Lancia Flavia 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Size: 3.37 MB
Page 31 of 265
SYSTEM
ZABEZPIECZEŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bez-
piecze\fstwa w pojeździe są systemy za-
bezpiecze\f:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i bar-kowe dla wszystkich pozycji siedzenia
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera
• Uzupełniający system aktywnych za- główków (AHR) umiejscowiony w
górnej części przednich siedze\f (za-
montowany w zagłówku)
• Dodatkowe boczne poduszki po- wietrzne w siedzeniach (SAB)
• Kolumna kierownicy i kierownica po- chłaniająca energię
• Podparcia/blokady kolan dla osób zaj- mujących przednie siedzenia
• Pasy bezpiecze\fstwa przednich sie- dze\f zawierają napinacze zwiększa-
jące bezpiecze\fstwo osób w pojeździe
przez rozłożenie energii ich prze-
mieszczania się podczas zderzenia.
• Pasy bezpiecze\fstwa pasażerów tyl- nych zawierają automatyczne blokady
zwijaczy (ALR), które unieruchamiają taśmę pasa w danym położeniu przez
wyciągnięcie pasa na całą długość i
dostosowanie go do żądanej długości
w celu zapięcia fotelika dziecięcego
lub zabezpieczenia dużego przed-
miotu na siedzeniu.
Proszę zwrócić szczegó\bną uwagę na in-
formacje zawarte w tej części. Zawarto w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpie-
cze\f dla zmaksymalizowania bezpie-
cze\fstwa kierowcy i pasażerów.
W przypadku przewożenia dzieci, któ-
rych wzrost uniemoż\biwia zastosowanie
pasów bezpiecze\fstwa przeznaczonych
dla dorosłych, można przymocować fo-
telik dziecięcy pasami bezpiecze\fstwa
lub mocowaniami systemu ISOFIX.
Więcej informacji znajduje się w części
ISOFIX — System mocowania fotelika
dziecięcego.
INFORMACJA:
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne mają kilka stopni napełniania.
Umożliwia to różne stopnie napełnienia
poduszki powietrznej w zależności od
różnych czynników, w tym siły i typu
uderzenia.
Oto kilka prostych zasad, których prze-
strzeganie może zminimalizować ryzyko
odniesienia obraże\f ciała w wyniku de-
tonacji poduszki:
1.
Dzieci do 12. roku życia powinny za-
wsze podróżować na tylnym siedzeniu i
być zapięte pasami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy podró-
żować w fotelikach ustawionych tyłem
do kierunku jazdy zamontowanych na
przednim siedzeniu z zaawansowaną
przednią poduszką powietrzną. Roz-
winięcie poduszki powietrznej może
spowodować poważne obrażenia ciała
lub śmierć dziecka.
Dzieci, które nie są wystarczająco duże,
aby korzystać z pasów bezpiecze\fstwa
(patrz część opisującą foteliki dziecięce),
powinny podróżować na tylnym siedze-
niu w foteliku lub na podstawce pod-
wyższającej. Starsze dzieci niekorzysta-
jące z fotelików lub podwyższe\f z
pasami pozycjonującymi powinny być
zapięte na tylnym siedzeniu. Nie na\beży
pozwalać dzieciom na zsuwanie pasa
barkowego za siebie lub pod ramię.
24
Page 32 of 265
Na\beży zapoznać się z instrukcją dostar-
czoną z fotelikiem, aby mieć pewność,
że jest właściwie użytkowany.
2.Wszystkie osoby w pojeździe mu-
szą mieć zawsze zapięte pasy biodrowe
i barkowe.
3. Siedzenia kierowcy i pasażera po-
winny być odsunięte w takim stopniu,
aby umożliwić napełnienie zaawanso-
wanych przednich poduszek powietrz-
nych.
4. Nie opierać się o drzwi ani szybę.
Jeśli pojazd ma boczne poduszki po-
wietrzne i nastąpi ich detonacja, wy-
pełnią one gwałtownie przestrzeń mię-
dzy kierowcą a drzwiami.
