Lancia Delta 2015 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2015Pages: 291, veľkosť PDF: 6.69 MB
Page 171 of 291

BEZPEČNOSŤ169
2
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY „ISOFIX“
Vozidlo je vybavené ukotveniami ISOFIX, ktoré predstavu-
jú spôsob montáže detských sedačiek v súlade s euró\
pskymi
normami, rýchlym, jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sed\
ačiek
a sedačiek Isofix na rôzne miesta vo vozidle.
Na obr. 10 je uvedený príklad detskej sedačky Isofix Uni-
versale, ktorý sa vzťahuje na hmotnostnú skupinu 1. Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sed\
ačky Iso-
fix, ktoré sa smú použiť, iba ak boli špeciálne testov\
ané pre
toto vozidlo (pozri zoznam vozidiel priložený k sedačke).
obr. 10L0E0065m
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri mon-
táži autosedačky postupujte podľa návodu na
použitie dodaného so sedačkou.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 169
Page 172 of 291

170BEZPEČNOSŤ
obr. 11L0E0233m
Namontujte detskú sedačku len v stojacom vo-
zidle. Sedačka je správne ukotvená do pripra-
vených spon vtedy, ke\b zacvaknutie zaručí
uchytenie. v každom prípade dodržiavajte pokyny pre
montáž, demontáž a nastavenie polohy, ktoré výrobca
sedačky musí taktiež dodať.
INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX UNIVERSALE
Z dôvodu iného systému upínania musí byť detská sed\
ačka
upevnená prostredníctvom príslušných spodných kovový\
ch
prstencov A-obr. 11 umiestnenými medzi operadlom a se-
dadlom zadného sedadla, takže po odstránení odkladacej plo-
chy upevnite horný remeň (k dispozícii spolu so sedačkou)
a príslušný prstenec (po otvorení príslušného zips\
u obalu
B-obr. 11) umiestneného v operadle zadného sedadla. Pamätajte, že v prípade sedačiek Isofix Universale môž\
u byť
použité všetky sedačky, ktoré sú certifikované nápisom ECE
R44 (R44/03 alebo nasledujúce aktualizácie) „Isofix Univer-
sale“.
V rade doplnkov Lineaccessori Lancia sú k dispozícii detské
sedačky Isofix Universale „Duo Plus“ a „G 0/1“.
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo o použití sedač\
ky náj-
dete v „Návode na použitie“ dodanom spolu so sedačkou.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 170
Page 173 of 291

BEZPEČNOSŤ171
2
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európsko\
u legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie \
detských seda-
čiek Isofix na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
IL: vhodné pre systémy pripútania Isofix v kategóriách „š\
pecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polo-univerzá\
lne“, homologované pre to- to špecifické vozidlo.
IUF: vhodné pre systémy pripútania pre deti Isofix univerzálnej k\
ategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmot- nostnej skupine.
Hmotnostná skupina OrientáciaTrieda Cestujúci vzadu
sedačka sedačky Isofix bočne
Prenosná kolíska BočnáF-GIL
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdyEIL
Proti smeru jazdy EIL
Skupina 0+ do 13 kg Proti smeru jazdyDIL
Proti smeru jazdy CIL
Proti smeru jazdy DIL
Proti smeru jazdy CIL
Skupina 1 od 9 do 18 kg V smere jazdyBIUF
V smere jazdy B1IUF
V smere jazdy AIUF
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 171
Page 174 of 291

172BEZPEČNOSŤ
Hlavné upozornenia, ktoré treba dodržiavať
pri bezpečnej preprave detí:
❍Umiestnite detské sedačky na zadné sedadlo vzhľadom na
to, že toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené.
❍ Sedačku nechávajte orientovanú proti smeru jazdy čo naj-
dlhšie, pokiaľ je to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.\
❍ Pokiaľ sa na zadné sedadlá nainštaluje sedačka otočená\
proti smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho čo najviac do-
predu, ako to dovolí poloha predného sedadla.
❍ Ak vypnete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy po-
mocou svietiacej kontrolky na prístrojovom paneli skon-
trolujte, či je airbag skutočne vypnutý.
❍ Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané so samotnou
sedačkou. Uchovajte ich vo vozidle spolu s dokladmi
a touto príručkou. Nepoužívajte sedačky bez návodu na
použitie. ❍
Každý systém pripútania je výlučne pre jednu osobu; ni\
k-
dy neprepravujte v jednej sedačke viac detí.
❍ Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné pásy neopierajú o \
krk
dieťaťa.
❍ Zapnutie bezpečnostných pásov vždy skontrolujte ich po-
tiahnutím.
❍ Počas jazdy nedovoľte dieťaťu premiestňovať sa ani odo\
-
pnúť bezpečnostné pásy.
❍ Nedovoľte, aby si dieťa presunulo priečnu časť bezpeč-\
nostného pásu pod ramená alebo za chrbát.
❍ Nikdy neprevážajte deti v náručí, ani novorodencov. v prí-
pade nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❍ V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
Autosedačku nainštalujte podľa návodu na po-
užitie, ktorý musí byť priložený k sedačke.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 172
Page 175 of 291

