Lancia Flavia 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, tamaño PDF: 2.86 MB
Page 171 of 284

ADVERTENCIA(Continuación)
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni deje un
vehículo equipado con el sistema
Keyless Enter-N-Go en la posi-
ción ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
INTERBLOQUEO DEL
ENCENDIDO CON LLAVE
EN ESTACIONAMIENTO
Este vehículo está equipado con inter-
bloqueo en estacionamiento del en-
cendido con llave que requiere que la
palanca de cambios esté en PARK (Estacionamiento) antes de poder co-
locar el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado). El llavero sólo se puede
retirar del encendido cuando el en-
cendido está en posición LOCK/OFF
(Bloqueo/Apagado) y, una vez reti-
rado, la palanca de cambios se blo-
quea en PARK (Estacionamiento).
NOTA: Si se produce un funcio-
namiento incorrecto, el sistema
bloqueará la llave en el interrup-
tor de encendido para advertirle
de que la característica de seguri-
dad no funciona. El motor puede
ponerse en marcha y pararse, pero
la llave no podrá extraerse hasta
que el vehículo no se someta al
mantenimiento correspondiente.
SISTEMA DE
INTERBLOQUEO DE LA
PALANCA DE LA CAJA DE
CAMBIOS ACCIONADO POR
EL PEDAL DEL FRENOEste vehículo está equipado con un
sistema de bloqueo de la palanca de la
caja de cambios accionado por el pe-
dal del freno (BTSI) que mantiene la
palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) a menos
que se pise el freno. Para sacar la
palanca de cambios de la posición
PARK (Estacionamiento), el in-
terruptor de encendido debe colocarse
en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) (con el motor encendido o
apagado) y el pedal de freno debe
estar pisado.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA DE SEIS
VELOCIDADES
La pantalla de la posición de la pa-
lanca de cambios (situada en el grupo
de instrumentos) indica la posición de
marcha de la caja de cambios. Pise el
pedal del freno para que la palanca de
cambios abandone la posición PARK
(Estacionamiento) (consulte "Sis-
tema de interbloqueo de la palanca de
la caja de cambios accionado por el
pedal del freno" en esta sección). Para
Palanca de cambios
165
Page 172 of 284

conducir, mueva la palanca de cam-
bios desde PARK (Estacionamiento) o
NEUTRAL (Punto muerto) a la posi-
ción DRIVE (Directa).
La caja de cambios controlada elec-
trónicamente proporciona un es-
quema de cambios preciso. El sistema
electrónico de la caja de cambios se
autocalibra. Por lo tanto, los primeros
cambios en un vehículo nuevo quizás
sean algo bruscos. Esto constituye
una condición normal. Los cambios
de precisión se desarrollarán al cabo
de unos cientos de kilómetros.
Solo cambie de DRIVE (Directa) a
PARK (Estacionamiento) o RE-
VERSE (Marcha atrás) cuando el pe-
dal acelerador esté suelto y el vehículo
esté detenido. Asegúrese de mantener
el pie en el pedal de freno cuando
cambie entre estas marchas.La palanca de la caja cambios tiene solo
las siguientes posiciones de cambio:
PARK (Estacionamiento), REVERSE
(Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto), DRIVE (Directa) yAutoStick®. Es posible realizar cam-
bios manuales con el control de cam-
bios AutoStick® (consulte
"AutoStick®" en "Arranque y conduc-
ción" para obtener información adi-
cional). Al mover la palanca de cambios
hacia la izquierda o la derecha (-/+)
mientras está en la posición
AutoStick® (debajo de la posición de
DRIVE [Directa]), se seleccionará ma-
nualmente la marcha de la caja de cam-
bios y se mostrará la marcha actual en
el grupo de instrumentos como 6, 5, 4,
3, 2, 1.
POSICIONES DE MARCHA
NO acelere el motor cuando cambie
de la posición PARK (Estaciona-
miento) o NEUTRAL (Punto muerto)
a otra marcha.
NOTA: Después de seleccionar
una posición de marcha, espere un
momento para que la marcha se-
leccionada se engrane antes de
acelerar. Esto es muy importante
cuando el motor está frío.
PARK (Estacionamiento)
Esta posición complementa al freno de
estacionamiento bloqueando la caja de
cambios. El motor puede ponerse en
marcha en esta posición. No intente
usar la posición PARK (Estaciona-
miento) si el vehículo está en movi-
miento. Si deja el vehículo en esta posi-
ción, aplique el freno de
estacionamiento.
Si estaciona en una superficie plana,
puede colocar primero la palanca de
cambios en la posición PARK (Estacio-
namiento) y después aplicar el freno de
estacionamiento.
Si estaciona en una pendiente, antes de
colocar la palanca de cambios en PARK
(Estacionamiento) debe aplicar el freno
de estacionamiento; de lo contrario, la
carga aplicada sobre el mecanismo de
bloqueo de la caja de cambios puede
dificultar el movimiento de la palanca
de cambios para salir de PARK
(Estacionamiento). Como medida de
precaución adicional, gire las ruedas
delanteras hacia el bordillo en una pen-
diente descendente y en dirección con-
traria en una pendiente ascendente.
166
Page 173 of 284