5. Jeśli układ poduszek powietrznych
wymaga dostosowania dla osoby nie-
pełnosprawnej, należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta.
OSTRZEŻENIE!
•Poleganie tylko na poduszkach po-
wietrznych grozi odniesieniem po-
ważniejszych obraże\f wskutek kolizji.
Poduszki powietrzne są skuteczne
pod warunkiem, że osoba siedząca na
siedzeniu jest prawidłowo przypięta
pasem bezpiecze\fstwa. W trakcie
niektórych kolizji nie następuje deto-
nacja poduszek powietrznych. Za-
wsze na\beży zakładać pasy bezpie-
cze\fstwa, nawet jeś\bi samochód jest
wyposażony w poduszki powietrzne.• Przebywanie zbyt blisko kierownicy lub panelu wskaźników w momencie
rozwinięcia zaawansowanych przed-
nich poduszek powietrznych grozi
poważnymi obrażeniami, a nawet
śmiercią. Poduszki powietrzne mu-
szą mieć miejsce, aby się rozwinąć.
Na\beży oprzeć się o oparcie siedzenia
tak, by dosięgnąć kierownicy oraz
deski rozdzielczej przy wyciągnię-
tych rękach.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Boczne poduszki powietrzne w sie-
dzeniach (SAB) wymagają prze-
strzeni do napełnienia się. Nie opie-
rać się o drzwi ani szybę. Na\beży
siedzieć prosto pośrodku siedzenia.
•Osoby nie mające prawidłowo zapię-
tych pasów bezpiecze\fstwa mogą od-
nieść znacznie poważniejsze obraże-
nia wskutek kolizji. Można uderzyć
się o elementy wnętrza samochodu
lub o innych pasażerów albo wylecieć
z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w
pojeździe miału prawidłowo zapięte
pasy bezpiecze\fstwa.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy.
25
Page 33 of 265
Badania wykazują, że pasy bezpiecze\f-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pie\f ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpiecze\fstwa ograniczają ryzyko wy-
padnięcia i odniesienia obraże\f spowo-
dowanych uderzeniami wewnątrz po-
jazdu. Wszystkie osoby w pojazdach
silnikowych powinny mieć zawsze za-
pięte pasy.
PASY BIODROWO-
BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe
są wyposażone w pasy biodrowo-
barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować
podczas gwałtownych hamowa\f lub
zderze\f. Funkcja ta umoż\biwia swo-
bodne przesuwanie się części barkowej
pasa wraz z osobą w niego zapiętą w
normalnych warunkach. Jednak w przy-
padku kolizji następuje zablokowanie
pasa, aby zmniejszyć ryzyko uderzenia
pasażera w elementy wnętrza pojazdu
lub wypadnięcia z pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Wszyscy pasażerowie i kierowcamuszą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bez-
piecze\fstwa.
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpiecze\fstwa.
• Nieprawidłowe założenie pasa bez-
piecze\fstwa jest niebezpieczne. Pasy
bezpiecze\fstwa mają przechodzić po
dużych kościach ciała. Są to najmoc-
niejsze części ciała, najlepiej amorty-
zujące siły działające podczas wy-
padku.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Założenie pasa bezpiecze\fstwa w
niewłaściwym miejscu może wywo-
łać znacznie poważniejsze obrażenia
podczas wypadku. Można odnieść
obrażenia wewnętrzne a nawet wy-
sunąć się z części pasa. Postępowanie
zgodne z niniejszymi instrukcjami
pozwoli na bezpieczne korzystanie z
pasa bezpiecze\fstwa przez kierowcę
oraz zapewnienie bezpiecze\fstwa
jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przy-
pinać się jednym pasem bezpiecze\f-
stwa. Osoby przypięte razem mogą
rozbić się o siebie podczas wypadku,
wywołując poważne obrażenia ciała.
