ISOFIX
95) 96) 97) 98) 100)
Задние боковые сиденья оснащены
креплениями ISOFIX для быстрой,
простой и безопасной установки детского
кресла.
Система ISOFIX позволяет устанавливать
устройства удержания для детей ISOFIX
без использования ремней безопасности
автомобиля, закрепляя автокресло
непосредственно к трем точкам
крепления на автомобиле. Возможна
совмещенная установка традиционных
креплений и креплений Isofix на
различныхсиденьяхавтомобиля.
Закрепите кресло ISOFIX на двух
металлическихкрепленияхA РИС. 91,
расположенныхв задней части подушки
заднего сиденья, в точке соединения со
спинкой. Затем прикрепите верхний
ремень (прилагаемый к креслу) к
соответствующему креплению B,
расположенному за спинкой кресла в
нижней части.
В качестве примера на
РИС. 92 представлен вариант детского
автокресла ISOFIX Universale для весовой
категории 1.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ На рисунке
РИС. 92 крепление кресла показанотолько в качестве примера. Установка
должна выполняться по инструкциям,
обязательно прилагаемым к автокреслу.
91J0A0325C
92J0A0174C
93J0A0326C
136
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 139 of 392

ПРИМЕЧАНИЕ: При установке детских
автокресел ISOFIX Unviersale можно
пользоваться только
сертифицированными креслами ECE R44
«ISOFIX Universal» (R44/03 или
последующие обновления) (см. РИС. 93 ).
Для другихвесовыхкатегорий
предназначены специальные кресла
ISOFIX, которые можно использовать
только в том случае, если они специально
разработаны для данного автомобиля (см.
список автомобилей, прилагаемый к
креслу).
137
Page 140 of 392

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX
В соответствии с европейским законодательством ECE 16 ниже в таблице показана возможность установки детскихавтокресел ISOFIX
на сиденья, оборудованныхспециальными креплениями.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ISOFIX НА АВТОМОБИЛЕ
Весовая категорияРостовая
категорияУстройствоПассажирское
переднее
сиденьеПассажирские
боковые задние
сиденьяПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Группа 0 (вес до 10 кг) E ISO/R1XILX
Группа 0+ (вес до 13
кг)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
X Положение крепления ISOFIX не подходит для защитных систем ISOFIX для детей данной весовой и/или ростовой категории.
IL Соответствует системам удержания детскихавтокресел ISOFIX по категориям "Специальная для данного автомобиля", "Ограниченная" или
"Полууниверсальная", прошедшихомологацию для данного типа автомобиля.
IL (*) Установка детского кресла ISOFIX возможна путем регулировки переднего сиденья.
138
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 141 of 392

РАСПОЛОЖЕНИЕ ISOFIX НА АВТОМОБИЛЕ
Весовая категорияРостовая
категорияУстройствоПассажирское
переднее
сиденьеПассажирские
боковые задние
сиденьяПассажирское
заднее
центральное
сиденье
Группа 1 (от 9 до 18 кг)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF–ILX
B1 ISO/F2XXIUF–ILX
A ISO/F3XIUF–ILX
X Положение крепления ISOFIX не подходит для защитных систем ISOFIX для детей данной весовой и/или ростовой категории.
IL Соответствует системам удержания детскихавтокресел ISOFIX по категориям "Специальная для данного автомобиля", "Ограниченная" или
"Полууниверсальная", прошедшихомологацию для данного типа автомобиля.
IL (*) Установка детского кресла ISOFIX возможна путем регулировки переднего сиденья.
IUF Подходит для систем удержания детских автокресел ISOFIX универсальной категории, обращенных в сторону движения и прошедших
омологацию для использования в соответствующей весовой категории.
139
Page 142 of 392

