JEEP WRANGLER UNLIMITED 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2019Pages: 392, PDF Size: 6.15 MB
Page 21 of 392
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à dis-
tance du moteur :
• Sélecteur de rapport en position P (station-
nement)
• Les portes sont fermées
• Le capot est fermé
• Hayon basculant fermé
• Le commutateur des feux de détresse est
hors fonction
• Le commutateur de frein est inactif (la
pédale de frein n'est pas enfoncée)
• Le taux de charge de la batterie est accep-
table
• Le système n'est pas désactivé depuis
l'événement de démarrage à distance pré-
cédent
• Le témoin du système d'alarme du véhicule
clignote
• L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)• Le niveau de carburant est conforme aux
exigences minimales
• Toutes les portes amovibles ne doivent pas
être retirées
• Témoin de panne éteint
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage
fermé ou un espace fermé. Les gaz
d'échappement contiennent du mo-
noxyde de carbone (CO) inodore et in-
colore. Le monoxyde de carbone est
toxique et peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles, lorsqu'il
est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du sys-
tème de démarrage à distance, des
vitres, des serrures de porte ou des
autres commandes peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage
à distance du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent, les clignotants s'ac-
tionnent deux fois et l'avertisseur sonore re-
tentit deux fois. Le moteur démarre et le
véhicule reste en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.
REMARQUE :
• Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur
démarre puis se coupe dans les 10 secon-
des.
• En mode de démarrage à distance, les feux
de stationnement s'allument et restent al-
lumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-
ment des lève-vitres électriques est désac-
tivé lorsque le véhicule est en mode de
démarrage à distance.
19
Page 22 of 392
• Le moteur peut être démarré deux fois de
suite (deux cycles de 15 minutes) à l'aide
du porte-clés. Toutefois, l'allumage doit
être placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) pour pouvoir répéter la
séquence de démarrage une troisième fois.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE - SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule détecte tout
actionnement frauduleux des portes et du
commutateur d'allumage du véhicule.
Lorsque l'alarme est activée, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de porte sont
désactivés. L'alarme antivol du véhicule
émet des signaux sonores et visuels. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants : l'avertisseur so-
nore retentit, les feux de stationnement et/ou
les feux de direction clignotent et le témoin
antivol du tableau de bord clignote.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le contact du véhicule
ait été mis en position « OFF » (désactivé)
(Référez-vous à la section « Démarrage du
moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations).
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le commutateur intérieur
de verrouillage électrique des portes
avec la porte du conducteur et/ou du
passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés valide
disponible dans la même zone exté-
rieure (référez-vous à la rubrique
« Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry » dans la section « Présentation
de votre véhicule » pour plus d'infor-
mations).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
porte-clés.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de
porte du système Passive Entry (selon équi-
pement, référez-vous à la section « Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry » du chapitre
« Présentation de votre véhicule » pour plus
d'informations).
• Placez le système d'allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors
fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conduc-
teur ne peut armer ou désarmer l'alarme
antivol du véhicule.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 23 of 392
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Après
l'une des séquences d'armement décrites,
l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
PORTES
ATTENTION !
Le manque de soin lors de la manipulation
et du rangement des panneaux de porte
amovibles peut endommager les joints et
ATTENTION !
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur du
véhicule.
Keyless Enter-N-Go - Passive Entry (selon
l'équipement)
Le système Passive Entry (entrée passive)
vous permet de verrouiller et de déverrouiller
la ou les portes et le hayon basculant du
véhicule sans devoir appuyer sur les boutons
de verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portable
ou autre appareil électronique ; ces appa-reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher le système Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le déverrouillage Passive Entry lance la
fonction Illuminated Approach (approche
éclairée) (feux de croisement, lampe de
plaque minéralogique, feux de position)
pour la durée sélectionnée, comprise entre
0, 30 (par défaut), 60 ou 90 secondes. Le
déverrouillage Passive Entry fait également
s'allumer les clignotants à deux reprises.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
21
Page 24 of 392
Déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.REMARQUE :
Si la fonction « 1st Press Of Key Fob Unlock »
(Déverrouillage à la 1ère pression du porte-
clés) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pi (1,5 m) maximum de la poignée de porte
du passager et saisissez la poignée de porte
avant du passager pour déverrouiller automa-
tiquement toutes les portes et le hayon bas-
culant.REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
équipé d'une fonction de déverrouillage au-
tomatique de porte qui fonctionne unique-
ment si le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction).
