ECU Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 46 of 298

45
En cas de collision, une
personne qui n’a pas atta-
ché sa ceinture avance et
peut entrer en contact avec le cous-
sin encore en phase de déploie-
ment, ce qui réduit nettement la
protection fournie. Par conséquent
l’air bag avant (conducteur et pas-
sager) ne remplace pas, mais il
complète l’emploi des ceintures
qu’il faut toujours attacher, comme
du reste le prévoit la législation en
Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.Dans les chocs contre des objets très
déformables ou mobiles (comme les po-
teaux de signalisation routière, les tas de
gravier ou de neige, les véhicules garés,
etc.) dans les chocs par l’arrière (comme
par exemple dans les tamponnements
avec d’autres véhicules), dans les chocs
latéraux, en cas de coincement sous
d’autres véhicules ou sous des barrières
de protection (par exemple sous un au-
tocar ou sous la glissière de sécurité),
l’air bag ne se déploie pas car il n’offre
aucune protection supplémentaire à
l’action des ceintures de sécurité, et par
conséquent le déploiement est inutile.
Le déploiement manqué du coussin
dans ces cas n’est donc pas un signal
de défaillance du système.
AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
L’air bag avant côté passager a été
conçu et réglé pour améliorer la pro-
tection d’une personne ayant attaché
sa ceinture de sécurité.
Son volume au moment du déploie-
ment maximum remplit donc une
grande partie de l’espace entre la
planche de bord et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible im-
portance (pour lesquels l’action de rete-
nue des ceintures de sécurité est suffi-
sante), l’air bag n’entre pas en fonction.GRAVE DANGER:
dans la voiture
équipée d’Air bag
avant sur le côté passager il est in-
terdit de placer le siège-auto sur le
siège passager. De toute façon, en cas
de nécessité il faut toujours désacti-
ver l’air bag côté passager lorsque le
siège-auto est placé sur le siège
avant. Même en absence d’une obli-
gation prévue par la loi, on recom-
mande, pour mieux protéger les
adultes, de réactiver immédiatement
l’air bag, dès que le transport d’en-
fant n’est plus nécessaire.
AIRBAG
Le témoin Fsignale
d’éventuelles anomalies du
témoin
¬. Cette condition
est signalée par le clignotement in-
termittent du témoin
Fmême pen-
dant plus de 4 secondes. Dans ce
cas, le témoin
¬pourrait ne pas si-
gnaler d’éventuelles anomalies des
systèmes de retenue. Avant de pro-
céder, contacter le Réseau Après-
vente Lancia pour le contrôle im-
médiat du système.
Page 48 of 298

47
AIR BAGS LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Les Air Bags latéraux ont la fonction
d’augmenter la protection des per-
sonnes assises en cas de chocs latéraux
d’importance moyenne ou grande.
Ils sont constitués d’un coussin à
gonflage instantané:
- Le side bag est placé dans le dos-
sier des sièges avant; cette solution
permet d’avoir toujours le coussin à
une position optimale par rapport à la
personne indépendamment du réglage
du siège;
- Le window-bag, est un système à
“rideau” qui est placé dans le revête-
ment latéral du toit et recouvert d’une
spéciale finition, qui permet le dé-
ploiement du coussin vers le bas.
Cette solution, conçue pour la protec-
tion de la tête permet d’offrir aux per-
sonnes la protection maximale en cas
de choc latéral. La solution a rideau
assure de meilleures performances
grâce à l’ample surface de développe-
ment et à sa capacité de soutien même
en absence d’appui; en outre il assure
la protection des passagers assis à l’ar-
rière.ATTENTIONLes air bags avant
et/ou latéraux peuvent se déployer si
la voiture est soumise à de forts chocs
ou à des accidents qui intéressent la
zone sous-caisse, comme par exemple
des chocs violents contre une marche,
un trottoir ou un ressaut fixe du sol,
la chute de la voiture dans de grands
trous ou des creux dans la chaussée.
