Lancia Lybra 2004 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2004, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2004Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 21 of 298

20
2)Se a luz avisadora ¢piscar, sig-
nifica que o veículo não está protegido
pelo dispositivo de bloqueio do motor.
Dirigir-se imediatamente à Rede de
Assistência Lanciapara mandar
efectuar a memorização de todas as
chaves.SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
DO TELECOMANDO
Se, ao carregar no botão (C,D, ou E
fig. 5), da chave, o led Femitirá só
um breve lampejo e o led L(fig. 12)
na frente do volante permanecerá
aceso com luz fixa por cerca de 2 mi-
nutos (após a desactivação do
alarme), será necessário substituir o
quanto antes, a pilha interna com
uma outra nova de tipo equivalente,
que pode ser encontrada nos normais
revendedores. DUPLICAÇÃO DAS CHAVES
Quando forem pedidas chaves suple-
mentares, lembrar-se que a memori-
zação (até no máximo de 7 chaves)
deve ser efectuada com todas as cha-
ves, quer as novas, quer as que já pos-
suir. Dirigir-se directamente à Rede de
Assistência Lancia, levando consigo
todas as chaves que possuir, o CODE
card, um documento pessoal de iden-
tidade e os documentos identificativos
da posse do veículo. É possível pedir à
Rede de Assistência Lanciaum du-
plicado da CODE card.
AVISOOs códigos das chaves não
apresentadas durante o novo procedi-
mento de memorização são cancela-
dos da memória, para garantir que as
chaves eventualmente perdidas ou ro-
badas não possam mais ligar o motor.As baterias usadas são
nocivas para o meio am-
biente. Devem ser jogadas
nos recipientes especiais como
prescrito pelas leis. Ou podem ser
entregues à Rede de Assistência
Lancia, que se encarregará da eli-
minação. Se, após cerca de 2 se-
gundos a partir da rotação
da chave na posição MAR,
a luz avisadora Lancia CODE se
acender de novo, lampejando a in-
tervalos de cerca meio segundo,
significa que não foi memorizado
o código das chaves e e portanto, o
veículo não está protegido pelo sis-
tema Lancia CODE contra even-
tuais tentativas de roubo. Neste
caso dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Lancia para memorizar os có-
digos das chaves.
AVISO Em caso de arranque rá-
pido, rodando a chave directa-
mente de STOP para AVV, o com-
plexo código de reconhecimento
poderia não ser transmitido com-
pletamente, impedindo o arranque
do motor: tentar de novo, efec-
tuando a manobra mais devagar.
Page 22 of 298

21
fig. 8
P4T0748
fig. 7
P4T0747
Para substituir a bateria:
– carregar o botão B(fig. 7) e levar
a inserção metálica Apara a posição
de abertura;
– utilizando uma chave-de-fendas
com ponta fina, rodar o dispositivo de
aberturaGem
:e extrair a gaveta
porta-bateriaH;
– substituir a bateria Irespeitando
as polaridades indicadas;
– reintroduzir a gaveta porta-bate-
ria na chave e bloqueá-la, rodando o
dispositivoGem
;.
ALARME ELECTRÓNICO (se previsto)
O sistema de alarme electrónico mon-
tado no veículo está homologado se-
gundo a directriz 95/56 CE e é com-
posto de:
– transmissor de radiofrequência
(incorporado na chave de arranque);
– receptor de radiofrequência;
– unidade electrónica com sirene in-
corporada;
– sensores volumétricos que podem
ser desactivados (integrados no pla-
fonier dianteiro);
– sensor de antilevantamento;
– interruptor de abertura do capot do
motor;
– interruptor de abertura capot/
tampa da mala;
– interruptores de abertura das por-
tas;
– led de sinalização.
O alarme electrónico é comandado
pelo receptor e é ligado premendo o
botãoD(fig. 8) e desligado premendo
o botão Cincorporados na chave de
arranque, que manda o código codi-
ficado e variável.
O alarme electrónico, que acciona
também o fecho centralizado das por-
tas, vigia:– a abertura ilícita das portas e ca-
pots (protecção perimetral);
– o accionamento da fechadura de
arranque;
– a presença de corpos em movi-
mento no habitáculo (protecção volu-
métrica);
– a tentativa de levantamento do ve-
ículo;
– o corte dos cabos da bateria.
O funcionamento a protecção volu-
métrica podem ser desligados, conso-
ante as diferentes exigências, seguindo
as instruções ilustradas a seguir.
Page 23 of 298

