air condition Lancia Delta 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2009Pages: 258, PDF Size: 4.96 MB
Page 2 of 258
Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA et vous en remercions.
Cette notice a été conçue pour que vous puissiez pleinement profiter des qualités de votre voiture.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez les renseignements, avertissements et conseils importants pour profiter au mieux des qualités tech-
niques de votre Lancia.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour
l’entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre LANCIA.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et les avertissements en bas de page, précédées par les
symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour le maintien en état de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par LANCIA à ses Clients:
- le Certificat de garantie comportant les termes et les conditions d’application de la garantie
- la gamme des services complémentaires réservés aux Clients LANCIA.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe LANCIA qui
s’occupera de l’assistance technique.
Bonne lecture, donc, et bonne route!
Toutes les versions de LANCIA Delta sont détaillées dans cette notice. Vous ne devrez
par conséquent prendre en compte que les informations correspondant à
l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
Page 16 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE15
1
Piège à particules engorgé
(jaune ambre) (versions Multijet)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Le témoin s’allume quand le piège à particules
est engorgé et le style de conduite ne permet pas l’activa-
tion automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre,
il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à
la disparition de la visualisation du témoin.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
h
Réserve de carburant (jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Le témoin s’allume lorsqu’il reste de
5 à 7 litres de carburant dans le réservoir.
L’écran affiche le message dédié.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une ano-
malie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia pour faire contrôler le système.
K
Anomalie du système EOBD/Injection
(jaune ambre)
En conditions normales, en tournant la clé de
contact en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’allume quand le véhicule
roule, cela signale un dysfonctionnement du système d’in-
jection. Si le témoin s’allume de manière fixe, cela déno-
te un dysfonctionnement du système d’alimentation/allu-
mage qui risque de provoquer de fortes émissions à
l’échappement, une dégradation des performances, une
mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant
toutefois de demander au moteur de trop lourds efforts
ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voitu-
re avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer
des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-ven-
te Lancia. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais
le système mémorise systématiquement le signal.
Uniquement pour les moteurs à essence
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de
dommage du catalyseur.
En cas de témoin clignotant, il faut relâcher la pédale de l’ac-
célérateur, revenir à bas régime, jusqu’à ce que le témoin ces-
se de clignoter. Poursuivre la marche à vitesse modérée, en
essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent pro-
voquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Lancia.
U
Correcteur de braquage indisponible
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsque le
correcteur de braquage est indisponible. Le message dé-
dié apparaît sur l’écran.
Page 45 of 258
44CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DEMARREUR
La clé peut être tournée dans 3 positions différentes
fig. 15:
STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de
direction. Certains dispositifs électriques (par ex. au-
toradio, fermeture centralisée des portes, etc.) restent
en service.
MAR: position de marche. Tous les dispositifs élec-
triques sont en service
AVV: démarrage du moteur.
Le contact est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui obli-
ge, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans
la position STOP avant de répéter la manœuvre de dé-
marrage.VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le
volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en
position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement
(ex: roues braquées), la force nécessaire pour désactiver
le verrouillage de direction peut être importante.
fig. 15L0E0107m
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule
roule. Le volant se bloquerait automatique-
ment au premier braquage. Ceci est toujours
valable, même en cas de véhicule remorqué. Toute
intervention en après-vente intervenant sur la di-
rection ou la colonne de la direction (ex. montage de
dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement la suspension de
la garantie, mais également de graves problèmes de
sécurité, ainsi que la non conformité d’homologa-
tion de la voiture.
Page 57 of 258
56CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Sélection de la répartition de l’air B-fig. 26
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
/ / ˙pour sé-
lectionner manuellement une des 7 répartitions possibles
de l’air dans l’habitacle:
Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des
vitres latérales avant pour le désembuage ou le
dégivrage des vitres.
Flux d’air vers les diffuseurs dans la zone des
pieds AV et AR. Cette répartition de l’air permet
de chauffer rapidement l’habitacle.