ADVERTENCIA
Nunca use la posición PARK
(Estacionamiento) como sustituto
del freno de estacionamiento.
Siempre aplique completamente el
freno de estacionamiento al apar-
car. Esto evitará que el vehículo
pueda ponerse en movimiento y
provocar daños o lesiones. Si su vehículo no está completa-mente en PARK (Estaciona-
miento) puede desplazarse y le-
sionarle a usted y a otras
personas. Compruébelo tratando
de mover la palanca de cambios
hacia atrás (con el pedal del freno
liberado) después de colocarla en
PARK (Estacionamiento). Asegú
rese de que la caja de cambios esté
en PARK (Estacionamiento) an-
tes de salir del vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Es peligroso mover la palanca de cambios saliendo de PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) si la velocidad del
motor es superior a la velocidad
de ralentí. Si el pie no se encuen-
tra firme sobre el pedal del freno,
el vehículo podría acelerar rápi
damente hacia delante o hacia
atrás. Podría perder el control del
vehículo y golpear a alguien o
algo. Cambie a una marcha sola-
mente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y
cuando el pie se encuentre firme
sobre el pedal del freno.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
El movimiento involuntario de un vehículo puede lesionar a aque-
llas personas que se encuentren
dentro o cerca del mismo. Al igual
que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor
en marcha. Antes de salir del
vehículo, siempre debe aplicar el
freno de estacionamiento, cam-
biar la caja de cambios a PARK
(Estacionamiento) y retirar la
llave de encendido. Una vez que
se ha extraído la llave, la palanca
de cambios se bloquea en la posi-
ción PARK (Estacionamiento),
asegurando el vehículo contra
movimientos no deseados.
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero y bloquee el
vehículo.
(Continuación)
167
Page 174 of 284

ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia dentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni deje el encen-
dido en la posición ACC (Acceso-
rio) ni ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner
en marcha los elevalunas eléctri
cos, otros controles o mover el
vehículo.
PRECAUCIÓN
Antes de sacar la palanca de cam-bios de PARK (Estacionamiento),
debe girar el interruptor de en-
cendido desde la posición LOCK/
OFF (Bloqueo/Apagado) a la po-
sición ON/RUN (Encendido/
Marcha) y también pisar el pedal
del freno. De lo contrario, se po-
dría dañar la palanca.
NO acelere el motor cuando cam- bie desde las posiciones PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) a cualquier otra
posición de marcha ya que esto
puede averiar el mecanismo de
transmisión.
Para garantizar que se ha acoplado la
palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) deben em-
plearse los indicadores siguientes:
Al cambiar a PARK (Estaciona- miento), mueva firmemente la pa-
lanca de cambios completamente
hacia adelante y a la izquierda
hasta que se pare y esté completa-
mente asentada. Observe la pantalla de la posición
de la palanca de cambios y com-
pruebe que indica la posición PARK
(Estacionamiento).
Con el pedal del freno liberado, compruebe que la palanca de cam-
bios no sale de PARK (Estaciona-
miento).
REVERSE (Marcha atrás)
Esta posición se utiliza para mover el
vehículo marcha atrás. Cambie a RE-
VERSE (Marcha atrás) solo después
de que el vehículo se haya detenido
completamente.
NEUTRAL (Punto muerto)
Utilice esta posición cuando el
vehículo vaya a estar parado durante
un período prolongado con el motor
en marcha. El motor puede ponerse
en marcha en esta posición. Aplique el
freno de estacionamiento y cambie la
caja de cambios a PARK (Estaciona-
miento) si va a salir del vehículo.
168
Page 175 of 284

