stop start KIA NIRO 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: KIA, Model Year: 2020, Model line: NIRO, Model: KIA NIRO 2020Pages: 739
Page 350 of 739

4195
Caractéristiques du véhicule
Les appareils électriques peuvent être rechargés quand le bouton
Engine Start/Stop se trouve sur
ACC, ON ou START. Le statut de charge peut être
surveillé sur l'appareil électrique.
Déconnectez le câble USB de la
prise USB après l'utilisation.
Certains appareils n'acceptent pasune charge rapide mais pourront
être chargés à vitesse normale.
Utilisez le chargeur USB quand le moteur est en marche afin d'éviter
de décharger la batterie.
Seuls les appareils qui peuvent être branchés à la prise USB
peuvent être utilisés.
Le chargeur USB ne doit être utilisé que pour la charge de piles.
Les chargeurs de piles ne peuvent pas être chargés. Onduleur c.a. (si équipé)
L'onduleur c.a. fournit du courant
électrique en 115V/150W pour faire
fonctionner les accessoires ou
l'équipement électrique.
Si vous voulez utiliser l'onduleur c.a.,
ouvrez le couvercle de l'onduleur et
branchez-y une prise. L'onduleur c.a.
fournit du courant électrique lorsque
le moteur tourne.✽✽
AVIS
Tension nominale : 115 V c.a.
Puissance électrique maximale : 150 W
Pour éviter toute panne de circuit électrique, de choc électrique, etc.,
veiller à lire d'abord le manuel
d'utilisation.
Veillez à refermer le couvercle, sauf en cas d'utilisation.
ODE046034N
Page 370 of 739

55
Conduite du véhicule
Avant d'entrer dans le véhicule
Assurez-vous que les glaces, lesrétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
Vérifiez l'état des pneus.
Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si
vous avez l'intention de faire
marche arrière. Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, leliquide de refroidissement, le liquide
des freins et le lave-glace. Plus de
détails à cet effet à la section 7, " Entretien ".
Avant de démarrer
Fermez et verrouillez toutes les
portes.
Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à
portée de la main.
Boucler ses ceintures.
Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
Vérifiez tous les cadrans.
Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) est placé en position ON.
Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous
que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques
et de l'équipement de votre véhicule.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
AVERTISSEMENT - Distraction pendant la
conduite
Se concentrer sur la route
pendant la conduite. Laprincipale responsabilité duconducteur reste l'opérationsécuritaire et légale de son
véhicule. Aucun dispositif
manuel, équipement ou système
du véhicule susceptible dedistraire le conducteur ne doitêtre utilisé pendant que le
véhicule est en marche.
Page 377 of 739

12
5
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
OFF, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur
ACC pendant plus d'une heure, lebouton s'éteint automatiquement afin
d'éviter de décharger la batterie.
ON (En circuit)
Appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors qu'il se trouve à la position
ACC, sans appuyer sur la pédale de
freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent
être vérifiés avant que le moteur
démarre. Ne laissez pas le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
en position ON trop longtemps. La
batterie pourrait se décharger,
empêchant le moteur de démarrer.
START/RUN
(Démarrage/marche)
Pour démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de frein et enfoncez le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) avec
le levier sélecteur en position P
(stationnement). Pour votre sécurité,
démarrez le moteur avec le leviersélecteur en position P(stationnement).
Si vous appuyez sur le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) sans
enfoncer la pédale de frein sur un
véhicule à transmission à double
embrayage, le moteur ne démarrerapas et le bouton ENGINE
START/STOP change comme suit :OFF →ACC →ON →OFF ou ACC
Non illuminéAmbreRouge
Page 380 of 739

515
Conduite du véhicule
Si la batterie est faible ou que laclé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le
moteur en marche en appuyantdirectement sur le bouton Engine
Start/Stop (mise en marche/arrêt
du moteur) avec la clé intelligente.
Le côté ayant le bouton de
verrouillage devrait entrer en
contact direct avec le bouton
Engine Start/Stop (mise enmarche/arrêt du moteur). Lorsqu’on appuie directement sur
le bouton Engine Start/Stop (mise
en marche/arrêt du moteur) avec la
clé intelligente, la clé intelligente
devrait toucher le bouton à unangle droit.
Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur normalement.
Remplacez le fusible. Si la chose
n'est pas possible, vous pouvez
faire démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant 10 secondes à
la position ACC. Le moteur peut
démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 10
secondes, sauf si le fusible des feuxd'arrêt est brûlé.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart
dans le véhicule avec des
personnes ou enfants qui neconnaissent pas le
fonctionnement du véhicule. Sion appuie sur le bouton-
poussoir de démarrage et si la
clé est dans le véhicule, le
moteur est mis en marche et le
véhicule peut se déplacer.
ODEP059008
Page 383 of 739