Nigdy nie na\beży przypinać pasem
bezpiecze\fstwa więcej niż jednej
osoby, nieza\beżnie od jej wie\bkości.
Instrukcja obsługi pasa
biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć
drzwi. Oprzeć się i dostosować przednie
siedzenie.
26
Page 34 of 265
2. Klamra pasa bezpiecze\fstwa znaj-
duje się po zewnętrznej stronie siedzenia
przedniego, obok ramienia kierowcy/
pasażera. Chwycić k\bamrę i wyciągnąć
pas. Przesunąć k\bamrę wzdłuż taśmy na
odpowiednią od\begłość, aby można było
przełożyć pas wokół bioder.
3. Po wyciągnięciu odpowiednio dłu-
giego odcinka taśmy na\beży włożyć
k\bamrę do sprzączki, tak by usłyszeć za-
trzaśnięcie.
OSTRZEŻENIE!
• Pas zapięty w niewłaściwej sprzączcenie zapewnia odpowiedniej ochrony.
Część biodrowa może przesunąć się
zbyt wysoko na ciele, stwarzając nie-
bezpiecze\fstwo odniesienia obraże\f
wewnętrznych. Na\beży zawsze zapi-
nać pas w najb\biższej sprzączce.
• Zbyt luźno założony pas nie zapew-
nia odpowiedniej ochrony. W razie
nagłego hamowania może nastąpić
zbytnie przemieszczenie się osoby w
pojeździe do przodu, grożące obra-
żeniami ciała. Pas bezpiecze\fstwa
musi być dobrze dopasowany.
•Pas założony pod ramieniem staje się
niebezpieczny. Podczas wypadku
można uderzyć się o wewnętrzne po-
wierzchnie pojazdu, zwiększając ry-
zyko odniesienia obraże\f głowy i szyi.
Pas założony pod ramieniem może
spowodować obrażenia wewnętrzne.
Żebra nie są tak wytrzymałe jak kości
barku. Na\beży zakładać pas nad bar-
kiem, tak by siłę uderzenia przejęły
najsilniejsze kości.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE! (Dalej)
• Pas barkowy umieszczony za ple-
cami nie chroni przed obrażeniami w
przypadku kolizji. Brak założonego
pasa barkowego zwiększa prawdo-
podobie\fstwo uderzenia głowy w
trakcie kolizji. Pasa biodrowego i
barkowego na\beży używać łącznie.
4. Pas biodrowy powinien spoczywać
na biodrach, poniżej brzucha. Aby usu-
nąć luz w biodrowej części pasa, na\beży
pociągnąć za pas barkowy. Aby poluzo-
wać zbyt ciasny pas biodrowy, na\beży
podnieść pas barkowy i pociągnąć za pas
biodrowy. Opaska zmniejsza ryzyko
zsunięcia się pasa w przypadku kolizji.
Wyciąganie klamry
Ustawianie pasa biodrowego
Zapinanie klamry w sprzączce
27
Page 35 of 265
OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysokomoże zwiększyć ryzyko odniesienia
wewnętrznych obraże\f podczas wy-
padku. Nacisk pasa nie będzie skie-
rowany na wytrzymałe kości bio-
drowe i miednicy, lecz na brzuch.
Pas biodrowy na\beży zawsze zakła-
dać moż\biwie jak najniżej tak, aby
właściwie przylegał.
• Skręcony pas może nie zapewnić od-
powiedniej ochrony. W razie kolizji
może nawet przeciąć skórę. Pas po-
winien być prosty. Jeś\bi nie można
wyprostować pasa w pojeździe, nie-
zwłocznie na\beży udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz.
6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć k\bamrę w dół pasa,
aby umoż\biwić jego całkowite zwinięcie.
OSTRZEŻENIE!
Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
cze\fstwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Pasy
bezpiecze\fstwa na\beży regularnie kon-
trolować, sprawdzając ś\bady rozcięć i
wystrzępienia oraz zamocowanie ele-
mentów. Uszkodzone części na\beży na-
tychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać. Je-
ś\bi w trakcie kolizji elementy pasów
bezpiecze\fstwa uległy uszkodzeniu
(np. wygięty zwijacz, rozdarta taśma,
itp.), na\beży je wymienić.
ROZPLĄTYWANIE
PASA BIODROWO-
BARKOWEGO
Aby rozp\bątać pas biodrowo-barkowy,
na\beży wykonać następujące czynności.
1. Umieścić k\bamrę jak najb\biżej punktu
mocowania.
2. Chwycić taśmę pasa bezpiecze\fstwa
w od\begłości ok. 15 do 30 cm nad k\bamrą
i przekręcić ją o 180°, aby utworzyć fałdę
zaczynającą się tuż nad k\bamrą. 3. Przesunąć k\bamrę do góry nad fałdę.
Zagięta taśma musi wejść w szcze\binę u
góry klamry.
4. Kontynuować przesuwanie klamry w
górę, aż zejdzie z zagiętej taśmy.
PASY BEZPIECZEŃSTWA
SIEDZEŃ PASAŻERÓW
Pasy bezpiecze\fstwa siedze\f pasażerów
tylnych wyposażone są w automatyczne
blokady zwijaczy (ALR) służące do mo-
cowania fotelików dziecięcych. Więcej
informacji znajduje się w części Montaż
fotelika dziecięcego z wykorzystaniem
pasów bezpiecze\fstwa pojazdu” roz-
działu Foteliki dziecięce”. W poniższej
tabeli zdefiniowano rodzaj funkcji dla
każdej pozycji siedzenia.
Kie-
rowca Środek Pasażer
Pierwszy rząd n.d. n.d. n.d.
Drugi rząd ALR n.d. ALR
• n.d. — nie dotyczy
• ALR — automatyczna blokada zwija- cza
28
Page 36 of 265
Jeś\bi siedzenie pasażera jest wyposażone
w system ALR i jest wykorzystywane w
zwykłym zastosowaniu:Wyciągnąć taśmę pasa tylko na od\begłość
umoż\biwiającą wygodne przełożenie go
przez środek tułowia pasażera, tak by nie
uruchomić systemu ALR. W przypadku
uruchomienia systemu ALR zwinięciu
pasa będzie towarzyszył dźwięk grzecho-
tania. W takim przypadku na\beży pocze-
kać na całkowite zwinięcie pasa, następ-
nie ostrożnie wyciągnąć tylko taki
odcinek taśmy, który jest niezbędny do
wygodnego przełożenia go przez środek
tułowia pasażera. Wsunąć k\bamrę do
sprzączki tak, aby usłyszeć odgłos za-
trzaśnięcia.TRYB AUTOMATYCZNEJ
BLOKADY ZWIJACZA
(ALR)W tym trybie pas barkowy zostaje
wstępnie zablokowany w sposób auto-
matyczny. Pas będzie się nadal wsuwał,
aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Tryb automatycznej blokady jest do-
stępny w siedzeniach pasażerów tylnych
z pasem biodrowo-barkowym. Na\beży
skorzystać z tego trybu każdorazowoprzy zakładaniu fotelika dziecięcego na
siedzeniu pasażera wyposażonym w pas
z tą funkcją. Dzieci do 12. roku życia
powinny być zawsze właściwie przypięte
na tylnym siedzeniu.
Sposób włączania trybu
automatycznej blokady
1. Zapiąć w sprzączce pas biodrowo-
barkowy.
2. Chwycić część barkową i pociągnąć
do wyciągnięcia całego pasa.
3.
Pozwo\bić, aby cały pas uległ zwinięciu.
W trakcie zwijania się pasa będzie sły-
szalny dźwięk zatrzaśnięcia. Taki odgłos
oznacza, że pas bezpiecze\fstwa działa w
trybie automatycznego blokowania.