ATTENTIONL’activation des air
bags libère une petite quantité de
poudre. Cette poudre n’est pas nui-
sible et ne signale pas un début d’in-
cendie; de plus, la surface du coussin
déployé l’intérieur de la voiture peu-
vent être couverts d’un résidu pous-
siéreux: cette poudre peut irriter la
peau et les yeux. En cas de contact, se
laver avec du savon neutre et de l’eau. En cas de chocs latéraux, une cen-
trale électronique produits des si-
gnaux provenant d’un capteur de dé-
célération et active, si nécessaire, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et
constitue une protection entre le corps
des passagers assis à l’avant et la
porte de la voiture. Aussitôt après, le
coussin se dégonfle.
En cas de chocs latéraux de faible
importance (pour lesquels l’action de
retenue des ceintures de sécurité est
suffisante) l’air bag n’entre pas en
fonction.
Il en dérive que les air bags latéraux
ne remplacent pas mais complètent
l’action des ceintures de sécurité, que
nous recommandons d’attacher tou-
jours, ainsi que le prescrit, du reste, la
législation en Europe et dans la plu-
part des pays extra-européens.
Le fonctionnement des air bags la-
téraux n’est pas désactivé par l’ac-
tionnement de l’interrupteur de com-
mande de désactivation de l’air bag
avant passager, ainsi que cela est dé-
crit au paragraphe précédent. Ainsi la
protection, en cas de choc latéral, est
fournie à l’enfant transporté aussi.
Page 49 of 298

48
En tournant la clé sur
MAR le témoin (avec
interrupteur de désactiva-
tion air bags avant côté passager
en position ON) s’allume pour 4
secondes environ, il clignote pour
autres 4 secondes pour indiquer
que l’air bag passager et l’air bag
latéral s’activeront en cas de
chocs, et puis il s’éteint
Si la voiture a subi un vol
ou une tentative d’effrac-
tion, des actes de vanda-
lisme, des inondations, faire véri-
fier le système air bag auprès du
Réseau Après-vente Lancia.
des modalités d’emploi et des conseils
ci-dessus, et qu’il reçoive la “Notice
d’entretien”.
ATTENTIONL’activation de pré-
tensionneurs, air bags avant, air bags
latéraux, est décidée de manière dif-
férenciée par la centrale électronique
en fonction du type de choc. L’acti-
vation manquée d’un ou de plusieurs
de ces dispositifs n’indique pas une
avarie du système.
INFORMATIONS GENERAL
Si le témoin ¬ne s’al-
lume pas en tournant la
clé en position MAR ou s’il
reste allumé pendant la marche,
une anomalie dans les systèmes de
retenue peut être présente; dans ce
cas, les air bag ou les prétension-
neurs pourraient ne pas s’activer
en cas de choc ou, plus rarement,
s’activer de façon erronée. Avant
de poursuivre la marche, contac-
ter le Réseau Après-vente Lancia
pour le contrôle immédiat du sys-
tème.Le système Air bag a une validité de
14 ans en ce qui concerne la charge
pyrotechnique et de 10 ans en ce qui
concerne le contact spiralé. A l’ap-
proche de cette échéance, s’adresser
auRéseau Après-vente Lancia pour
le remplacer.
ATTENTIONSi la voiture a eu un
accident qui a provoqué le déploie-
ment de l’air bag, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lanciapour faire
remplacer tout le dispositif de sécu-
rité, la centrale électronique, les cein-
tures de sécurité, les prétensionneurs,
et pour faire vérifier l’intégrité du cir-
cuit électrique.
Toutes les opérations de contrôle et
le remplacement concernant l’air bag,
doivent être effectuées auprès du Ré-
seau Après-vente Lancia.
En cas de démolition de la voiture,
s’adresser au Réseau après –vente
Lancia pour désactiver le système.
En cas de changement de propriété
de la voiture, il est indispensable que
le nouveau propriétaire soit informé
Page 50 of 298

49
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant le thorax et moins
encore en tenant à la bouche une
pipe, un crayon, etc. En cas de col-
lision ils pourraient vous blesser
gravement.
Ne pas laver le dossier du
siège avec de l’eau ou de la
vapeur en pression dans
les stations de lavage automatique
pour sièges.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revête-
ments qui ne sont pas prévu pour
être utilisés avec le Side-bag.
