JEEP WRANGLER 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2018Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 261 of 296

Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
que possam danificar sua superfície; utilize
um pano seco, macio e antiestático para
limpar e não faça pressão.
• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solicitará
ao utilizador que introduza o código secreto.
Consulte o concessionário autorizado para ob-
ter mais informações.
CONTROLO AUX/USB/MP3
— SE EQUIPADO
Há várias formas de ouvir música a partir de
leitores iPod/MP3 ou dispositivos USB atra-
vés do sistema de som do veículo.
A porta USB remota, localizada na consola
central, permite ligar um iPod ao sistema de
som do veículo.•Rádios sem ecrã tátil:Para ouvir áudio a
partir de dispositivos ligados à porta USB,
prima o botão AUX no painel frontal.
USB na consola central
259
Page 262 of 296

•Rádios com ecrã tátil:Para ouvir áudio a
partir de dispositivos ligados à porta USB,
prima o botão MEDIA (Multimédia) no pai-
nel frontal e, em seguida, prima o botão
"AUX" ou "iPod" no ecrã tátil.
Quando ligado a esta função:
• O iPod pode ser controlado com os botões
do rádio para reproduzir, procurar e apre-
sentar os conteúdos do iPod ou dos dispo-
sitivos externos.
• A bateria do iPod carrega quando ligada à
porta USB (se suportado por esse disposi-
tivo de áudio específico).• Os dispositivos iPod compatíveis também
podem ser controlados através de coman-
dos de voz.
Consulte o manual do proprietário para obter
mais informações.
NOTA:
A porta USB suporta determinados dispositi-
vos Mini, Classic, Nano, Touch e iPhone. A
porta USB também suporta reprodução de
música a partir de dispositivos de armazena-
mento em massa USB externos compatíveis.
Consulte UconnectPhone.com para ter uma
lista dos iPod testados. Algumas versões de
software do iPod podem não suportar com-
pletamente as funcionalidades da porta
USB. Visite o website da Apple para conhecer
atualizações do software do iPod.
AVISO!
Não ligue nem retire o iPod ou dispositivo
externo durante a condução. O incumpri-
mento deste aviso pode resultar em coli-
são.
UCONNECT PHONE
O Uconnect Phone é um sistema de comuni-
cação mãos-livres ativado por voz para veí-
culos, com capacidade de comando de voz
que permite marcar um número com o seu
telemóvel através de comandos de voz sim-
ples (Consulte a secção de comandos de voz).
• Para determinar se o seu veículo está equi-
pado com Uconnect Phone, prima o botão
"Uconnect Phone"
localizado no pai-
nel frontal do rádio. Se o seu veículo tiver
esta opção, irá ouvir um comando de voz.
Caso contrário, será apresentada uma men-
sagem no rádio "Uconnect Phone not avai-
lable" (Uconnect Phone não disponível).
NOTA:
Para aceder ao tutorial, prima o botão
"Uconnect Phone"
. Após o sinal sonoro,
diga "tutorial". Prima qualquer botão no pai-
nel frontal ou prima qualquer botão no ecrã
tátil para cancelar o tutorial.
• Para obter mais informações, consulte
"Uconnect Phone" na secção "Multimédia"
do manual do proprietário.
iPod/USB/MP3
MULTIMÉDIA
260
Page 263 of 296

Emparelhamento do telemóvel
NOTA:
O emparelhamento é uma configuração ini-
cial única, antes de utilizar o telemóvel. An-
tes de iniciar o procedimento de emparelha-
mento, certifique-se de que todos os outros
telemóveis que estão no interior do veículo
têm o seu Bluetooth desativado.
1. Ative o Bluetooth no telemóvel que está a
emparelhar.
2. Prima o botão "Phone" (Telemóvel)
.
3. Aguarde pela indicação "Ready" (Pronto) e
pelo sinal sonoro.
4. Após o sinal sonoro, diga "Setup" (Confi-
guração) ou "Uconnect device setup"
(Configuração do dispositivo Uconnect).
5. Após o sinal sonoro, diga "Device pairing"
(Emparelhamento de dispositivos).6. Após o sinal sonoro, diga "Pair a device"
(Emparelhar um dispositivo).
7. Siga as indicações sonoras.
• Ser-lhe-á pedido que diga um número de
identificação pessoal (PIN) de quatro dígi-
tos, que depois terá de introduzir no seu
telemóvel. Pode dizer qualquer número
PIN de quatro dígitos. Depois do processo
de emparelhamento inicial, não terá de se
lembrar deste número PIN.
• Em seguida, é-lhe pedido para dar um
nome ao telemóvel a emparelhar (cada te-
lemóvel emparelhado deve ter um nome
único).• Em seguida, é-lhe pedido para dar a este
novo emparelhamento uma prioridade de
1 a 7 (podem ser emparelhados até sete
telemóveis);1éaprioridade mais elevada e
7 é a prioridade mais baixa. O sistema só se
liga ao telemóvel com a prioridade mais
elevada que estiver dentro da proximidade
do veículo.
• Em seguida, o utilizador precisa de come-
çar o procedimento de emparelhamento no
telemóvel. Siga as instruções relativas ao
Bluetooth do manual do proprietário do
telemóvel para concluir o emparelhamento
do telemóvel.
NOTA:
Tenha em atenção que as atualizações do
software no seu telemóvel ou sistema
Uconnect podem interferir com a ligação
Bluetooth. Se tal acontecer, basta repetir o
processo de emparelhamento. Contudo,
certifique-se primeiro de que elimina o dis-
positivo da lista de telemóveis do seu sistema
Uconnect. Em seguida, certifique-se de que
remove o Uconnect da lista de dispositivos
nas definições Bluetooth do seu telemóvel.
Emparelhamento de um telemóvel
261
Page 264 of 296