18
5 Pour maintenir le véhicule en côte,
utiliser le frein au pied ou le frein
de stationnement. Si le véhicule
est maintenu en appuyant sur la
pédale d'accélérateur sur une
pente, l'embrayage et la
transmission peuvent surchauffer
et provoquer des dégâts. À ce moment, le message
d'avertissement “Steep grade!
Press brake pedal” (Pente!
Appuyez sur le frein) s'affiche sur
l'écran LCD.
Si l'embrayage surchauffe en raison d'une utilisation excessive
pour se maintenir en côte, vous
pouvez ressentir un frémissement
et voir l'affichage clignoter sur le
groupe d'instruments. Dans ce cas,
l'embrayage est désactivé jusqu'àce qu'il refroidisse jusqu'à une
température normale. Si cela se produit, se garer dans
un endroit sûr, passer en position
de stationnement (P) et appuyersur la pédale de frein pendant un
certain temps jusqu'à ce que
l'avertissement sur l'écran LCD
disparaisse. Si l'avertissement LCD est actif, le
frein au pied doit être utilisé.
Si les avertissements sont ignorés, la boîte de vitesses peut être
endommagée.
Si l'affichage continue à clignoter, pour votre sécurité, nous vousrecommandons de contacter un
distributeur agréé Kia.
Dans certaines conditions comme un démarrage en côte répété,
l'embrayage de la boîte de vitesses
peut surchauffer.
Lorsque l'embrayage est en
surchauffe, le mode de protection
de sécurité s'engage. Si le mode de
protection de sécurité s'engage,
l'indicateur de position du rapport
clignote sur le groupe d'instruments
avec un signal sonore.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
Vérifiez TOUJOURS la présence de personnes
autour de votre, et notamment
d'enfants, avant de passer en
D (marche avant) ou en R
(marche arrière).
Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous
toujours que le leviersélecteur est en position P
(stationnement), puis serrez lefrein de stationnement et
mettez le commutateur
d'allumage ou le bouton
ENGINE START/STOP en
position OFF. Le déplacementimprévu et soudain d'unvéhicule peut arriver si cesprécautions ne sont pasrespectées.
Ne pas utiliser rapidement le frein moteur (en rétrogradant)
sur des routes glissantes. Levéhicule pourrait déraper et
provoquer un accident.
Page 384 of 739

519
Conduite du véhicule
À ce moment, l'un des messages
d'avertissement suivants
"Transmission temp. is high! Stop
safely" (La température de la boîte
de vitesses est élevée ! Arrêtez-
vous en lieu sûr.), "Trans hot! Parkwith engine on" (Boîte de vitesses
! Arrêtez-vous moteur en marche),
"Trans Cooling. Remain parked for00 min." (Refroidissement de la
boîte de vitesses. Rester stationné
pendant 00 min.), "Trans Cooled
Resume driving" (Boîte de vitesses
refroidie. Reprendre la route.)
apparaît sur l'affichage LCD et la
conduite peut être brusque.
Si vous ignorez cet avertissement,
les conditions de conduite peuvent
empirer. Pour revenir aux
conditions de conduite normale,
arrêter le véhicule et appuyer sur lapédale de frein pendant quelques
minutes avant de repartir. Les changements de rapport
peuvent se remarquer davantageque sur une boîte de vitesses
automatique conventionnelle.
Il s'agit d'une caractéristique
normale de ce type de boîte de
vitesses à double embrayage.
Au cours des premiers 1 500 km (1 000 miles), vous pouvez ressentirque le véhicule n'accélère pas en
souplesse à faible vitesse. Pendant
cette période de freinage, la
qualité et les performances des
changements de rapports de votrevéhicule neuf sont optimisées en
permanence.
Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer en
D (marche avant) ou en R (marche
arrière).
Ne mettez pas le levier de changement de vitesse sur N
(point mort) en roulant. Le voyant sur le bloc d’instruments
affiche la position du levier de
vitesses lorsque le commutateurd'allumage ou le bouton ENGINE
START/STOP est en position ON.MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager
votre boîte-pont, n'essayezpas d'accélérer en marche arrière (R) ou en marche avantavec les freins activés.
Une fois à l'arrêt dans une pente, ne pas maintenir levéhicule avec la pédale d'accélérateur. Utiliser le freinde service ou le frein destationnement.
Page 387 of 739