˙Répartition du flux d’air entre les diffuseurs
avant/arrières, les diffuseurs centraux/latéraux
de la planche de bord, le diffuseur arrière, les dif-
fuseurs pour le dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant.
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs dans
la zone des pieds et les diffuseurs de
dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres
latérales avant. Cette répartition de l’air permet de
chauffer correctement l’habitacle et prévient la buée
sur les vitres.
˙
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs dans
la zone des pieds (air plus chaud), les diffuseurs
centraux/latéraux de la planche de bord et le dif-
fuseur arrière (air plus froid).
˙Répartition du flux d’air entre les diffuseurs cen-
traux/latéraux de la planche de bord, le diffuseur
arrière et les diffuseurs pour le dégivrage/désem-
buage du pare-brise et des vitres latérales. Cette ré-
partition de l’air permet une bonne ventilation de
l’habitacle tout en prévenant la buée sur les vitres.
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, au
moins un des boutons suivants doit être actionné
/ /
˙. Le système ne permet pas la désactivation de tous les
boutons / / ˙.
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour remettre
en service le climatiseur: Toutes les conditions de fonc-
tionnement préalablement mémorisées avant l’extinction
sont rétablies.
Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution de
l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton
AUTO
Page 60 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE59
1
désactivation forcée (recyclage de l’air toujours désac-
tivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par la DEL
sur le bouton
Téteinte;
activation forcée (recyclage d’air d’habitacle toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton
Tallu-
mée).
Quand on appuie sur le bouton OFF, le climatiseur acti-
ve automatiquement le recyclage de l’air d’habitacle (DEL
sur le bouton
Tallumée). Quand on appuie sur le bou-
ton
Til reste possible d’activer le recyclage de l’air
d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement.
Quand le bouton OFF est actionné (DEL sur le bouton al-
lumée), il n’est pas possible d’activer la fonction AQS (Air
Quality System).
ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet, se-
lon le mode de fonctionnement sélectionné (“chauffage”
ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées. L’activation du recyclage d’air d’ha-
bitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car
cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climati-
seur n’est pas en service. Il est préférable d’enclencher le
recyclage de l’air pendant les arrêts dans les bouchons
ou dans les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre
de l’extérieur. Eviter d’utiliser cette fonction pendant trop
longtemps, notamment si plusieurs personnes sont à bord,
afin d’éviter l’embuage des vitres.Activation de la fonction AQS (Air Quality System)
La fonction AQS (mention AQS à l’écran) active auto-
matiquement le recyclage de l’air d’habitacle si l’air ex-
térieur est pollué (par exemple dans les bouchons ou les
tunnels).
ATTENTION Quand la fonction AQS est active, au bout
d’environ 15 minutes consécutives de recyclage de l’air in-
terne, pour permettre le renouvellement de l’air d’habi-
tacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la
prise d’air de l’extérieur, quel que soit le niveau de pol-
lution de l’air externe.
Page 62 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE61
1
Désactivation
En cas de commande d’extinction par le capteur, cela cou-
pe les feux de croisement, les feux de position et active
l’éclairage DRL (s’il est actif).
Le capteur n’est pas en mesure de détecter la présence
de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler ma-
nuellement l’allumage des feux.
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC
FONCTION FEUX DIRECTIONNELS
Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage impor-
tant du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu
intégré à l’antibrouillard s’allumera du côté où le volant
est braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cet-
te fonction peut être activée/désactivée au moyen du me-
nu à l’écran (voir le paragraphe “Ecran” dans ce chapitre). CAPTEUR DE PHARES AUTOMATIQUES
(capteur de luminosité) fig. 27 (si prévu)
Il détecte les variations de l’intensité lumineuse extérieu-
re en fonction de la sensibilité à la lumière programmée:
Plus le capteur est sensible, moins il faut de lumière ex-
térieure pour activer l’éclairage des feux. La sensibilité du
capteur le luminosité peut être réglée grâce au menu de
configuration de l’écran multifonction.