Lista telefónica
Transferência da Lista Telefónica - Transferên-
cia automática da lista telefónica do telemóvel
Se equipado e suportado especificamente
pelo seu telemóvel, o Uconnect Phone trans-
fere automaticamente entradas de nomes
(nomes em texto) e de números da lista
telefónica do seu telemóvel. Telemóveis com
Bluetooth específicos com perfil de acesso à
lista telefónica podem suportar esta funcio-
nalidade. A transferência automática é indi-
cada por uma seta verde na parte inferior do
ecrã. Consulte UconnectPhone.com para sa-
ber quais os telemóveis suportados.• A transferência e atualização automáticas,
se suportadas, começam assim que é esta-
belecida a ligação Bluetooth sem fios do
telemóvel ao Uconnect Phone. Por exem-
plo, depois de ligar o motor do veículo.
NOTA:
O telemóvel poderá solicitar uma autorização
antes da transferência.
• Serão transferidas e atualizadas, no má-
ximo, 1000 entradas por telemóvel sempre
que se ligar um telemóvel ao Uconnect
Phone.
• Dependendo do número máximo de entra-
das transferidas, poderá haver um pequeno
atraso até poderem ser utilizados os últi-
mos nomes transferidos. Até lá, se disponí-
vel, pode utilizar a lista telefónica previa-
mente transferida.
• Fica acessível apenas a lista telefónica do
telemóvel atualmente ligado.
• Só é transferido a lista telefónica do tele-
móvel. A lista telefónica do cartão SIM não
faz parte da lista telefónica do telemóvel.• Esta lista telefónica transferida não pode
ser editada nem eliminada no Uconnect
Phone. A edição ou eliminação é possível
apenas no telemóvel. As alterações são
transferidas e atualizadas no Uconnect
Phone na próxima ligação do telemóvel.
Efetuar uma Chamada Telefónica
• Prima o botão "Phone" (Telemóvel).
• Após o sinal sonoro, diga "Dial" (Marcar) (ou
"Call" [Telefonar] para um nome).
• Após o sinal sonoro, diga o número (ou o
nome).
Receber uma chamada – Atender
(e Terminar)
• Quando ouvir o toque de uma chamada
recebida, ou a mesma for anunciada no
Uconnect, prima o botão "Phone" (Telemó-
vel)
.
• Para terminar uma chamada, prima o botão
"Phone" (Telemóvel)
.
Uconnect myPhone
MULTIMÉDIA
262
Page 265 of 296

Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada
• Durante uma chamada, prima o botão
"Voice Command" (Comando de voz)
.
• Após o sinal sonoro, diga "Mute" (Silenciar)
(ou "Mute off" [Ativar som]).
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo
• Durante uma chamada, prima o botão
"Voice Command" (Comando de voz)
.
• Após o sinal sonoro, diga "Transfer call"
(Transferir chamada).
Alterar o volume
•Inicie um diálogo premindo o botão "Phone"
(Telemóvel)
e, em seguida, regule o
volume durante uma chamada normal.
•Utilize o botão rotativo ON/VOLUME (LIGAR/
VOLUME) do rádio para regular o volume
para um nível confortável enquanto o sistema
Uconnect estiver a falar. Tenha em conta que
a configuração do volume para o Uconnect é
diferente da do sistema de áudio.
AVISO!
• Qualquer sistema comandado por voz
deve apenas ser utilizado em condições
de condução seguras, cumprindo a le-
gislação aplicável relativamente à utili-
zação do telemóvel. Deverá concentrar a
sua atenção no funcionamento correto
do veículo. Se não o fizer, pode provocar
uma colisão, provocando graves lesões
pessoais ou morte a si e a outras pes-
soas.
• Em caso de emergência, para utilizar o
Uconnect Phone, o seu telemóvel deve:
• estar ligado
• estar emparelhado com o Uconnect
Phone
• possuir cobertura de rede
COMANDO DE VOZ
UCONNECT
Funcionamento do Comando de Voz
O sistema de comando de voz do Uconnect
permite-lhe controlar o seu rádio AM, FM,
leitor de discos, HDD, Uconnect Phone, um
gravador de memorandos e os dispositivos
multimédia portáteis suportados.
• Quando premir o botão "Voice Command"
(Comando de voz
localizado no pai-
nel frontal do rádio ou no volante, ouvirá um
sinal sonoro. O sinal sonoro é o sinal de que
pode dar o seu comando. Se não proferir
um comando após alguns segundos, o sis-
tema apresenta-lhe uma lista de opções. Se
quiser interromper o sistema enquanto este
lista as opções, prima o botão "Voice Com-
mand" (Comando de voz)
, ouça o
sinal sonoro e diga o seu comando.
263
Page 266 of 296

• Inicie um diálogo premindo o botão "Voice
Command" (Comando de voz)
, vai
ouvir um sinal sonoro. O sinal sonoro é o
sinal de que pode dar o seu comando.
Abaixo está uma lista de comandos de voz
para cada um dos diferentes modos:
No: Exemplo de comando de voz:
Menu principal"Radio AM" (Rádio AM) (para mudar para o modo rádio AM)
"Radio FM" (Rádio FM) (para mudar para o modo rádio FM)
"Disc" (para mudar para o modo de disco)
"USB" (para mudar para o modo USB)
"Bluetooth Streaming" (Transmissão Bluetooth) (para mudar para o modo de transmissão Bluetooth)
"Memo" (para mudar para o gravador de memorandos)
"System Setup" (para mudar para a configuração do sistema)
Modo de rádio"Frequency" (Frequência) (para alterar a frequência)
"Next Station" (para selecionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para selecionar a estação anterior)
"Radio Menu" (Menu do rádio) (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Modo Disc (Disco)"Track" (#) (para mudar de faixa)
"Next Track" (para reproduzir a faixa seguinte)
"Previous Track" (para reproduzir a faixa anterior)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)MULTIMÉDIA
264
Page 267 of 296

No: Exemplo de comando de voz:
Modo de gravador de vozPara mudar para o modo do gravador de voz, diga "Memo" (Memorando). Seguem-se comandos de voz
comuns para este modo: "New Memo" (Novo memorando) (para gravar um memorando novo) — Du-
rante a gravação, poderá premir no botão Voice Command (Comando de voz)
para parar a grava-
ção. Continue dizendo um dos seguintes comandos:
— "Save" (Guardar) (para guardar o memorando)
— "Continue" (Continuar) (para continuar a gravação)
— "Delete" (Eliminar) (para eliminar a gravação)
— "Play Memos" (Reproduzir memorandos) (para reproduzir memorandos gravados anteriormente) —
Durante a reprodução, pode premir o botão Voice Command (Comando de voz)
para parar a re-
produção de memorandos. Continue dizendo um dos seguintes comandos:
— "Repeat" (Repetir) (para repetir um memorando)
— "Next" (Seguinte) (para reproduzir o memorando seguinte)
— "Previous" (Anterior) (para reproduzir o memorando anterior)
— "Delete" (Eliminar) (para eliminar um memorando)
— "Delete All" (Eliminar todos) (para eliminar todos os memorandos)
265
Page 268 of 296