L’air bag ne remplace pas
les ceintures de sécurité,
mais il est destiné à en aug-
menter l’efficacité. De plus, étant
donné que l’air bag n’intervient pas
dans les cas de collisions frontales à
petite vitesse, de chocs latéraux, de
tamponnements ou de capotages,
dans ces cas les personnes assises
sont protégées uniquement par les
ceintures de sécurité qui par consé-
quent doivent toujours être attachées. Nous rappelons que
lorsque la clé de contact se
trouve sur MAR, même si
le moteur est coupé, les air bags
peuvent se déployer même sur une
voiture arrêtée, si celle-ci est heur-
tée par un autre véhicule en
marche. Par conséquent, même si
la voiture est arrêtée, il ne faut ab-
solument pas placer d’enfants sur
le siège avant.
Par contre, il faut se souvenir que
lorsque la voiture est arrêtée sans
clé de contact introduite et tour-
née, les air bags ne se déploient
pas à la suite d’un choc; dans ces
cas, le déploiement manqué des
air bags n’est donc pas un signal
de défaillance du système.
Le déploiement de l’air
bag est prévu pour des
chocs d’importance supé-
rieure à celle des prétensionneurs.
Pour les chocs compris dans l’inter-
valle entre les deux seuils d’activa-
tion, il est donc normal que seuls les
prétensionneurs entrent en service.
Conduire en tenant tou-
jours les mains sur la cou-
ronne du volant afin que,
en cas d’activation de l’air bag, ce-
lui-ci puisse se déployer sans ren-
contrer d’obstacles pouvant vous
blesser. Ne pas conduire en tenant
le corps plié en avant mais garder
le dossier bien droit pour bien y
appuyer le dos.
Ne pas coller d’étiquettes
adhésives ou d’autres ob-
jets sur le volant ou sur le
cache des air bags côté passager et
latéraux.
Page 55 of 298

54
CEINTURES
DE SECURITE (rouge)
Lorsque la ceinture de sé-
curité côté conducteur n’est pas bien
attachée.
<
PRESSION HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
Lorsque la pression de l’huile mo-
teur descend au-dessous de la valeur
normale.
En tournant la clé sur MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre
dès que le moteur a démarré.
Le témoin peut s’éteindre avec un
léger retard lorsque le moteur tourne
au ralenti.
Si le moteur a été fortement sollicité,
en tournant au ralenti le témoin peut
clignoter, mais il doit de toute façon
s’éteindre en accélérant légèrement.
v
Si le témoin s’allume
pendant que l’on roule,
couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
BOUGIES DE
PRECHAUFFAGE
(versions jtd - jaune
d’ambre)
Lorsque l’on tourne la clé de contact
surMAR. Il s’éteint lorsque les bou-
gies ont atteint la température établie.
Démarrer le moteur immédiatement
après que le témoin s’est éteint.
Si après le démarrage le témoin se
rallume en clignotant pendant 30 se-
condes environ, on peut effectuer ré-
gulièrement le démarrage du moteur
mais il faut s’adresser sans retard au
Réseau Après-vente Lanciapour
faire éliminer l’anomalie.
m
ECLAIRAGE
EXTERIEUR (vert)
Lorsque l’on allume les
feux de position ou l’on tourne la clé
de contact sur PARK. FEUX DE ROUTE (bleu)
Lorsque l’on allume les
feux de route.
3
1
RECHARGE
INSUFFISANTE DE LA
BATTERIE (rouge)
Lorsqu’il y a une avarie dans le cir-
cuit du générateur de courant.
En tournant la clé sur MAR, le té-
moin s’allume mais il doit s’éteindre
dès que le moteur a démarré.
w
INDICATEUR DE
DIRECTION
REMORQUE (vert)
Pour la connexion s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia
Il s’allume si une remorque est reliée
électriquement, quand on actionne le
levier de commande des feux de di-
rection ou bien quand on allume les
feux de détresse.
l
Par température ambiante élevée,
l’allumage du témoin peut avoir une
durée imperceptible.
Page 58 of 298

57
LANCIA CODE
(jaune d’ambre)
Dans trois cas (la clé de
contact étant sur MAR):
1. Un seul clignotement- le code
de la clé a été reconnu. On peut dé-
marrer le moteur.
2. La lumière est fixe- le code de
la clé n’a pas été reconnu. Pour dé-
marrer le moteur exécuter la procé-
dure décrite dans le démarrage de dé-
pannage (voir au chapitre “S’il vous
arrive…”).
3. La lumière clignote- la voiture
n’est pas protégée par le dispositif. Il
est de toute façon possible de démar-
rer le moteur.
