ECU Lancia Musa 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2007Pages: 346, tamaño PDF: 5.25 MB
Page 2 of 346
Estimado Cliente: Le agradecemos y felicitamos por haber elegido un LANCIA.
Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades de este automóvil.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para conducir su coche que le ayudarán a
aprovechar al máximo las cualidades técnicas de su LANCIA. Descubrirá además de algunas características y recur-
sos especiales, la información esencial para el cuidado, el mantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento
así como para mantener su LANCIA en excelentes condiciones por largo tiempo.
Le aconsejamos leer atentamente las advertencias y las indicaciones ubicadas al final de la página, representadas
por los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del automóvil;
para la protección del medio ambiente.
En el “Carnet de Garantía”, que se adjunta a este manual, encontrará además los Servicios que LANCIA ofrece a
sus clientes:
– el Certificado de Garantía con las condiciones para el mantenimiento de la misma
– y la gama de los servicios adicionales reservados a los clientes LANCIA.
No cabe duda que, teniendo en cuenta todo esto, entrará fácilmente en sintonía con su nuevo automóvil LANCIA
y con su Red de Asistencia.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
En el presente Manual de Empleo y Cuidado se han descrito todas las versiones de LANCIA Musa, por
lo tanto debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que
Ud. ha comprado.
Page 10 of 346
9
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABETICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Si el código no ha sido reconocido correctamente
durante la puesta en marcha del motor, se enciende
el testigo
Yen el tablero de instrumentos.
En este caso gire la llave a la posición STOP y luego
a MAR; si continúa bloqueado, inténtelo con las
otras llaves en dotación. Si ni aún así logra poner en
marcha el motor, recurra al arranque de emergencia
(consulte el capítulo “Qué hacer si”) y acuda a un
taller de la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA Cada llave posee un código propio,
distinto de todos los demás, que deberá ser
memorizado en la centralita del sistema. Para
memorizar las llaves nuevas, hasta 8 como máximo,
acuda a un taller de la Red de Asistencia Lancia.Si se enciende el testigo
Ydurante la marcha
❒Si se enciende el testigo
Y, significa que el
sistema está realizando una autodiagnosis (por
ejemplo debido a una caída de tensión). En
cuanto pare el coche, gire la llave de contacto a
la posición STOP y luego, a la posición MAR: si
no se detecta alguna anomalía, el testigo
Yno
se enciende.
❒Si el testigo
Ypermanece encendido, repita el
procedimiento anteriormente descrito dejando la
llave en posición STOP durante más de 30
segundos. Si el inconveniente persiste, acuda a
un taller de la Red de Asistencia Lancia.
❒Si el testigo
Ypermanece encendido, significa
que el código no ha sido reconocido. En este
caso, gire la llave a la posición STOP y luego a
MAR; si continúa bloqueado, inténtelo con las
otras llaves en dotación. Si ni aún así se logra
poner en marcha el motor, recurra al arranque
de emergencia (consulte el capítulo “Qué hacer
si”) y luego, acuda a un taller de la Red de
Asistencia Lancia.
Las llaves no deben recibir golpes fuertes ya que se podrían dañar sus componentes electrónicos.
Page 11 of 346
EL KIT DE LLAVES Y CIERRE
DE LAS PUERTAS
CODE CARD
Con el coche, junto con las llaves se entrega la CODE card en la que
se encuentran:
❒el código electrónico A que debe utilizarse para el arranque de
emergencia (consulte el apartado “Arranque de emergencia” en el
capítulo “Arranque y conducción”);
❒el código mecánico de las llaves B que debe comunicar al personal
de la Red de Asistencia Lancia si desea solicitar duplicados de las
llaves.
Se aconseja llevar siempre consigo el código electrónico A indicado en
la CODE card por si tuviese que recurrir al arranque de emergencia.
ADVERTENCIA Con el fin de garantizar el perfecto funcionamiento
de los dispositivos electrónicos de las llaves, no hay que dejarlas
expuestas a los rayos directos del sol.
10
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
En caso de venta del coche, deberá entregar al nuevo propietario todas las llaves y la CODE card.