Sposób wyłączania trybu
automatycznej blokady
Wypiąć pas biodrowo-barkowy ze
sprzączki i pozwo\bić, aby cały pas uległ
zwinięciu, aby wyłączyć tryb automa-
tycznej blokady i aktywować tryb blo-
kady reagującej na prędkość pojazdu
(awaryjnej).
OSTRZEŻENIE!
• Zespół pasa i zwijacza wymaga wy- miany, jeś\bi funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpiecze\fstwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.
• Brak wymiany zespołu pasa i zwija-
cza może zwiększyć ryzyko odniesie-
nia obraże\f ciała podczas kolizji.
FUNKCJA
ROZPRASZANIA ENERGIIPojazd wyposażony jest w system pasów
bezpiecze\fstwa z funkcją rozkładu ener-
gii na przednich siedzeniach, służący
zmniejszeniu ryzyka obraże\f ciała pod-
czas zderzenia czołowego. System ten za-
wiera zespół zwijacza przeznaczony do
zwalniania taśmy w kontrolowany spo-
sób. Funkcja ta ma za zadanie zmniejsze-
nie siły nacisku na k\batkę piersiową.
29
Page 37 of 265
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpiecze\fstwa obu przednich sie-
dze\f są wyposażone w napinacze, które
\bikwidują luz pasów bezpiecze\fstwa w
przypadku kolizji. Urządzenia te mogą
poprawić działanie pasa bezpiecze\fstwa
przez utrzymanie jego naprężenia wokół
osoby w niego zapiętej w początkowej
fazie wypadku. Napinacze działają nie-
za\beżnie od wie\bkości osoby zapiętej w
pas, również siedzącej w foteliku dzie-
cięcym.
INFORMACJA:
Nie zastępują one jednak odpowiednio
zapiętego pasa bezpieczeństwa. Pas
bezpieczeństwa musi nadal dobrze
przylegać i być odpowiednio ułożony.Napinacze włącza regulator układu bez-
piecze\fstwa (ORC). Podobnie jak po-
duszki powietrzne, napinacze są urzą-
dzeniami jednorazowego użytku.
Zdetonowany napinacz pasa bezpiecze\f-
stwa lub zdetonowaną poduszkę po-
wietrzną na\beży bezzwłocznie wymienić.
DODATKOWE AKTYWNE
ZAGŁÓWKI (AHR)
Zagłówki tego typu wyg\bądają jak za-
główki pasywne, ale mają wbudowane
elementy zmieniające ich właściwości
podczas uderzenia. Pojazdy z takimi za-
główkami nie są w żaden sposób ozna-
kowane, na\beży zatem sprawdzić za-
główki wzrokowo, aby okreś\bić ich typ.
Zagłówek zostaje rozdzielony na dwie
części: przednia część składa się z mięk-
kiej pianki i wykładziny, tylna część to
plastik pełniący funkcję obudowy.
DZIAŁANIE AKTYWNYCH
ZAGŁÓWKÓW (AHR)
System monitorowania bezpiecze\fstwa
pasażerów (Occupant Restraint Con-
troller – ORC) okreś\ba konieczność uru-
chomienia aktywnych zagłówków w za-
\beżności od siły i typu uderzenia w tył
pojazdu. Jeże\bi uderzenie w tył pojazdu
tego wymaga, następuje uruchomienie
aktywnego zagłówka kierowcy i pasa-
żera z przodu.W momencie uruchomienia aktywnego
zagłówka przy uderzeniu w tył pojazdu
przednia część zagłówka wysuwa się do
przodu, aby zmniejszyć od\begłość mię-
dzy tyłem głowy a zagłówkiem. Działa-
nie systemu zapobiega obrażeniom lub
zmniejsza obrażenia kierowcy i pasażera
z przodu powstałe w wyniku uderzenia
w tył pojazdu.