ADVERTENCIA
No circule en rodadura libre en
NEUTRAL (Punto muerto) y
nunca apague el encendido para
descender una pendiente en roda-
dura libre. Estas son prácticas inse-
guras que limitan su capacidad de
respuesta ante las condiciones cam-
biantes del tráfico o la carretera.
Podría perder el control del
vehículo y sufrir una colisión.PRECAUCIÓN
El remolque del vehículo, la roda-
dura libre o la conducción por cual-
quier motivo con la caja de cambios
en NEUTRAL (Punto muerto)
puede averiar gravemente la caja
de cambios. Consulte "Remolque
con fines recreativos" en "Arranque
y conducción" y "Remolque de un
vehículo averiado" en "Cómo ac-
tuar en emergencias" para obtener
más información.DRIVE (Directa)
Esta posición debe utilizarse para la
mayor parte de la conducción en ciu-
dad y carreteras. Proporciona cam-
bios ascendentes y descendentes muy
suaves y el mejor consumo de com-
bustible. La caja de cambios realiza
automáticamente cambios ascenden-
tes por las marchas cortas primera,
segunda y tercera y cuarta, la marcha
directa o quinta y la sobremarcha o
sexta. La posición DRIVE (Directa)
proporciona las características ópti
mas de conducción en todas las con-
diciones normales de funcionamiento.
Si se cambia frecuentemente de mar-
cha (como en el caso de funciona-
miento del vehículo sometido a condi-
ciones rigurosas de carga, en terreno
montañoso o circulando con vientos
de cara fuertes), utilice el control de
cambio AutoStick® (para obtener in-
formación adicional, consulte
"AutoStick®" en esta sección) para
seleccionar una marcha más baja. En
esas condiciones, la utilización de una
marcha más baja mejorará el rendi-
miento y prolongará la vida útil de la caja de cambios, ya que reduce los
cambios excesivos y la formación de
calor.
A temperaturas frías, el funciona-
miento de la caja de cambios se puede
modificar según la temperatura de la
caja de cambios y el motor, así como la
velocidad del vehículo. Esta caracte-
rística mejora el tiempo de calenta-
miento del motor y la caja de cambios
para obtener la máxima eficiencia. El
acoplamiento del embrague del con-
vertidor de par se inhibe hasta que se
caliente el líquido de la caja de cam-
bios (consulte "Nota" bajo "Em-
brague del convertidor de par" en esta
sección). A temperaturas extremada-
mente frías (-27 °C o menos), el fun-
cionamiento puede estar limitado bre-
vemente a solo la tercera marcha.
Cuando la temperatura de la caja de
cambios haya subido hasta un valor
adecuado se reanudará el funciona-
miento normal.
169
Page 176 of 284

Modo Limp Home de la caja de
cambios
El funcionamiento de la caja de cam-
bios se controla electrónicamente
para detectar condiciones anormales.
Si se detecta una condición anormal
que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo
Limp Home de la caja de cambios. En
este modo, la caja de cambios perma-
necerá en tercera marcha sea cual sea
la marcha de avance seleccionada.
PARK (Estacionamiento), REVERSE
(Marcha atrás) y NEUTRAL (Punto
muerto) seguirán funcionando. Es po-
sible que se ilumine la luz indicadora
de avería (MIL). El modo Limp Home
permite conducir el vehículo, sin que
se dañe la caja de cambios, hasta un
concesionario autorizado para obte-
ner asistencia.
En caso de producirse un problema
momentáneo, la caja de cambios
puede restablecerse para recuperar
todas las marchas de avance si-
guiendo los pasos siguientes:
1. Detenga el vehículo.2. Sitúe la caja de cambios en PARK
(Estacionamiento).
3. Apague el motor.
4. Espere aproximadamente 10 se-
gundos.
5. Vuelva a poner en marcha el mo-
tor.
6. Cambie a la posición de marcha
deseada. Si ya no se detecta el pro-
blema, la caja de cambios volverá a
funcionar normalmente.
NOTA: Incluso aunque la caja de
cambios pueda restablecerse, le
recomendamos que visite su con-
cesionario autorizado a la mayor
brevedad. Su concesionario tiene
el equipo de diagnóstico para de-
terminar si el problema podría
volver a presentarse.
Si la caja de cambios no puede resta-
blecerse, requiere servicio por parte
de un concesionario autorizado.
Funcionamiento de la
sobremarcha
La caja de cambios automática in-
cluye una sobremarcha (sexta mar-
cha) controlada electrónicamente. La
caja de cambios cambiará automáti
camente a sobremarcha si se produ-
cen las siguientes condiciones:
La palanca de cambios está en la
posición DRIVE (Directa),
el líquido de la caja de cambios ha alcanzado una temperatura
adecuada,
el refrigerante del motor ha alcan- zado una temperatura adecuada,
la velocidad del vehículo es lo sufi- cientemente alta, y
el conductor no está pisando exce- sivamente el acelerador.
Embrague del convertidor de par
La caja de cambios automática de su
vehículo lleva incorporado una carac-
terística destinada a mejorar el con-
sumo de combustible. A determinadas
velocidades calibradas, se acopla au-
tomáticamente un embrague en el
170
Page 177 of 284