L0D0013m
Page 13 of 346
ADVERTENCIA La frecuencia del mando a distancia puede tener
interferencias por algunas transmisiones de radio ajenas al coche (por
ejemplo, teléfonos móviles, equipos radioaficionados, etc.). En este
caso, podrían presentarse anomalías en su funcionamiento.
Desbloqueo de las puertas y del maletero
Presión breve del pulsador
Ë: desbloqueo de las puertas, del maletero,
del depósito de combustible, encendido temporizado de la lámpara de
techo interior y dos parpadeos de los intermitentes.
Las puertas se desbloquean automáticamente, en caso de que
intervenga el interruptor inercial de bloqueo del combustible.
Interviniendo en el “Menú de set-up” de la pantalla multifunción
reconfigurable (consulte el apartado específico en el capítulo
“Salpicadero y mandos”) es posible configurar el sistema de modo
que, presionando el pulsador
Ë, se desbloquee sólo la puerta del lado
conductor.
ADVERTENCIA La frecuencia del mando a distancia puede tener
interferencias por algunas transmisiones de radio ajenas al coche (por
ejemplo, teléfonos móviles, equipos radioaficionados, etc.). En este
caso, podrían presentarse anomalías en su funcionamiento.
Bloqueo de las puertas y del maletero
Presión breve del pulsador
Á: bloqueo de las puertas, del maletero,
del depósito de combustible, apagado de la lámpara de techo interior
y un parpadeo de los intermitentes.
12
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
L0D0016m
Page 14 of 346
13
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABETICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Señalizaciones del led de disuasión
Al bloquear las puertas, el led de disuasión ubicado en el pulsador A
se enciende durante unos 3 segundos y después comienza a parpadear
(función de disuasión). Si al bloquear una o más puertas o el maletero
no se han cerrado correctamente, el led parpadea rápidamente junto
con los intermitentes.
ADVERTENCIA La frecuencia del mando a distancia puede tener
interferencias por algunas transmisiones de radio ajenas al coche (por
ejemplo, teléfonos móviles, equipos radioaficionados, etc.). En este
caso, podrían presentarse anomalías en su funcionamiento.
Apertura a distancia del maletero
Mantenga presionado el pulsador
Rpara desenganchar (apertura)
a distancia la puerta del maletero. Su apertura se señaliza con dos
parpadeos de los intermitentes; su cierre con un sólo parpadeo.
ADVERTENCIA La frecuencia del mando a distancia puede tener
interferencias por algunas transmisiones de radio ajenas al coche (por
ejemplo, teléfonos móviles, equipos radioaficionados, etc.). En este
caso, podrían presentarse anomalías en su funcionamiento.
L0D0016m
L0D0100m
Bloqueo de las puertas desde el interior
Con las puertas cerradas, presione el pulsador A o el pulsador B, ubicados en el centro del salpicadero,
respectivamente para bloquear y desbloquear las puertas.
ADVERTENCIA Si una puerta no se ha cerrado correctamente o si hay una avería en la instalación, las puertas
no se bloquean desde el interior.
Si se ha reparado la causa de la avería, el dispositivo vuelve a funcionar normalmente.
Si por error se acciona el pulsador de bloqueo desde el interior, al bajar del coche se desbloquean
exclusivamente las puertas utilizadas; la puerta del maletero permanece bloqueada. Para
realinear el sistema es necesario, volver a presionar el pulsador de bloqueo / desbloqueo.
Page 22 of 346
21
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABETICO
SALPICADERO
Y MANDOS
En caso de manipulación del conmutador de arranque (por ejemplo, por un
intento de robo), haga controlar su funcionamiento en cualquier taller de la Red
de Asistencia Lancia antes de reemprender la marcha.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quite siempre la llave para evitar que otras personas puedan
accionar los mandos inadvertidamente. Recuerde accionar el freno de mano y poner
la primera marcha si el coche está en subida. En cambio, si el coche está en bajada,
ponga la marcha atrás. No deje nunca a los niños solos en el interior del automóvil.
Page 37 of 346
VISUALIZACIÓN DE LA INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR
INERCIAL DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
La visualización ilustrada en la figura aparece automáticamente si ha
intervenido el interruptor inercial de bloqueo del combustible, como
consecuencia de un choque violento.
El interruptor interrumpe la alimentación del combustible.