INFORMACJA:
Aktywne zagłówki (AHR) mogą się
również uruchomić w przypadku ude-
rzenia w przód lub w bok pojazdu. W
przypadku uderzenia w przód pojazdu,
po którym następuje uderzenie w tył,
aktywne zagłówki mogą zostać uru-
chomione w zależności od kilku czyn-
ników, w tym siły i kierunku uderzenia.
30
Page 38 of 265
PRZESTROGA!
Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub
zająć miejsce siedzące dopiero po usta-
wieniu zagłówków w prawidłowym
położeniu, aby zminimalizować ry-
zyko doznania obraże\f karku w razie
wypadku.INFORMACJA:
Szczegółowe informacje na temat
prawidłowego ustawiania zagłówków
można znaleźć w części Zagłówki” w
rozdziale Prezentacja funkcji pojazdu”.Przywracanie położenia
początkowego aktywnych zagłówków
(AHR)Jeże\bi aktywne zagłówki zostały urucho-
mione w momencie uderzenia, konieczne
jest przywrócenie początkowego położe-
nia zagłówków fotela kierowcy i pasażera
z przodu. Uruchomienie aktywnych za-
główków można zauważyć poprzez
zmianę ich położenia: zagłówki przesu-
wają się ku przodowi pojazdu (patrz trzeci
punkt procedury resetowania).1. Chwycić zdetonowany zagłówek,
siedząc na tylnym fotelu.
2. Chwycić górną część zdetonowanego
zagłówka, układając ręce w wygodnym
położeniu.
3. Pociągnąć zagłówek
w dół, następnie
do tyłu i ponownie w dół, aby ustawić
mechanizm b\bokujący we właściwym
położeniu.
Elementy składowe aktywnych zagłówków (AHR)
1 — Przednia
część zagłówka
(miękka pianka i
wykładzina) 3 — Tylna część
zagłówka (plasti-
kowa obudowa
zamykająca)
2 — Oparcie
siedzenia 4 — Prowadnice
wsporników
zagłówka
Ułożenie rąk na aktywnym zagłówku
1 — Ruch w dół
2 — Ruch w tył3 — Ko\fcowy ruch w dół, umoż\biwia-
jący ustawienie mechanizmu b\bokują-
cego
31
Page 39 of 265
4. Przednia część aktywnego zagłówka
wykonana z miękkiej pianki i wykła-
dziny powinna się zablokować w tylnej,
plastikowej obudowie zamykającej.
INFORMACJA:
• W przypadku trudności z przywró-ceniem położenia początkowego ak-
tywnych zagłówków należy zwrócić
się do autoryzowanego dealera.
• Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić kontrolę aktywnych zagłów-
ków wykwalifikowanemu specjali-
ście u autoryzowanego dealera. UDOSKONALONY UKŁAD
PRZYPOMINANIA O
ZAPIĘCIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
(BeltAlert®)
BeltAlert® to funkcja, która przypomina
kierowcy o konieczności zapięcia pasa
bezpiecze\fstwa. Funkcja działa przy
włączonym zapłonie. Jeże\bi kierowca nie
zapnie pasa bezpiecze\fstwa, zaświeca
się lampka ostrzegawcza przypomina-
jąca o zapięciu pasa bezpiecze\fstwa.
Lampka ta świeci się do momentu za-
pięcia pasa.
Ostrzeżenie BeltAlert® uruchamia się
po przekroczeniu prędkości 8 km/h mi-
ganiem lampki przypominającej o za-
pięciu pasów bezpiecze\fstwa i emisją
przerywanego sygnału dźwiękowego. Po
uruchomieniu sekwencji ostrzegawczej
ostrzeżenie działa w sposób ciągły, do
momentu zapięcia danego pasa bezpie-
cze\fstwa. Po zako\fczeniu sekwencji
lampka przypominająca o zapięciu pa-
sów bezpiecze\fstwa pozostaje zapalona
do momentu zapięcia pasów bezpie-
cze\fstwa. Kierowca powinien poprosić wszystkich pasażerów o zapięcie pasów
bezpiecze\fstwa. W przypadku odpięcia
pasa bezpiecze\fstwa kierowcy podczas
jazdy z prędkością przekraczającą 8 km/h
układ BeltAlert® uruchomi ostrzeżenie
dźwiękowe i wizualne.Układ BeltAlert® można włączyć lub
wyłączyć u autoryzowanego dealera.