22
fig. 9
P4T0807
AVISOA função de bloqueio do
motor é feita pelo sistema Lancia
CODE e activa-se automaticamente
removendo a chave de arranque do
comutador.
TELECOMANDO (fig. 8)
O telecomando está integrado na
chave de arranque e é equipado de:
– botão Dactivação do alarme;
– botão Cdesactivação do alarme;
– botão Eabertura da mala a distân-
cia com alarme ligado;
– led F.
Os botões activam o comando, o led
lampeja enquanto o transmissor
manda o código ao receptor.
Este código (do tipo “rolling code”)
é codificado através de um algoritmo
específico e, por isso, sempre diferente
a cada transmissão.
O telecomando a radiofrequência
consente o accionamento do sistema
de alarme mesmo a distância (até
aproximadamente 10 metros), sem
necessidade de ser apontado e mesmo
com os vidros do veículo sujos.AVISOSe, ao carregar no botão D,
o led Femitir só um breve lampejo, é
necessário substituir a bateria do te-
lecomando o quanto antes. Depois da
substituição da bateria, o led funciona
regularmente após a segunda pressão
do botão D.
ACTIVAÇÃO DO ALARME
O alarme pode ser ligado somente
com a chave de arranque na posição
STOP,PARKou removida.
Para ligar o alarme, carregar e sol-
tar o botão D(fig. 8) da chave de
arranque.
Com excepção de alguns mercados, a
sirene emite um sinal sonoro (“BIP”),
os piscas acendem-se por cerca 3 se-
gundos, o fecho centralizado das portas
activa-se e o led L(fig. 9) diante do vo-
lante inicia a lampejar.A activação do alarme é precedida
por uma fase de autodiagnóstico ca-
racterizada por uma frequência de
lampejo do led diferente L:
– 4 lampejos em 1 segundo: nen-
huma anomalia detectada;
– 8 lampejos em 1 segundo:
porta/capot motor/tampa da mala
abertos ou anomalia do sensor;
– aceso com luz fixa: sensores volu-
métricos ou antilevantamento avaria-
dos.
Em caso de anomalia detectada, o
componente interessado é excluído da
vigilância e o sistema emite mais um
“BIP” de sinalização.
Vigilância
Após a activação do alarme, acende-
se de modo lampejante o led L
(fig. 9) indicando o estado de vi-
gilância do sistema.
O led lampeja durante todo o tempo
em que o sistema estiver em vigilân-
cia.
AVISOO funcionamento do alarme
electrónico é adaptado, na fábrica, às
leis de cada país.
Page 24 of 298

23
Funções de autodiagnóstico
e de controlo das portas,
do capot e da tampa da mala
Se, após a activação do alarme, for
emitido um outro sinal acústico, des-
ligar o sistema, verificar o fecho co-
rrecto das portas, do capot e da tampa
da mala e depois, lugar de novo o sis-
tema.
Em caso contrário, a porta e o capot
ou a tampa da mala não fechados co-
rrectamente serão excluídos do con-
trolo do sistema de alarme.
Se com as portas, o capot e a tampa
da mala fechados correctamente o si-
nal de controlo se repetir, significa
que a função de autodiagnóstico do
sistema detectou uma anomalia de
funcionamento do sistema. É neces-
sário, portanto, dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia.ACTIVAÇÃO DO ALARME COM
EXCLUSÃO DA PROTECÇÃO
VOLUMÉTRICA
A função pode ser excluída (se, por
exemplo, deixar animais dentro do ve-
ículo) executando, em sequência rá-
pida, as seguintes operações: com a
chave de arranque na posição MAR,
colocá-la na posiçãoSTOP, repor ime-
diatamente a chave na posição MARe
depois, de novo, na posição STOP, e
por fim, remover a chave de arranque.
O led diante do volante acende-se por
cerca de 2 segundos para confirmar
que a função foi excluída.
Para restabelecer a protecção volu-
métrica, virar e manter a chave de
arranque na posição MARpor um
tempo superior a 30 segundos.
Se, com a função de protecção volu-
métrica desactivada, quiser accionar
um comando eléctrico funciona so-
mente com a chave de arranque em
MAR(ex. levanta-vidros eléctricos)
rodar a chave para a posição MAR,
accionar o comando e repor a chave
emSTOPnum tempo máximo de 30
segundos. Deste modo, não é restabe-
lecida a protecção volumétrica.ACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA DO
ALARME (se previsto)
De acorodo com o mercado de des-
tino, o alarme electrónico pode ser
programado com a função de “auto-
activação”.
O alarme liga-se automaticamente,
com exclusão do fecho centralizado
das portas, após cerca 30 segundos
que o veículo foi deixado, o que é de-
tectado pelo sistema com as seguintes
condições, em sequência:
– chave de arranque rodada da po-
siçãoMARà posição STOP;
– abertura e successivo fecho da úl-
tima porta.
A abertura de uma porta qualquer,
do capot do motor ou da tampa da
mala, dentro de 30 segundos bloqueia
a activação automática. Fechando em
seguida, a contagem dos 30 segundos
antes da auto-activação do alarme re-
começa da zero.
Para desactivar o alarme depois de
uma auto-activação, premer o botão
C(fig. 8) da chave de arranque.
Page 25 of 298