СООТВЕТСТВИЕ
ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ
ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ
ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ i-Size
Задние внешние сиденья автомобиля
прошли омологацию для установки на них
детскихавтокресел последнего поколения
i-Size.
Такие сиденья, изготовленные и
прошедшие омологацию по регламенту
i-Size (ECE R129), обеспечивают
наибольшую степень безопасности для
перевозки детей в автомобиле:
обязательная перевозка ребенка в
противоположном движению
направлении до 15 месяцев;
повышенная степень защиты кресла в
случае боковыхстолкновений;
стимул для использования системы
ISOFIX, которая направлена на
исключение дефектов установки кресла;
повышенная эффективность при
выборе кресла не на основе веса, а на
основе роста ребенка;
лучшая совместимость сидений
автомобиля и детскихкресел: кресла i-Size
могут рассматриваться как «Super ISOFIX»
в том смысле, что ихустановка возможна
как на сиденья с омологацией i-Size, так и
на сиденья с омологацией ISOFIX (ECE
R44).ПРИМЕЧАНИЯ. Сиденья автомобиля с
омологацией i-Size обозначаются
символом на РИС. 94.
94J0A0450C
140
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 144 of 392

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 0+: с
рождения до 13 кг
Britax Baby Safe plus
Омологационный номер:
E1 04301146
Код заказа Jeep: 71806415
Универсальное кресло/ISOFIX.
Устанавливается против направления
движения с помощью только ремней
безопасности автомобиля или
специального основания ISOFIX K
(приобретается отдельно) и
креплений ISOFIX автомобиля.
Устанавливается на задние внешние
сиденья.
Britax Baby Safe ISOFIX
base
Код заказа Jeep: 71806416
142
БЕЗОПАСНОСТЬ
ДЕТСКИЕ АВТОКРЕСЛА ДЛЯ МОДЕЛИ RENEGADE, РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМПАНИЕЙ FCA
В линейке аксессуаров MOPAR
®предлагается полный ассортимент детскихавтокресел с трехточечным креплением ремня
безопасности или с помощью креплений ISOFIX.
Page 145 of 392

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 1: от 9 до
18 кг
Fair G0/1S
Омологационный номер:
E4 04443718
Код заказа Jeep: 71807388
Универсальное кресло/ISOFIX.
Может устанавливаться только с
помощью ремней безопасности
автомобиля (как по направлению
движения, так и против) или с
помощью креплений ISOFIX
автомобиля.
Компания FCA рекомендует его
установку с использованием
обращенного назад основания
ISOFIX (RWF тип "N", приобретается
отдельно) или с использованием
основания ISOFIX, обращенного в
сторону движения (FWF тип "A",
приобретается отдельно), жесткого
подголовника (приобретается
отдельно) и креплений ISOFIX
автомобиля.
Устанавливается на задние внешние
сиденья. ++
Основание Fair ISOFIX
RWF тип "N" для G 0/1S
Код заказа Jeep: 71807417
или
Основание Fair ISOFIX
FWF тип "A" для G 0/1S
Codice d'ordine Jeep: 71805364
++
Жесткий подголовник FAIR
Код заказа Jeep: 71807387
143
Page 146 of 392

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 1: от 9 до
18 кг
Britax Safefix TT
Омологационный номер:
E1 04301199
Код заказа Jeep: 71805956Должно быть установлено только по
ходу движения автомобиля с
помощью креплений ISOFIX и
верхнего ремня безопасности,
предоставляемого вместе с детским
креслом.
Устанавливается на задние внешние
сиденья.
Britax Roemer Duo Plus
Омологационный номер:
E1 04301133
Код заказа Jeep: 71803161Должно быть установлено только по
ходу движения автомобиля с
помощью креплений ISOFIX и
верхнего ремня безопасности,
предоставляемого вместе с детским
креслом.
Устанавливается на задние внешние
сиденья.
144
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 147 of 392

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 2: от 15 до
36 кгFair Junior Fix
Омологационный номер:
E4 04443721
Код заказа Jeep: 71806570Устанавливается обращенным вперед
при помощи трехточечного ремня
безопасности и, при необходимости,
креплений ISOFIX автомобиля (если
таковые имеются на месте установки
кресла).
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ Jeep рекомендует устанавливать детское кресло согласно обязательно прилагаемым к нему инструкциям..
145