convertidor de par. Esto puede resul-
tar en una sensación o respuesta lige-
ramente diferente durante el funcio-
namiento normal en las marchas
superiores. El embrague se desacopla
de forma automática cuando la velo-
cidad del vehículo disminuye o du-
rante algunas aceleraciones.
NOTA: El embrague del converti-
dor de par no se acoplará hasta
que el líquido de la caja de cam-
bios y el refrigerante del motor es-
tén tibios [por lo general después
de 2 a 5 km de conducción]. De-
bido a que la velocidad del motor
es más alta cuando el embrague
del convertidor de par no está aco-
plado, podría parecer que la caja
de cambios no cambia a sobre-
marcha cuando está fría. Esto es
normal. Si usa el control de cam-
bio AutoStick®, si la caja de cam-
bios está suficientemente caliente,
advertirá cómo la caja de cambios
es capaz de cambiar a sobremar-
cha y salir de esta marcha.AUTOSTICK®
AutoStick® es una función de la caja
de cambios interactiva con el conduc-
tor que permite un control del cambio
manual y mayor control del vehículo.
AutoStick® le permite aumentar al
máximo el frenado de motor, eliminar
cambios ascendentes y descendentes
no deseados y mejorar el rendimiento
global del vehículo. Este sistema tam-
bién puede proporcionar más control
al adelantar, al conducir en la ciudad,
en terrenos resbaladizos fríos, al con-
ducir en la montaña y en muchas
otras situaciones.
FUNCIONAMIENTO
Cuando la palanca de cambios está en
la posición AutoStick® (por debajo de
la posición de DRIVE [Directa]), es
posible moverla de lado a lado. Esto
permite al conductor seleccionar ma-
nualmente la marcha de la caja de
cambios. Al mover la palanca de cam-
bios a la izquierda (-), se sube de
marcha y al moverla a la derecha (+),
se baja. La marcha actual se mostrará
en el grupo de instrumentos.NOTA: En el modo AutoStick®, la
caja de cambios sólo realizará un
cambio ascendente o descendente
cuando el conductor mueva la pa-
lanca de cambios a la derecha (+) o
a la izquierda (-), a menos que el
motor esté perdiendo potencia o
revolucionando en exceso. Se que-
dará en la marcha seleccionada
hasta que se seleccione otra mar-
cha ascendente o descendente, ex-
cepto como se describe a conti-
nuación.
La caja de cambios realizará auto-
máticamente cambios descenden-
tes hasta llegar a la primera marcha
cuando el vehículo empiece a dete-
nerse. Después de una parada, el
conductor debería hacer un cambio
manual ascendente (+) de la caja de
cambios a medida que el vehículo
se acelera.
171
Page 178 of 284

Desde una posición de parada,puede arrancar en cualquier mar-
cha salvo la marcha superior. Un
toque (+) (en una parada) permi-
tirá arrancar en segunda marcha.
Es útil iniciar la conducción en se-
gunda marcha cuando hay nieve o
hielo.
La caja de cambios realiza un cam- bio ascendente automáticamente
cuando es necesario para evitar que
el motor se revolucione en exceso.
Si un cambio descendente causa un exceso de velocidad en el motor, el
cambio no se producirá hasta que
sea seguro para el motor.
Evite utilizar el control de veloci- dad cuando está acoplado el
AutoStick®.
Los cambios de la caja de cambios serán más perceptibles con
AutoStick® acoplado. Si el sistema detecta el sobrecalen-
tamiento del mecanismo de trans-
misión, la caja de cambios volverá
al modo automático de cambio y
permanecerá en ese modo hasta
que el mecanismo de transmisión se
enfríe.
Si el sistema detecta un problema, desactivará el modo AutoStick® y
la caja de cambios volverá al modo
automático hasta que el problema
se haya corregido.
Para salir del modo AutoStick®,
vuelva a colocar la palanca de cam-
bios en la posición DRIVE (Directa).
Puede entrar y salir de la posición
AutoStick® en cualquier momento
sin necesidad de levantar el pie del
acelerador.
ADVERTENCIA
No realice un cambio descendente
para obtener un mayor frenado del
motor sobre una superficie resbala-
diza. Las ruedas de tracción pue-
den perder adherencia y el vehículo
podría patinar, causando una coli-
sión o lesiones personales.
CONDUCCIÓN SOBRE
SUPERFICIES
DESLIZANTES
ACELERACIÓN
La aceleración rápida sobre superfi-
cies deslizantes cubiertas de nieve,
agua u otros elementos puede provo-
car que las ruedas de tracción se des-
víen de forma irregular hacia la dere-
cha o la izquierda. Dicho fenómeno se
produce cuando existe diferencia en la
tracción de superficie debajo de las
ruedas delanteras (con tracción).
172
Page 179 of 284