¢
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(Cruise Control) (lors-
qu’il est prévu - jaune d’ambre)
Le témoin s’allume lorsque l’inter-
rupteur du régulateur se trouve sur
ON, quand le dispositif commence à
intervenir sur le moteur.
CRUISE
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(lorsqu’il est prévu -
jaune d’ambre)
Le témoin s’éclaire quand l’air bag
passager est désactivé.
SIGNAL GENERAL DE
DEFAILLANCE (rouge)
Pour les défaillances dé-
tectées par le check control.Le témoin
Fsignale
aussi d’éventuelles ano-
malies du témoin
¬. Cette
condition est signalée par le cli-
gnotement intermittent du témoin
Fmême pendant plus de 4 se-
condes. Dans ce cas, le témoin
¬
pourrait ne pas signaler d’éven-
tuelles anomalies des systèmes de
retenue. Avant de procéder,
contacter le Réseau Après-vente
Lancia pour le contrôle immédiat
du système.
CHECK
F
ESP (jaune d’ambre)
(lorsqu’il est prévu)
La clé de contact en posi-
tionMAR, le témoin sur le tableau de
bord s’allume, et doit s’éteindre après
4 secondes environ.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il
reste allumé pendant la marche, se
renseigner auprès du Réseau Après
vente Lancia.
Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du
système ESP et/ou de la fonction
ASR.
L’allumage simultané du témoiná
sur le tableau de bord et du led sur
l’interrupteur indiquent l’avarie de la
fonction ASR. Dans ce cas s’adresser
auRéseau Après vente Lancia.
á
Page 62 of 298

61
L’affichage du niveau de l’huile est
obtenu à travers 6 barres lumineuses,
et deux valeurs et deux modes d’affi-
chage sont prévus:
– niveau huile moteur correspondant
à la limite de sécurité: première barre
à gauche rouge ou blanche suivant la
version, deuxième barre blanche,
autres barres vides;
– niveau huile moteur au minimum:
première barre à gauche rouge ou
blanche suivant la version, autres
barres vides.
Si le niveau est bas ou même si
l’huile manque (0 oui 1 barre affi-
chée), le témoin 8s’allume et reste al-
lumé même si le système passe à
d’autres pages-écran ou à d’autres
fonctions de l’écran.
En cas d’avarie du capteur du ni-
veau d’huile, le signal 16clignotera
pendant 5 secondes environ, et le té-
moin8s’allumera.
A toutes les conditions de niveau
d’huile bas ou d’avarie du capteur,
dans la partie droite de l’écran appa-
raît aussi pendant quelques secondes
l’indication rouge CHECK.
ATTENTIONLe témoin de niveau
insuffisant d’huile moteur 8a la prio-
rité sur d’autres informations du
check control.DIODE DE SIGNALEMENT
DE DEFAILLANCES ET DIODE
D’ECLAIRAGE DES COMMANDES
DU SYSTEME I.C.S. LANCIA
(fig. 60 - lorsqu’elle est prévue)
Diode rouge A: elle s’allume pendant
4 secondes environ quand on tourne la
clé de contact sur MAR, pendant la
phase de vérification du check control.
En présence d’anomalies signalées par
l’allumage du témoin correspondant et
du témoin CHECK, la diode s’éteint
après 10 secondes environ;
Diode verte B: elle sert pour l’éclai-
rage de nuit du haut des commandes
du système I.C.S. Lancia et elle s’al-
lume quand on tourne la clé de
contact sur MAR(2 secondes environ
après l’allumage de la diode rouge A). ou le coffre à bagages étant encore
ouverts, l’idéogramme 14ou15dis-
paraît mais le témoin 9reste affiché.
Si le signalement de porte ou de coffre
à bagages ouverts doit être effectué
pendant que le système se trouve dans
une page écran d’une autre fonction,
seul le témoin 9apparaît en bas à
gauche sur l’écran. Quand on revient à
la page écran principale, l’idéogramme
de la voiture 14ou15réapparaît sur la
partie droite de l’écran, comme nous
venons de le décrire.
SIGNALEMENT DU NIVEAU DE
L’HUILE MOTEUR ET TEMOIN
DE NIVEAU INSUFFISANT (8-16)
(versions diesel uniquement)
En tournant la clé de contact sur
MAR, quelques secondes après la page
écran
J, le niveau de l’huile moteur est
affiché sur la page écran principale
pendant 10 secondes environ.