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 25 of 392
La fonction FOBIK-Safe s'exécute unique-
ment dans les véhicules équipés du système
Passive Entry. Trois situations déclenchent
une recherche FOBIK-Safe dans n'importe
quel véhicule Passive Entry :
• Une demande de verrouillage est faite par
un porte-clés Passive Entry valide
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par
la poignée de porte Passive Entry
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par
le contacteur de panneau de porte lorsque
la porte est ouverte.
Lorsque l'une de ces situations se produit,
une fois toutes les portes ouvertes fermées, la
recherche FOBIK-Safe est exécutée. Si la
fonction détecte un porte-clés Passive Entry
dans le véhicule, le véhicule se déverrouille
et alerte l'utilisateur. Si le système Pas-
sive Entry est désactivé avec le système
Uconnect, la protection de clé décrite dans
« Comment empêcher d'enfermer le porte-
clés Passive Entry dans le véhicule par inad-
vertance » reste active/en fonction.REMARQUE :
Le véhicule déverrouille uniquement les
portes durant une recherche FOBIK-Safe
lorsqu'un porte-clés Passive Entry valide est
détecté dans le véhicule. Le véhicule ne
déverrouille pas les portes si une des condi-
tions suivantes est d'actualité :
• Un porte-clés Passive Entry valide est éga-
lement détecté hors du véhicule.
• Les portes sont verrouillées manuellement
avec les boutons de verrouillage de porte.
• Trois tentatives de verrouillage des portes
avec le commutateur de panneau de porte,
puis fermeture des portes.
• Ilyaunporte-clés Passive Entry valide hors
du véhicule et à 1,5 m (5 pieds) maximum
des poignées de porte Passive Entry.Pour verrouiller les portes et le hayon basculant
du véhicule
Placez l'un des porte-clés Passive Entry du
véhicule à 5 pieds (1,5 m) maximum des
poignées de porte avant du côté conducteur
ou passager ; appuyez sur le bouton de ver-
rouillage Passive Entry pour verrouiller les
portes et le hayon basculant du véhicule.
Appuyez sur le bouton de poignée de
porte pour verrouiller
23
Page 26 of 392
REMARQUE :
NE saisissez PAS la poignée de porte lorsque
vous appuyez sur la touche de verrouillage de
poignée de porte. Ceci pourrait déverrouiller
les portes.
Les portes du véhicule peuvent également
être verrouillées à l'aide du bouton de ver-
rouillage situé sur le panneau de porte inté-
rieur du véhicule.Pour déverrouiller/ouvrir le hayon basculant
La fonction de déverrouillage Passive Entry
du hayon basculant est intégrée à la poignée
du hayon basculant. Avec un porte-clés Pas-
sive Entry valide situé à 5 pieds (1,5 m)
maximum du hayon basculant, saisissez la
poignée du hayon basculant pour déver-
rouiller le hayon basculant automatique-
ment, et tirez le hayon pour l'ouvrir.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes et le
hayon basculant se déverrouillent quand
vous saisissez la poignée du hayon basculant.
Pour sélectionner « Unlock Driver Door 1st
Press » (Déverrouiller la porte du conducteur
à la 1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.Pour verrouiller le hayon basculant
Avec un porte-clés Passive Entry valide situé
à 5 pieds (1,5 m) maximum du hayon bascu-
lant, appuyez sur le bouton de déverrouillage
Passive Entry pour déverrouiller les portes et
le hayon basculant du véhicule.
Ne saisissez PAS la poignée de porte lors
du verrouillage
Emplacement du système Passive Entry
du hayon basculant
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Page 27 of 392
REMARQUE :
• Après avoir appuyé sur le bouton des poi-
gnées de porte, vous devez attendre deux
secondes avant de pouvoir verrouiller ou
déverrouiller les portes au moyen d'une
poignée de porte Passive Entry. Cela vous
permet de vérifier si le véhicule est ver-
rouillé en tirant la poignée de porte sans
que le véhicule réagisse et se déverrouille.
• Si le système Passive Entry est désactivé
avec le système Uconnect, la protection de
clé décrite dans « Comment empêcher
d'enfermer le porte-clés Passive Entry dans
le véhicule par inadvertance » reste
active/en fonction.