BEZPEČNOSŤ173
2
AIR BAGY ČELNÉ
Vozidlo je vybavené čelnými airbagmi pre vodiča a pre spo-
lujazdca, air bagmi kolien na strane vodiča (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) a air bagmi prednými bočnými (side ba\
g
– window bag).
Čelné airbagy (vodič, spolujazdec, kolenný airbag vodiča)\
chránia pasažierov na predných sedadlách pri čelných z\
ráž-
kach strednej až vysokej sily, a to pomocou umiestnenia vaku
medzi pasažiera a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivovanie airbagov pri iných typoch nárazov (bočný, zad\
-
ný, prevrátenie, at\b.) nie je preto ukazovateľom zlého fun\
-
govania systému.
V prípade predného nárazu, elektronická centrálna jednotka\
v prípade potreby aktivuje nafúknutie vankúša.
Poduška sa nafúkne okamžite a vsunie sa medzi telo cestu-
júcich na predných sedadlách a konštrukcie, ktoré by mohl\
i
spôsobiť zranenie; vankúš sa bezprostredne potom vyfúkne.\
Čelné airbagy (vodič, spolujazdec, kolenný airbag vodiča)\
ne-
nahrádzajú, ale dopĺňajú používanie bezpečnostný\
ch pásov,
ktoré odporúčame vždy používať, ako je uvedené v\
zákonných
predpisoch v Európe a vo väčšine mimoeurópskych krajín\
.
Ak v prípade nárazu spolujazdec nepoužíva bezpečnostný\
pás,
pohne sa smerom dopredu a môže prísť do kontaktu s van-
kúšom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. v tejto situá\
cii po-
núknutá ochrana zostáva znížená. Čelné air bagy sa môžu aktivovať v nasledovných prípa\
doch:
❍
čelné zrážky proti veľmi deformovateľným predmetom,\
ktoré nepostihnú prednú plochu vozidla (napr. náraz blat-
níka do zvodidiel);
❍ zakliesnenie vozidla pod iné dopravné prostriedky ale-
bo ochranné bariéry (napr. pod nákladné autá alebo zvo-
didlá).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných podmienkach je spô\
-
sobená skutočnosťou, že airbagy by nedokázali ponúknuť\
žiadnu doplnkovú ochranu v porovnaní s bezpečnostnými
pásmi a ich aktivácia by následne spôsobila problémy. Ne-
aktivácia v takých prípadoch nie je dôkazom chybného fun-\
govania systému.
Na volant, prístrojovú dosku v oblasti airbagu na
strane spolujazdca, na bočné čalúnenie na stra-
ne strechy a na sedadlá nesmiete nič lepiť. Na
prístrojovú dosku na strane spolujazdca neukladajte
žiadne predmety (napr. mobilné telefóny), pretože by
mohli zabrániť správnemu otvoreniu airbagu spolu-
jazdca a mohli by spôsobiť závažné zranenia pasažie-
rom v automobile.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 173
Page 176 of 291