Activation
Tourner la bague en position AUTO. Ainsi, on obtient un
éclairage automatique des feux selon la luminosité exté-
rieure.
Quand le capteur est activé, seuls les appels de phares sont
possibles.L’éclairage diurne est une alternative aux
feux de croisement le jour quand ces derniers
ne sont pas obligatoires, mais sont autorisés.
L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croi-
sement la nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code
de la route en vigueur dans le pays où l’on circule.
Se conformer aux normes.
Page 73 of 258
72CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD fig. 37
Pour éclairer les projecteurs antibrouillard, appuyer sur
le bouton A. Quand ils sont en service, le témoin
5s’al-
lume au combiné de bord.
L’activation des projecteurs antibrouillard se fait avec les
feux de croisement allumés.
FEUX DE BROUILLARD ARRIERE fig. 37
Ils s’allument lorsque les feux de croisement sont allumés,
en appuyant sur le bouton B.
Feux activés, le témoin
4s’allume au combiné de bord.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 38L0E0030m
FEUX ADAPTATIFS AFS
(Adaptive Xenon Lights) fig. 38
Les feux adaptatifs (Voir le paragraphe “Phares” dans
ce chapitre) sont automatiquement activés au démarra-
ge du véhicule. Dans cette condition, la DEL (de couleur
ambre) sur le bouton A reste éteinte.
Quand on appuie sur le bouton A, les feux adaptatifs (s’ils
sont activés) sont désactivés et la DEL sur le bouton A
s’éclaire de manière continue. Pour réactiver les feux adap-
tatifs: appuyer à nouveau sur le bouton A (DEL sur le
bouton éteinte).
En cas d’anomalie du système, le témoin
fclignote sur le
combiné de bord ou le symbole
fclignote à l’écran et un
message ad hoc s’affiche (si prévu).
fig. 37L0E0029m
Page 101 of 258
100CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares n’est pas seulement est
essentielle pour le confort et la sécurité du conducteur,
mais de tous les autres automobilistes. De plus, elle fait
l’objet d’une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes
les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux
allumés, les phares d’un véhicule doivent être correcte-
ment orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois
que le poids ou la disposition de la charge transportée
change.
COMPENSATION DE L’INCLINAISON fig. 67
La voiture est dotée d’un correcteur électrique d’assiette
des phares, en fonction lorsque la clé de contact est sur
MAR et lorsque les feux de croissement sont allumés.
La voiture chargée est inclinée à l’arrière et, par consé-
quent, le faisceau lumineux monte.
Il est donc nécessaire de rétablir l’orientation correcte en
actionnant les boutons A et B.
L’écran fournit l’indication visuelle des positions pendant
le réglage.Positions correctes en fonction de la charge
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à ba-
gages.
Position 3- conducteur + charge maximale autorisée dans
le coffre à bagages.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD
AVANT (si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
fig. 67L0E0054m
Page 102 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE101
1
REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation
dans le pays de la première mise en circulation. Lorsqu’on
roule dans des pays à circulation inversée, pour ne pas
éblouir les conducteurs que l’on croise, il faut couvrir les
zones du phare selon les dispositions du code de la route
du pays en question.
FEUX ADAPTATIFS (AFS - Adaptive Xenon Light -
Feux adaptatifs au Xénon)
Il s’agit d’un système couplé aux phares au Xénon qui
oriente le faisceau lumineux principal et l’adapte aux
conditions de conduite en phase de demi-tour/virage de
manière continue et automatique. Le système oriente le
faisceau lumineux pour éclairer de manière optimisée la
route en tenant compte de la vitesse du véhicule, de l’angle
du virage/demi-tour et de la rapidité du braquage.Activation/désactivation du système fig. 68
Les feux adaptatifs sont automatiquement activés au dé-
marrage du véhicule. Dans cette condition, la DEL (de
couleur ambre) sur le bouton A reste éteinte.