• Le système Passive Entry ne fonctionne pas
si la pile du porte-clés est déchargée.Dépose de la porte avant
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie
publique avec des portes déposées car
vous perdriez la protection qu'elles
peuvent fournir. Cette procédure est four-
nie pour l'utilisation hors route seulement.
AVERTISSEMENT !
Tous les occupants doivent porter leurs
ceintures de sécurité lors d'une conduite
hors route avec les portes enlevées.
Référez-vous à la section « Conseils pour
la conduite hors route » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » dans le manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
REMARQUE :
•Les portes sont lourdes ; agissez avec pru-
dence lors de la dépose.
•Les gonds des charnières peuvent se casser
en cas de serrage excessif lors de la réinstal-
lation de la porte (couple max : 7,5 ft-lb /
10 Nm).
1. Descendez la vitre pour empêcher tout
dommage.
Etiquette d'avertissement de dépose de
porte
25
Page 28 of 392
2. Déposez les vis de gonds des charnières
extérieures supérieure et inférieure (à
l'aide d'un tournevis Torx T50).
REMARQUE :
Les vis et écrous de gonds des char-
nières peuvent être rangés dans le pla-
teau de chargement arrière situé sous le
plancher arrière.3. Retirez le volet d'accès au câblage en
plastique sous le tableau de bord en fai-
sant glisser le panneau en plastique le
long de l'encadrement de porte en direc-
tion des sièges, jusqu'à ce que les lan-
guettes soient détachées.
REMARQUE :
Ne faites pas levier pour ouvrir, ceci pour-
rait casser le couvercle en plastique.
4. Tirez sur la languette de verrouillage rouge
pour libérer le faisceau de câblage.5. Poussez et maintenez la languette de sé-
curité noire enfoncée sous le faisceau de
câblage, et soulevez le faisceau en po-
sition ouverte.
6. Lorsque le faisceau de câblage est ouvert,
tirez le connecteur de câblage vers le bas
pour le débrancher. Placez le connecteur
de câblage dans le vide-poche inférieur.
Vis de gond
Volet d'accès au câblage
Faisceau de câblage fermé
1 – Languette de verrouillage
2 – Faisceau de câblage
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Page 29 of 392
7. Déposez la vis de contrôle de l'arrêt de
porte central (à l'aide d'un tournevis Torx
T40).
8. Lorsque la porte est ouverte, soulevez-la,
avec l'aide d'une autre personne, pour
dégager les gonds de leurs charnières et
déposer la porte.Pour reposer la ou les portes, effectuez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
REMARQUE :
La charnière supérieure comporte un gond
plus long, qui peut être utilisé pour guider la
porte lors de la repose.
Dépose de la porte arrière (modèles à
quatre portes)
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie
publique avec des portes déposées car
vous perdriez la protection qu'elles
peuvent fournir. Cette procédure est four-
nie pour l'utilisation hors route seulement.
AVERTISSEMENT !
Tous les occupants doivent porter leurs
ceintures de sécurité lors d'une conduite
hors route avec les portes enlevées.
Référez-vous à la section « Conseils pour
la conduite hors route » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » dans le manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
Arrêt de porte
Etiquette d'avertissement de dépose de
porte
27
Page 30 of 392
REMARQUE :
•Les portes sont lourdes ; agissez avec pru-
dence lors de la dépose.
•Les gonds des charnières peuvent se casser
en cas de serrage excessif lors de la réinstal-
lation de la porte (couple max : 7,5 ft-lb /
10 Nm).
1. Descendez la vitre pour empêcher tout
dommage.
2. Déposez les vis de gonds des charnières
extérieures supérieure et inférieure (à
l'aide d'un tournevis Torx T50).
REMARQUE :
Les vis et écrous de gonds des charnières
peuvent être rangés dans le plateau de
chargement arrière situé sous le plancher
arrière.3. Faites glisser le ou les sièges avant com-
plètement vers l'avant.
4. Ouvrez et retirez le volet d'accès au câ-
blage en plastique en bas du montant B.5. Débranchez le connecteur de câblage.
REMARQUE :
Appuyez sur la languette à la base du
faisceau de câblage. Ceci déverrouille la
patte du connecteur, ce qui permet de
débrancher le connecteur de câblage.
Vis de gond
Connecteur de câblage
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28