Resposta por texto de voz
Se estiver equipado com comando de voz
Uconnect, o seu rádio poderá ser capaz de
reproduzir as mensagens SMS (Short Mes-
sage Service) (mensagens de texto) recebidas
através do sistema de som do veículo. Tam-
bém lhe permite responder selecionando a
partir de várias frases predefinidas.
NOTA:
Nem todos os telefones são compatíveis com
esta função. Consulte a lista de telemóveis
compatíveis em UconnectPhone.com. Os te-
lemóveis ligados devem ser compatíveis com
Bluetooth e estar emparelhados com o seu
rádio.
• Prima o botão "Voice Command" (Comando
de voz)
e, depois do sinal sonoro,
diga "SMS" para começar.
NOTA:
Para aceder ao tutorial, prima o botão "Voice
Command" (Comando de voz)
. Após o
sinal sonoro, diga "Tutorial". Prima qualquer
botão no painel frontal ou prima qualquer
botão no ecrã tátil para cancelar o tutorial.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por voz deve
apenas ser utilizado em condições de con-
dução seguras, cumprindo a legislação
aplicável relativamente à utilização do te-
lemóvel. Deverá concentrar a sua atenção
no funcionamento correto do veículo. Se
não o fizer, pode provocar uma colisão,
provocando graves lesões pessoais ou
morte a si e a outras pessoas.
SOM TRANSMITIDO POR
BLUETOOTH
Se estiverem equipados com o comando de
voz Uconnect, os seus dispositivos iPod, te-
lemóveis ou outros leitores multimédia equi-
pados com Bluetooth podem também repro-
duzir música através das colunas dos
veículos. O dispositivo ligado deve ser com-
patível com Bluetooth e estar emparelhado
com o rádio (consulte UconnectPhone.com
para as instruções de emparelhamento).Rádios sem ecrã tátil:Prima o botão AUX no
painel frontal até aparecer "BT" ou "Audio
Streaming" (Transmissão de som) no ecrã do
rádio.
Rádios com ecrã tátil:Prima o botão RADIO/
MEDIA (Rádio/Multimédia) ou MEDIA (Mul-
timédia) no painel frontal e, em seguida,
prima o botão "AUX" no ecrã tátil.
Reprodução em tempo real Bluetooth
MULTIMÉDIA
266
Page 269 of 296

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE NECESSITAR
DE ASSISTÊNCIA...........268
ARGENTINA.................269
AUSTRÁLIA.................269
ÁUSTRIA...................269
RESTO DAS CARAÍBAS..........269
BÉLGICA...................270
BOLÍVIA....................270
BRASIL....................270
BULGÁRIA..................270
CHILE.....................270
CHINA.....................271
COLÔMBIA..................271
COSTA RICA.................271
CROÁCIA...................271
REPÚBLICA CHECA............271
DINAMARCA.................272
REPÚBLICA DOMINICANA........272
EQUADOR..................272
SALVADOR..................272ESTÓNIA...................272
FINLÂNDIA..................273
FRANÇA....................273
ALEMANHA.................273
GRÉCIA....................273
GUATEMALA.................274
HONDURAS.................274
HUNGRIA...................274
ÍNDIA.....................274
IRLANDA...................275
ITÁLIA.....................275
LETÓNIA...................275
LITUÂNIA...................276
LUXEMBURGO...............276
HOLANDA..................276
NOVA ZELÂNDIA.............
.277
NORUEGA..................277
PANAMÁ...................277
PARAGUAI..................277
PERU.....................277POLÓNIA...................278
PORTUGAL..................278
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AMERICANAS................278
REUNIÃO...................278
ROMÉNIA...................278
RÚSSIA....................279
SÉRVIA....................279
ESLOVÁQUIA................279
ESLOVÉNIA.................280
ÁFRICA DO SUL...............280
ESPANHA...................280
SUÉCIA....................280
SUÍÇA.....................281
TAIWAN....................281
TURQUIA...................281
UCRÂNIA...................281
REINO UNIDO................282
URUGUAI...................282
VENEZUELA.................282
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
267
Page 270 of 296

SE NECESSITAR DE
ASSISTÊNCIA
Os distribuidores do fabricante têm um inte-
resse vital na sua satisfação com os seus
produtos e serviços. Se ocorrer um problema
de assistência ou outra dificuldade, reco-
mendamos que proceda da seguinte forma:
Discuta o problema no concessionário auto-
rizado com o gerente ou com o diretor de
serviços. A gerência do concessionário auto-
rizado está na melhor posição para resolver o
problema.Quando contactar o distribuidor, forneça to-
das as informações que se seguem:
• Nome, morada e número de telefone.
• Número de identificação do veículo
(trata-se de um número com 17 dígitos que
se encontra numa etiqueta, localizada no
canto esquerdo dianteiro do painel de ins-
trumentos, e é visível através do para-
-brisas. Está também disponível no título
ou registo de propriedade do veículo).
• Concessionário autorizado de vendas e de
assistência técnica.
• Data de entrega do veículo e quilometra-
gem atual do conta-quilómetros.
• Histórico de assistência do veículo.
• Uma descrição precisa do problema e das
condições em que ele ocorre.
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
268