Quand on appuie sur le bouton A, les feux adaptatifs (s’ils
sont activés) sont désactivés et la DEL sur le bouton A
s’éclaire de manière continue. Pour réactiver les feux adap-
tatifs: appuyer à nouveau sur le bouton A (DEL sur le
bouton éteinte).
En cas d’anomalie du système, le témoin
fclignote sur le
combiné de bord ou le symbole
fclignote à l’écran et un
message ad hoc s’affiche (si prévu).
fig. 68L0E0055m
Page 105 of 258
104CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DRIVING ADVISOR
(Avertissement de dépassement de voie)
(si prévu)
Le Driving Advisor est un système d'avertissement de
sortie de voie en mesure de aider le conducteur lor-
squ'il est distrait.
Un capteur vidéo, monté sur le pare-brise à proximité du ré-
troviseur d’habitacle, détecte les lignes de délimitation de
la voie et la position du véhicule par rapport à ces dernières.
ATTENTION En cas de nécessité de remplacement du pa-
re-brise sur des voitures équipées de dispositif d’avertisse-
ment franchissement de voie (Driving Advisor), il est con-
seillé de s’adresser au réseau Après Vente Lancia. Si l’inter-
vention est effectuée auprès d’un centre spécialisé pour le
remplacement des vitres, il faudra néanmoins s’adresser au
réseau Après Vente Lancia pour la calibration de la camé-
ra.
FONCTIONNEMENT
Le système n’est pas activé au démarrage du véhicule. Le
système n’est activé qu’après avoir actionné le bouton A-
fig. 70 sur la planche de bord. L’activation est confirmée par
l’éclairage de la DEL sur le bouton et par un message dé-
dié à l’écran du combiné de bord. Une fois activé, le systè-
me effectue la reconnaissance des conditions de fonction-
nement opérationnelles, qui sont signalées au conducteur par
le clignotement de la DEL située sur la touche et par celui
du pictogramme
esur le cadre de couleur ambre de l’affi-
chage du tableau de bord. Quand le système reconnaît les
conditions opérationnelles, il est actif. Par conséquent: l’icô-
ne
esur l’écran du combiné de bord s’éteint et la DEL s’al-
lume de manière fixe sur le bouton. ATTENTION Si les conditions opérationnelles ne sont plus
présentes, le système est désactivé. Le conducteur en est in-
formé de la manière suivante: clignotement de la DEL située
sur le bouton et clignotement de l’icône
ede couleur ambre
sur l’écran du combiné de bord.
CONDITIONS OPERATIONNELLES D’ACTIVATION
Après avoir été inséré, le système devient actif uniquement
lorsque les conditions suivantes sont réunies:
garder au moins une main sur le volant;
vitesse du véhicule entre 65 km/h et 180 km/h;
présence de lignes de délimitation de voie visibles et
non dégradées sur les deux côtés;
conditions de visibilité adaptées;
trajectoire rectiligne ou virages à large rayon;
condition de champ visuel suffisant (distance de sécuri-
té par rapport au véhicule qui précède).
ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME
Lorsque le système est actif, si le véhicule se rapproche d’une
des lignes de délimitation latérale de la voie, un couple est
appliqué sur le volant qui indique au conducteur la direc-
tion dans laquelle il doit braquer pour rester sur sa file. Au
cas où le conducteur actionne l’indicateur de direction pour
effectuer un changement de voie de marche volontaire ou
pour doubler, le système de désactive pour un temps. Au cas
où le conducteur effectue un changement de voie de marche
volontaire, sans actionner l’indicateur de direction, il res-
sentira un couple sur le volant pour l’avertir qu’il est sur le
point de traverser la ligne de séparation des voies. Si le
conducteur continue sa manouvre de changement volon-
taire de voie, le système se désactive pour un temps et s’ac-
tive de nouveau une fois qu’il a reconnu la nouvelle voie de