Le niveau de l’huile moteur est affiché
uniquement s’il se trouve en correspon-
dance ou sous le niveau de sécurité.
ATTENTIONLe check control vé-
rifie le niveau de l’huile uniquement
au démarrage du moteur et seulement
si 20 minutes au moins ont passé
après l’arrêt précédent.
fig. 60
P4T0283
Page 65 of 298

64
C– Date, montre digitale et mes-
sages de signalement d’avaries.
D– Idéogramme voiture avec té-
moins de signalement de fermeture
incomplète des portes et du
coffre/hayon, fonction ordinateur de
voyage (TRIP), fonction SETUP,
fonctions autoradio et fonction EXP.
Dans le secteur Ales conditions de
fonctionnement de l’autoradio sont
affichées uniquement si l’autoradio
est allumé; s’il est éteint, l’indication
RADIO OFFest affichée. Si le lecteur
de CD (lorsqu’il est prévu) est actif,
l’écran affiche:
– le numéro du CD sélectionné (de 1
à 6)
– la piste sélectionnée
– la durée de la piste sélectionnée.
Le niveau de l’huile moteur (ver-
sions diesel uniquement) n’apparaît
pas s’il dépasse la limite de sécurité
prévue.
Si des témoins d’avarie s’allument
dans le secteur B, la montre analo-
gique n’est pas affichée et l’heure est
indiquée en mode digital dans le sec-
teurC.Si la limite de vitesse sélectionnée a
été dépassée, dans le secteur Bappa-
raît le message LIMITE DEPASSEE.
Dans le secteur Csont affichées la
date, la montre digitale (quand la
montre analogique n’est pas affichée
à cause de la présence de témoins al-
lumés) et les messages LED ABS KO,
LED EBD KO, ou AVARIE FEUX.
Ces messages sont affichés pendant 5
secondes environ au moment de l’al-
lumage du système ou lorsque l’ava-
rie se manifeste, puis ils sont rempla-
cés par l’allumage des témoins cor-
respondants dans le secteur B.
Dans le secteur Dsont affichés, sui-
vant les conditions du système, l’idéo-
gramme de la voiture avec les témoins
de signalement de fermeture incom-
plète des portes et du coffre/hayon,
la fonction ordinateur de voyage
(TRIP), la fonction SETUP, les fonc-
tions autoradio et la fonction EXP.En cas de défaillance dans la
connexion entre le tableau de bord et
le système I.C.S., l’écran affiche le
messageABSENCE SIGNAL A
CHECK ET TRIP COMPUTERet il
faut donc s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Si l’on appuie sur l’une des touches
HELP RADIO,SETUPouTRIP,
une page écran apparaît (fig. 63)
avec la fonction RETOUR ( ), for-
mée de 3 secteurs principaux repor-
tant les indications suivantes:
E– Quand on appuie sur la touche
HELP RADIO, l’écran affiche les
conditions de fonctionnement de la ra-
dio:VOLUME / BASS / TREBLE /
BALANCE / FADER / STATION 1-
2-3-4-5-6 / FM 1-2-3 / LW / MW.
fig. 63
P4T0603
F
E
G
Page 77 of 298

76
3) Fonction Disque Compact:
sélection du morceau suivant/
précédent du Disque Compact
Appuyer sur le bouton Dou sur le bou-
tonFrespectivement pour lire le mor-
ceau suivant ou le précédent sur le
Disque Compact que vous écoutez, selon
les modalités indiquées au paragraphe
“Sélection ou répétition d’une plage”.
CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous recommandons d’ap-
prendre à utiliser les différentes fonc-
tions de l’autoradio (par exemple, à
mémoriser les stations) avant de vous
mettre au volant.Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant que vous rou-
lez. La réception peut être perturbée
par la présence de montagnes, édifices
ou ponts, surtout lorsque vous vous
trouvez loin de l’émetteur écouté.
ATTENTIONLe niveau du volume
des informations routières peut être
considérablement plus élevé que celui
des émissions normales.