22
5
Conduite du véhicule
D (marche avant)
C'est la position normale de
conduite. La boîte de vitesse passe
automatiquement six rapports en
séquence, pour permettre la plus
faible consommation de carburant et
la plus grande puissance.
Pour obtenir plus de puissance lors du dépassement d'un autre véhiculeou en conduisant dans une côté,
enfoncez davantage la pédale
d'accélérateur jusqu'à sentir que la
boîte de vitesse rétrograde.
Pour arrêter le véhicule, enfoncer complètement la pédale de freinpour l'empêcher de rouler
involontairement.
AVERTISSEMENT - Stationnement en position
N (point mort)
À l'exception du stationnement au point mort,
stationnez toujours le véhiculeen position P (stationnement)par sécurité et serrez le freinde stationnement.
Avant de stationner en position N (point mort), vous assurerque le terrain est de niveau et
bien plat. Ne pas stationner en
position N (point mort) dans
les côtes ou en pente. S'il eststationné et laissé en position
N (point mort), le véhicule peutse déplacer et causer des
dommages ou des blessures
graves.
(Suite)(Suite)
Une fois que le commutateurd'allumage ou le bouton
ENGINE START/STOP a été mis
sur OFF, le frein de
stationnement électronique ne
peut pas être désengagé.
Pour les véhicules dotés du frein de stationnement
électronique (EPB) dont la
fonction [AUTO HOLD] est
utilisée pendant la conduite,
si le commutateur d'allumageou le bouton ENGINE
START/STOP a été mis à la
position [OFF], le frein de
stationnement électroniqueest automatiquement activé.
La fonction [AUTO HOLD] doit
donc être désactivée avant
que le bouton d'allumage nesoit désactivé.
Page 390 of 739

525
Conduite du véhicule
Système de verrouillage desrapports
Pour votre sécurité, la boîte de
vitesses à double embrayage est
dotée d'un système de verrouillage
des rapports qui empêche la boîte-pont de passer de P (stationnement)
à R (marche arrière), sauf si la
pédale de frein est enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la position P (stationnement) à R
(marche arrière) :
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou placez le commutateur d'allumage ou le
bouton ENGINE START/STOP enposition ON.
3. Déplacez le levier de changement de vitesse.
Si la pédale de frein est enfoncée et
relâchée plusieurs fois avec le leviersélecteur en position P
(stationnement), un bruit de
broutement et des vibrations peuvent
s'entendre près du levier sélecteur. Il
s'agit d'une condition normale. Neutralisation du verrouillage des
rapports
Si le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la position P(stationnement) à la position R
(marche arrière) avec la pédale de
frein enfoncée, continuez à appuyer
sur le frein, puis effectuez les
opérations suivantes :
1. Placez le commutateur d'allumage
ou le bouton ENGINE
START/STOP en position
LOCK/OFF (verrouillé/éteint).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Retirez avec précaution le cache (1) qui recouvre l'orifice d'accès
de déverrouillage du sélecteur.
AVERTISSEMENT
- Pour quitter la position de
stationnement
Appuyer toujours complètement
sur la pédale de frein avant et
pendant que vous quittez laposition P (stationnement) pourune autre position pour éviter un
déplacement involontaire du
véhicule, ce qui pourrait blesser
des personnes dans ou autour
du véhicule.
ODEP059013L
Page 391 of 739

26
5
Conduite du véhicule
4. Insérez un outil (par ex. un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et enfoncez-le.
5. Déplacez le levier de changement de vitesse.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur etreposez le capuchon.
7. Faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. Système de verrouillage de la clé de
contact (si équipé)
Il est impossible de retirer la clé de
contact, sauf si le levier sélecteur esten position P (stationnement).
Système antidémarrage du bouton
ENGINE START/STOP (si équipé)
Le bouton ENGINE START/STOP ne passe pas en position OFF sauf si le
levier sélecteur est en position P(stationnement). Bonnes pratiques de conduite
Ne passez jamais le levier
sélecteur de la position P
(stationnement) ou N (point mort) à
une autre position avec la pédale
d'accélérateur enfoncée.
Ne mettez jamais le levier sélecteur sur P (stationnement)lorsque le véhicule est en
mouvement.
Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant
d'essayer de passer en R (marche
arrière) ou en D (marche avant).
Ne quittez jamais un rapport et ne roulez pas en roue libre en
descente. Ceci peut être
extrêmement dangereux. Laissez
toujours un rapport engagé
lorsque vous roulez.
Ne " chevauchez " pas les freins. Cela peut les faire surchauffer et
entraîner un dysfonctionnement.
Lorsque vous descendez une
longue pente, ralentissez plutôt et
rétrogradez. Le frein moteur aidera
ainsi à ralentir la voiture.
Page 400 of 739

535
Conduite du véhicule
Désengager le frein destationnement
Pour desserrer le frein de
stationnement, appuyez une
deuxième fois sur la pédale de celui-
ci tout en serrant le frein au pied. La
pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée. Vérifiez le témoin des freins en
tournant le commutateur d’allumage
ou le bouton ENGINE START/STOPsur ON (ne démarrez pas le moteur).Ce témoin s’allume lorsque le frein
de stationnement est serré avec le
commutateur d’allumage ou le
bouton ENGINE START/STOP en
position START (démarrage) ou ON.
Avant de prendre la route, assurez-
vous que le frein de stationnementest bien désengagé et que le témoindes freins est éteint.
AVERTISSEMENT - Utilisation du frein de
stationnement
Ne jamais laisser un passager toucher au frein de
stationnement. Si le frein de
stationnement est relâché par
mégarde, cela pourrait
entraîner des blessures
graves.
Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de
stationnement engagé pouréviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou auxpiétons.
ODE056014
W-75