24
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desactivar o alarme, premer no
botãoC(fig. 8) do telecomando. O
sistema efectua as seguintes acções
(com excepção de alguns mercados):
– dois lampejos dos indicadores de
direcção (piscas);
– dois sinais acústicos breves
(“BIP”) da sirene;
– destrancamento do fecho centrali-
zado das portas.
AVISOSe, com o sistema desacti-
vado, o led no veículo permanecer
aceso (máximo 2 minutos ou até que
a chave de arranque seja virada para
MAR) é necessario lembrar-se do se-
guinte:
– se o led permanece aceso com a luz
fixa, significa que a bateria do teleco-
mando está descarregada e deve ser
substituída;
– se o led continua a piscar, mas
com intervalos diferentes do de sina-
lização normal, significa que ocorre-
ram tentativas de arrombamento; ob-
servando o número dos lampejos, épossível identificar também o tipo de
arrombamento:
1 lampeggio: porta dianteira direita
2 lampejos: porta dianteira esquerda
3 lampejos: porta traseira direita
4 lampejos: porta traseira esquerda
5 lampejos: sensores volumétricos ou
sensor de antilevantamento
6 lampejos: capot do motor
7 lampejos: tampa da mala
8 lampejos: violação dos cabos para
o arranque do veículo
9 lampejos: violação dos cabos da
bateria
10 lampejos: pelo menos três causas
de alarme simultâneas.PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Para garantir o correcto funciona-
mento dos sensores volumétricos, não
deixar pessoas ou animais no veículo e
fechar completamente os vidros e o
tecto de abrir (se previsto). Assegurar-
se também de que as portas e a tampa
da mala estejam fechadas correcta-
mente.
SENSOR DE
ANTILEVANTAMENTO
O sensor de antilevantamento de-
tecta qualquer variação de inclinação
do veículo, para sinalizar qualquer
possível levantamento, mesmo parcial
(por ex. para remover uma roda).
O sensor é capaz de detectar míni-
mas variações do ângulo de posição
do veículo, quer ao longo do eixo lon-
gitudinal, quer ao longo do eixo trans-
versal. Não são consideradas as va-
riações de posição inferiores a
0,5°/min. (como por ex.: o esvazia-
mento lento de um pneu).
Page 26 of 298