ADVERTENCIA
La aceleración rápida en superfi-
cies resbaladizas es peligrosa. Una
tracción desigual puede provocar
una desviación repentina de las
ruedas delanteras. Podría perder el
control del vehículo con el consi-
guiente riesgo de sufrir una coli-
sión. Acelere lentamente y con cui-
dado siempre que exista posibilidad
de tener mala tracción (hielo, nieve,
agua, barro, arena suelta, etc.).
TRACCIÓN
Cuando conduzca sobre carreteras
mojadas o fangosas, es posible que se
forme un colchón de agua entre el
neumático y la superficie de la carre-
tera. Eso se conoce como aquaplaning
y puede provocar la pérdida total o
parcial del control del vehículo y de la
capacidad de detención. A fin de re-
ducir esta posibilidad, se deben tomar
las siguientes precauciones:
1. Disminuya la velocidad con tor-
mentas de lluvia o cuando la carretera
esté embarrada. 2. Disminuya la velocidad si la carre-
tera está encharcada o mojada.
3. Reemplace los neumáticos cuando
los indicadores de desgaste de la
banda de rodamiento aparecen por
primera vez.
4. Mantenga los neumáticos con la
presión de inflado adecuada.
5. Mantenga suficiente distancia en-
tre su vehículo y el que le precede, a
fin de evitar una colisión en caso de
frenado repentino.
CONDUCCIÓN
ATRAVESANDO AGUA
Si el agua tiene más de unos pocos
centímetros de profundidad se reque-
rirá una precaución extra para garan-
tizar la seguridad y prevenir averías
en su vehículo.
AGUA EN MOVIMIENTO O
EN CRECIDA
ADVERTENCIA
No circule ni cruce una carretera o
camino con agua en movimiento
y/o en crecida (como en un torrente
formado por una tormenta). El
agua en movimiento puede des-
prender la superficie de la carretera
o camino y provocar que el vehículo
se hunda en agua profunda. Ade-
más, el agua en movimiento y/o en
crecida puede arrastrar su vehículo
repentinamente. Si no se acatan es-
tas advertencias, tanto usted como
sus pasajeros u otros en los alrede-
dores podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales.
AGUA ESTANCADA POCO
PROFUNDA
Aunque su vehículo está capacitado
para atravesar agua estancada poco
profunda, antes de hacerlo tenga en
consideración la Precaución y Adver-
tencia siguiente.
173
Page 180 of 284

PRECAUCIÓN
Compruebe siempre la profundi-dad del agua estancada antes de
atravesarla. Nunca conduzca
atravesando agua estancada que
sea más profunda que la parte
inferior de las llantas de los neu-
máticos montadas en el vehículo.
Antes de atravesar agua estan- cada, determine el estado de la
carretera o camino sumergido en
agua y si existe algún obstáculo
en el recorrido.
No supere los 8 km/h cuando atraviese agua estancada. Esto
minimizará el efecto de las olas.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
La conducción atravesando agua estancada puede provocar averías
en componentes del mecanismo
de transmisión de su vehículo.
Después de atravesar agua estan-
cada, inspeccione siempre los lí
quidos de su vehículo (p. ej.,
aceite del motor, líquido de caja
de cambios, ejes, etc.) en busca de
evidencias de contaminación
(p. ej., líquido de aspecto lechoso
o espumoso). Si algún líquido
aparece contaminado, no siga uti-
lizando el vehículo, ya que esto
puede dar lugar a un mayor dete-
rioro. Estos deterioros no están
cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo.
Si penetra agua en el interior del motor puede provocar que este se
gripe y cale, causando importan-
tes averías internas del motor. Es-
tos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
ADVERTENCIA
La conducción atravesando aguaestancada limita la capacidad de
tracción de su vehículo. No su-
pere los 8 km/h cuando atraviese
agua estancada.
La conducción atravesando agua estancada limita la capacidad de
frenado de su vehículo, lo que
incrementa las distancias de fre-
nado. Por lo tanto, después de
conducir atravesando agua estan-
cada conduzca lentamente pre-
sionando ligeramente el pedal del
freno varias veces para secar el
freno.
Si penetra agua en el interior del motor puede provocar que este se
gripe y cale, quedando fuera de
servicio.
Si no se acatan estas adverten- cias, tanto usted como sus pasaje-
ros u otras personas en los alrede-
dores podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales.
174