Soin et entretien
La structure de construction de l’au-
toradio garantit son long fonctionne-
ment sans exiger aucun entretien spé-
cial. En cas de panne, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
Ne jamais exposer les cassettes à des
sources de chaleur ni aux rayons du
soleil, et les ranger dans leur boîte de
protection après les avoir utilisées.
Utiliser de préférence des cassettes
de bonne qualité et dont la longueur
ne dépasse pas celle des C-90, afin de
garantir constamment une lecture op-
timale.Nettoyer l’écran et le panneau des
commandes uniquement avec un chif-
fon doux et antistatique. Les déter-
gents et les polissants risquent d’en-
dommager la surface.
Toute impureté sur la tête de lec-
ture, provoquée par les bandes, peut
entraîner, à la longue, une baisse des
aigus pendant la reproduction.
Il est par conséquent conseillé de
nettoyer périodiquement la tête de
lecture à l’aide d’une cassette du type
non abrasif prévue à cet effet.
Les Disques Compacts doivent être
gardés à l’abri de la poussière et la sur-
face des disques ne doit pas être touchée
avec les doigts ni être rayée pour ne pas
provoquer d’interruptions du son.
N’introduisez pas de disques abîmés
ou déformés dans le changeur.
N’exposez pas les disques à des
sources de chaleur ni aux rayons du
soleil.
Si la surface d’un disque est sale,
nettoyez-la avec un chiffon doux en
allant du centre vers les bords. Un volume trop élevé pen-
dant que vous roulez peut
être dangereux pour le
conducteur et les passagers. Nous
vous conseillons, par conséquent,
de bien régler le volume, de façon à
pouvoir entendre les différents
bruits provenant de l’extérieur
(klaxons, sirènes d’ambulances, de
voitures de police, etc.)
Page 81 of 298

80
GENERALITES
Protection antivol
L’autoradio est doté d’un système de
protection antivol composé d’un code
secret à 4 chiffres.
Le système de protection antivol
rend inutilisable l’autoradio après que
celui-ci a été retiré du tableau de bord
en cas de vol.
CODE card
Le document d’identité de l’autora-
dio reporte le modèle, le numéro de
série et le code secret correspondants.
Le numéro de série est identique à
celui qui est imprimé sur le boîtier de
l’appareil.
La CODE card facilite, en cas de
perte de l’appareil, les recherches et
accélère, grâce au document de pro-
priété, la liquidation du sinistre de la
part de l’assurance.
Ranger les documents de manière à
les rendre inaccessibles à toute per-
sonne étrangère.Sécurité
Si le codage est activé, l’autoradio
est protégé électroniquement si l’ali-
mentation électrique de l’autoradio
est coupée.
L’autoradio peut être remis en fonc-
tion uniquement en tapant le code se-
cret.
Ecran
En cas d’interruption de l’alimenta-
tion électrique, après avoir tapé le
code secret, taper l’heure et la date.
Pour effectuer cette opération et
pour régler la luminosité de l’écran,
lire le paragraphe “Système I.C.S.
Lancia avec écran multifonctions”.
Fonctionnement avec téléphone
portable
La radio est prééquipée pour la
connexion au circuit mains-libres
d’un téléphone portable.
Pendant l’utilisation du téléphone
portable l’audio de l’autoradio est
désactivé.MISE EN MARCHE/ARRET
L’autoradio s’allume automatique-
ment au démarrage du moteur, en
même temps que le système I.C.S.,
quand on tourne la clé de contact sur
MAR, et il s’éteint quand on tourne la
clé sur STOP.
La clé de contact étant désinsérée ou
sortie du contacteur, l’autoradio s’al-
lume quand on appuie sur la manette
9 (fig. 76)et il s’éteindra automati-
quement après 20 minutes environ.
Dans ce cas la luminosité de l’écran
n’est pas réglable.
Le mode de mise en marche/arrêt au
démarrage de la voiture peut être mo-
difié avec la fonction IGN (voir au pa-
ragraphe des fonctions EXPERT qui
peuvent être activées en appuyant sur
la touche 14 EXP).
MANETTE DE SELECTION/
CONFIRMATION DES
FONCTIONS ET DES VALEURS
DES CHAMPS (15)
La manette 15 (fig. 76)située sur le
côté droit du panneau des com-
mandes permet de sélectionner et de
régler/modifier les paramètres un par
un à l’intérieur de chaque page écran.