25
ABERTURA DA MALA
COM ALARME LIGADO
Quando o alarme está ligado, a mala
pode ser aberta carregando no botão
E(fig. 8) da chave de arranque.
Neste caso o sistema de alarme
aplica a seguinte lógica de funciona-
mento:
– desliga a protecção volumétrica;
– desliga o sensor de antilevanta-
mento;
– desliga o sensor de abertura da
tampa da mala.
Fechando a tampa da mala, as
funções de controlo desligadas são
restabelecidas.QUANDO DISPARA O ALARME
Quando o sistema está ligado, o
alarme dispara nos seguintes casos:
– abertura de uma das portas, do ca-
pot do motor ou da tampa da mala;
– desligamento da bateria ou corte
de cabos eléctricos;
– intrusão no habitáculo, por exem-
plo ruptura dos vidros (protecção vo-
lumétrica).
– tentativa de arranque (chave na
posiçãoMAR);
– tentativa de levantamento.
Consoante os mercados, a inter-
venção do alarme acciona a sirene
(por um máximo de 3 ciclos de 26 se-
gundos de duração) e os piscas (por
cerca 4 ou 5 minutos, somente nos
países onde a legislação o permitir).
As modalidades de intervenção e o
número dos ciclos podem variar de
acordo com os mercados.
De qualquer modo, existe um nú-
mero máximo de ciclos acústicos/vi-
suais.
Terminado o ciclo de alarme, o sis-
tema retoma a sua normal função de
controlo.INTERRUPÇÃO/
DESACTIVAÇÃO ALARME
Para interromper o alarme, carregar
no botão C(fig. 8) do telecomando
incorporado na chave. Se o alarme
não se interrompe, a causa da bateria
descarregada do telecomando ou em
caso se falha do sistema, abrir a porta
após ter desbloqueado a fechadura
com a chave, em seguida, introduzir
a chave no comutador de arranque e
rodá-la na posição MAR.
Para reactivar o alarme rodar a chave
na posição STOPe extraí-la, em se-
guida carregar o botão Ddo teleco-
mando após descer do veículo e ter fe-
chado as portas. Se o alarme não se ac-
tiva e o led Fdo telecomando emite so-
mente um breve lampejo, é necessário
substituir a bateria da chave. Para a
substituição da bateria seguir as ins-
truções indicadas no capítulo “O sis-
tema Lancia CODE”.
Se, com a bateria do telecomando
carregada, não se conseguir activar o
alarme, dirigir-se à Rede de As-
sistência Lanciapara a verificação
do sistema.
Page 27 of 298

26
AVISOSe o veículo deve permane-
cer inactivo por longos períodos (mais
de três semanas) e as condições de se-
gurança o consentirem, aconselha-se
de accionar o fecho centralizado ro-
dando a chave na fechadura da porta,
para não activar o alarme e evitar
desta maneira de descarregar a bate-
ria.
fig. 10
P4T0744
fig. 11
P4T0747
fig. 12
P4T0807
Para substituir a bateria:
– carregar o botão B(fig. 11) e le-
var a inserção metálica Apara a po-
sição de abertura;
– utilizando uma chave-de-fendas
com ponta fina, rodar o dispositivo de
aberturaGem
:e extrair a gaveta
porta-bateriaH;
– substituir a bateria Irespeitando
as polaridades indicadas;
– reintroduzir a gaveta porta-bate-
ria na chave e bloqueá-la, rodando o
disositivoGem
;. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
DO TELECOMANDO
Se, ao carregar no botão (C,D, ou E
fig. 10), da chave, o led Femitirá só
um breve lampejo e o led L(fig. 12)
na frente do volante permanecerá
aceso com luz fixa por cerca de 2 mi-
nutos (após a desactivação do
alarme), será necessário substituir o
quanto antes, a pilha interna com
uma outra nova de tipo equivalente,
que pode ser encontrada nos normais
revendedores.
Page 28 of 298

27
As baterias usadas são
nocivas para o meio am-
biente. Devem ser jogadas
nos recipientes especiais como
prescrito pelas leis. Ou podem ser
entregues à Rede de Assistência
Lancia, que se encarregará da eli-
minação.PEDIDO DE TELECOMANDOS
ADICIONAIS
O receptor pode reconhecer até a 8
telecomandos.
Se, para além dos que são forneci-
dos com o veículo, pedir outros tele-
comandos adicionais, lembre-se que a
operação de programação deve ser
efectuada para todos os telecomandos
quando o veículo é novo.
A seguir, a unidade central excluirá
este tipo de programação, para evitar
que pessoas estranhas possam fazer o
receptor “reconhecer” um outro tele-
comando.
Assim, se, no decorrer da vida do ve-
ículo, for necessário por qualquer mo-
tivo, um novo telecomando, dirigir-se
directamente à Rede de Assistência
Lancia, levando consigo todas as
chaves que possuir, o CODE card, um
documento pessoal de identidade e os
documentos que comprovam a pro-
priedade do veículo.HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL
Acatando a legislação vigente em
cada País, em matéria de radiofre-
quência, especificamos que:
– os números de homologação, dis-
tintos por mercado, estão indicados
no seguinte capítulo: Telecomando a
radiofrequência: homologações mi-
nisteriais;
– para os mercados onde é exigida
a marcação do transmissor o número
de homologação está indicado na
peça.
De acordo com as versões/mercados,
a marcação do código pode ser feita
também no transmissor e/ou no re-
ceptor.
Page 29 of 298