174BEZPEČNOSŤ
Čelné airbagy na strane vodiča, na strane spolujazdca a ko-
lenný airbag vodiča sú navrhnuté a nastavené na lepšiu\
ochra-
nu pasažierov na predných miestach, ktorí zároveň použ\
ívajú
bezpečnostné pásy.
Ich objem v momente maximálneho nafúknutia je taký, aby
vyplnil čo najväčšiu časť priestoru medzi volantom a v\
odi-
čom, medzi spodným krytom stĺpiku riadenia a kolenami na
strane vodiča a medzi palubnou doskou a spolujazdcom.
V prípade slabých čelných zrážok (pri ktorých posta\
čuje za-
chytenie poskytnuté bezpečnostnými pásmi) sa airbagy ne-
aktivujú. z tohto dôvodu je vždy potrebné používať \
bez-
pečnostné pásy, ktoré v prípade čelnej zrážky okrem iného
zabezpečujú správnu polohu pasažiera. ČELNÝ AIRBAG NA STRANE VODIČA obr. 12
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý\
je v prí-
slušnej dutine nachádzajúcej sa v strede volantu.
obr. 12L0E0067m
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 174
Page 177 of 291

BEZPEČNOSŤ175
2
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA obr. 13
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý\
je v prí-
slušnej dutine nachádzajúcej sa v prístrojovej doske s van-
kúšom s väčším objemom oproti tomu vodičovmu.
obr. 13L0E0068m
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA A DETSKÉ
SEDAČKY
Detské sedačky, namontované proti smeru jazdy,
sa NESMÚ inštalovať na predné sedadlo, pokiaľ
je aktívny airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu
by v prípade nárazu mohla prevážanému dieťaťu spô\
-
sobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 175
Page 178 of 291

176BEZPEČNOSŤ
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA A DETSKÉ SEDAČKY: POZOR
L0E0321m
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 176
Page 179 of 291

BEZPEČNOSŤ177
2
AIR BAG KOLIEN NA STRANE VODIČA obr. 14
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Skladá sa z rýchlo nafukovacieho vankúša, uložený je v\
prie-
store pod spodným krytom stĺpika radenia, vo výške kolien
vodiča; poskytuje vodičovi doplnkovú ochranu v prípade če\
l-
ného nárazu.
Manuálne vypnutie čelných airbagov na strane
spolujazdca a bočných airbagov na ochranu hrude/panvy
(Side Bag)
V prípade, že je absolútne nevyhnutné prepravovať dieťa\
na
prednom sedadle, môžete odpojiť čelný airbag spolujazdca
a bočný airbag na ochranu hrudníka (Side Bag).
Kontrolka
“na prístrojovej doske zostane svietiť až do opä-
tovného zapojenia čelného airbagu spolujazdca a bočného a\
ir-
bagu na ochranu hrudníka (Side Bag).
UPOZORNENIE Pri manuálnom vypnutí predného a boč-
ného air bagu spolujazdca pre ochranu hrudníka (side bag)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) pozrite kapitolu „Oboz-
námenie sa s vozidlom“ v odsekoch „Multifunkčný displej“\
a „Multifunkčný konfigurovateľný displej“.
obr. 14L0E0069m
Ak je aktívny airbag na strane spolujazdca, NE-
INŠTALUJTE na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti smeru jaz-
dy. v prípade nárazu by aktivácia airbagu moh-
la prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zra-\
nenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto vždy vypnite air-
bag spolujazdca, ke\b na sedadlo spolujazdca namon-
tujete detskú sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jaz-
dy. Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo spolu-
jazdca dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu
detskej sedačky s prístrojovou doskou. Ihne\b po od-
montovaní sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 177
Page 180 of 291

178BEZPEČNOSŤ
AIRBAGY BOČNÉ
(Side bag – Window bag)
SIDE BAG obr. 15
Skladá sa z vankúša s rýchlym nafukovaním, ktorý je ul\
ože-
ný v operadle predného sedadla a jeho úlohou je chrániť h\
rud-
ník a bedrá pasažiera v prípade bočného nárazu stre\
dnej až
vysokej sily. WINDOW BAG obr. 16
Skladá sa z dvoch „výsuvných“ podušiek, umiestnenýc\
h za
bočnými poťahmi strechy a pokrytých príslušnými uko\
nče-
niami, ktoré majú za úlohu ochraňovať hlavu cestujúcic\
h na
predných sedadlách v prípade bočného nárazu v\baka cel\
ej
ploche otvorenia podušiek.
UPOZORNENIE Najlepšia ochrana zo strany systému v prí-
pade bočnej zrážky sa dosiahne udržaním správnej poloh\
y na
sedadle, čím sa umožní správne nafúknutie window bagov\
.
obr. 15L0E0070mobr. 16L0E0071m
155-182 Delta SK 1ed 27/09/13 12.11 Pagina 178