Consulte las indicaciones en el capítulo “Interruptor inercial de
bloqueo del combustible”.
36
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
L0D0038m
Si después de visualizar el mensaje “FPSon” se advierte olor a combustible o se
notan pérdidas en el sistema de alimentación, no reactive el interruptor para
evitar riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
Page 64 of 346
63
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABETICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Las informaciones del “Ordenador de Viaje” (Trip computer) se visualizan en modo secuencial según el
esquema que se ilustra a continuación:
Consulte “Control
inicial” (Test inicial)
y “Acceso a la
visualización del menú”
Visualización
activada
anteriormente,
por ejemplo:(*)
%%%%
%%
sigue
&= “Reset General Trip” y “Trip B” excluido el valor
“Autonomía” (consulte el apartado “Reset General Trip”).
Las dos visualizaciones correspon-
dientes a cada opción del viaje (trip)
se alternan tres veces automática-
mente, después de esto, permanece
visualizada la segunda.
%
(*)
(*)
(*) (*) (*)
(*)
%= Presión inferior a dos segundos de la tecla “TRIP” - &= Presión superior a dos segundos de la tecla “TRIP”
Page 69 of 346
68
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Si después de visualizar el mensaje se advierte olor a combustible o se notan
pérdidas en el sistema de alimentación, no reactive el interruptor para evitar
riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
VISUALIZACIÓN DE LA INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR
INERCIAL DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
La visualización ilustrada en la figura aparece automáticamente si ha
intervenido el interruptor inercial de bloqueo del combustible, como
consecuencia de un choque violento.
El interruptor interrumpe la alimentación del combustible.
Consulte las indicaciones en el capítulo “Interruptor inercial de
bloqueo del combustible”.
Page 91 of 346
90
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CÓMO USAR LA INSTALACIÓN
DE CLIMATIZACIÓN
La instalación puede activarse de distintas formas,
sin embargo se aconseja iniciar presionando uno de
los pulsadores AUTO y luego, girando los mandos
para seleccionar las temperaturas deseadas en la
pantalla.
Puesto que la instalación gestiona dos zonas del
habitáculo, la del conductor y del pasajero delantero,
se pueden seleccionar valores de temperatura distintos,
con un diferencia máxima de 7 ºC permitida por la
instalación.
De esta forma, la instalación comenzará
funcionando en modo completamente automático
para alcanzar en el menor tiempo posible las
temperaturas de confort. La instalación regulará la
temperatura, la cantidad y la distribución del aire
introducido en el habitáculo y gestionará la función
de recirculación y activación del compresor del
climatizador.
De todas formas, durante el funcionamiento
completamente automático, sólo es posible
intervenir manualmente en las siguientes funciones:
❒MONO, para alinear la temperatura y la
distribución del aire del lado pasajero o zona de
los pasajeros traseros con la del lado conductor;
❒…, recirculación del aire, para mantener la
recirculación siempre activada o siempre
desactivada;❒-, para acelerar el desempañamiento /
descongelación de los cristales delanteros, de la
luneta y de los espejos retrovisores exteriores;
❒(, para desempañar / descongelar la luneta
térmica y los espejos retrovisores exteriores.
Durante el funcionamiento completamente
automático de la instalación, se pueden variar en
cualquier momento las temperaturas seleccionadas,
la distribución del aire y la velocidad del ventilador
interviniendo en los pulsadores o mandos
correspondientes: la instalación modificará
automáticamente las regulaciones para adecuarse a
las nuevas demandas.
Durante el funcionamiento completamente
automático (FULL AUTO), variando la distribución
y/o el flujo del aire y/o la activación del compresor
y/o la recirculación, desaparece el mensaje FULL.
De esta forma, las funciones pasan del control
automático al control manual hasta presionar
nuevamente el pulsador AUTO. La velocidad del
ventilador es única para todas las zonas del
habitáculo.
Con una o más funciones activadas manualmente,
la regulación de la temperatura del aire introducido
en el habitáculo sigue estando controlada
automáticamente por la instalación, excepto cuando
el compresor esté desactivado: de hecho, en esta
condición el aire introducido en el habitáculo no
puede tener una temperatura inferior a la del aire
externo.