28
REGULAÇÕES
PERSONALIZADASRegulação da altura
Levantar ou abaixar a alavanca B
por diversas vezes, respectivamente
para levantar ou abaixar o banco.
Regulação da inclinação do
encosto
Rodar o manípulo Cpara a frente ou
para trás para endireitar ou inclinar o
encosto.
Regulação lombar banco do
condutor
La regulação lombar do banco do
condutor é obtida através do botão E
(fig. 14).BANCOS DIANTEIROS COM
REGULAÇÃO ELÉCTRICA
(se previsto) (fig. 15)
Qualquer regulação do banco do con-
ductor deve ser efectuada exclusiva-
mente com o veículo parado.
A regulação dos bancos é possível so-
mente com a chave de arranque na po-
siçãoMAR(excepto a regulaçao longi-
tudinal, da altura e do encosto do banco
do conductor).
Carregar nos botões AeB(fig.15):
¯˙para a regulação no sentido lon-
gitudinal (comando A); Qualquer regulação do
banco do condutor deve
ser efectuada exclusiva-
mente com o veículo parado.
BANCOS DIANTEIROS
COM REGULAÇÃO MANUAL
(fig. 13-14)
Regulação no sentido
longitudinal
Levantar a alavanca A (fig. 13)e em-
purrar o banco para a frente ou para
trás: em posição de condução, os bra-
ços devem estar levemente flexionados
e as mãos devem segurar o aro do vo-
lante. Ao soltar a alavanca, verificar se
o banco está bem travado nos trilhos,
tentando empurrá-lo para a frente e
para trás. A falta deste bloqueio pode-
ria provocar o deslocamento inespe-
rado do banco, com evidentes conse-
quências perigosas.
fig. 13
P4T0007
fig. 14
P4T0270
Page 30 of 298

29
para a regulação da altura da
parte dianteira e traseira do banco
do conductor e só da parte traseira do
banco passageiro (comando A);
¯˙para a regulação da inclinação
do encosto (comando B).
Regulação lombar do banco
do condutor
Permite variar o apoio das costas,
melhorando o conforto. Premer na
parte dianteira do botão C(fig. 15)
para aumentar o apoio e na parte tra-
seira para diminuí-lo.
Aquecimento (se previsto)
Carregar no botão D(fig. 15)para
ligar o aquecimento do banco; carre-
gar de novo para desligá-lo.Quando o aquecimento está ligado,
iluminam-se os leds na consola cen-
tral (A-fig. 16banco do condutor, B
banco do passageiro).
Memorização das posições do
banco do condutor (se previsto)
(fig. 17)
O sistema permite memorizar e cha-
mar três posições do banco diferentes
e dos espelhos retrovisores externos.
A memorização das posições do
banco e dos espelhos retrovisores ex-
ternos é possível somente com a chave
de arranque na posição MAR.
Regular a posição do banco com os
comandos descritos anteriormente e a
posição dos espelhos retrovisores ex-
ternos.
De seguida, carregar, simultanea-
mente, no botão “MEM” e num dosbotões “1”, “2” ou “3”, correspon-
dendo, cada um deles, a uma posição
memorizável, até ao sinal acústico du-
plo de confirmação.
Quando se memoriza uma nova po-
sição do banco e dos espelhos, can-
cela-se automaticamente a anterior,
memorizada com o mesmo botão.
Para chamar, com a porta aberta,
uma das posições memorizadas, pre-
mer o respectivo botão “1”, “2” ou
“3”.
O banco mover-se-á automatica-
mente, parando na posição memori-
zada e emitindo um sinal acústico de
confirmação.
AVISOA memorização dasposições
do banco não compreende a regula-
ção lombar e a activação do aqueci-
mento.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271P4T0332