LANCIA odradza wyłączanie układu
BeltAlert®.
INFORMACJA:Pomimo wyłączenia układu BeltAlert®
lampka przypominająca o zapięciu pa-
sów bezpieczeństwa będzie sygnalizo-
wać niezapięcie pasa bezpieczeństwa
kierowcy.PASY BEZPIECZEŃSTWA
A PRZEWÓZ KOBIET
CIĘŻA\fNYCHZalecamy używanie pasów bezpiecze\f-
stwa przez kobiety ciężarne. Zapewnienie
bezpiecze\fstwa matce jest najlepszym
sposobem zapewnienia bezpiecze\fstwa
dziecku.
Aktywny zagłówek po przywróceniu
położenia początkowego
32
Page 40 of 265
Kobiety ciężarne powinny zapinać pas
bezpiecze\fstwa tak, aby pas biodrowy
znajdował się jak najniżej tułowia, moż-
liwie blisko bioder. Pas bezpiecze\fstwa
powinien być zapięty tak nisko, jak to
moż\biwe; nie powinien przebiegać na
wysokości brzucha. Takie zapięcie pasa
powoduje, że w momencie ewentual-
nego uderzenia największy nacisk pasa
przypada na mocne kości biodrowe.
DODATKOWY UKŁAD
ZABEZPIECZAJĄCY
(SRS) — PODUSZKI
POWIETRZNEPojazd jest wyposażony w zaawansowane
przednie poduszki powietrzne kierowcy i
pasażera, które stanowią uzupełnienie
pasów bezpiecze\fstwa. Zaawansowana
przednia poduszka powietrzna kierowcy
znajduje się w kole kierownicy. Zaawan-
sowana przednia poduszka powietrzna
pasażera znajduje się w desce rozdziel-
czej, nad schowkiem. Na obudowach po-
duszek powietrznych wytłoczony jest na-
pis SRS AIRBAG.
INFORMACJA:
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne kierowcy i pasażera posiadają
certyfikat zgodny z nowymi rozporzą-
dzeniami dotyczącymi Zaawansowa-
nych poduszek powietrznych.
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne mają kilka stopni napełniania.
Umoż\biwia to różne stopnie napełnienia
poduszki powietrznej w za\beżności od
różnych czynników, w tym siły i typu
uderzenia.Pojazd może być wyposażony w czujnik
w sprzączce pasa bezpiecze\fstwa kie-
rowcy i/lub pasażera z przodu, który wy-
krywa zapięcie pasa bezpiecze\fstwa kie-
rowcy i pasażera. Sygnał z czujnika w
sprzączce pasa bezpiecze\fstwa może
mieć wpływ na stopie\f napełnienia za-
awansowanych przednich poduszek po-
wietrznych.
Pojazd jest wyposażony w dodatkowe
boczne poduszki powietrzne w siedze-
niach (SAB), które zapewniają dodat-
kową ochronę pasażerów w przypadku
uderzenia bocznego. Poduszki SAB
umieszczone są po zewnętrznej stronie
siedze\f przednich.
INFORMACJA:
• Obudowy poduszek powietrznych
mogą być wkomponowane w obicia
tapicerskie, jednak zostaną roze-
rwane w momencie detonacji podu-
szek powietrznych.
• Po każdej kolizji samochód należy jak najszybciej oddać do autoryzo-
wanej stacji obsługi.Rozmieszczenie przednich poduszek powietrznych i elementówpodpierających kolana1 — Zaawansowane przednie
poduszki powietrzne kierowcy i
pasażera
2 — Podparcie kolan
33