window Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 96 of 218
95
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD....................... 96
PRETENSORES................................................ 99
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL
TRANSPORTE.................................................. 101
PREINSTALACIÓN PARA MONTAR
LA SILLA PARA NIÑOS
“ISOFIX UNIVERSAL”..................................... 105
AIR BAG FRONTALES ...................................... 108
AIR BAG LATERALES
(Side bag - Front Window bag).......................... 110
Page 109 of 218
108
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIR BAG FRONTALES
El coche está dotado de air bag fron-
tal para el conductor y pasajero, y
window bag (sistema de protección
cabeza), a solicitud del cliente puede
ser dotada de air bag laterales ante-
riores (side bag);
Los air bag frontales (para el con-
ductor y el pasajero) protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros
de los impactos frontales de enverga-
dura media-alta, interponiendo un co-
jín entre el ocupante y el volante o el
salpicadero.
Por lo tanto, la no activación de los air
bag en otros tipos de impacto (lateral,
trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema funcione mal.
En caso de impacto frontal, una cen-
tralita electrónica activa, si hace falta,
el inflado del cojín.
Los cojines se inflan instantánea-
mente, interponiéndose como protec-
ción entre el cuerpo de los ocupantes
y las estructuras que podrían causar
lesiones; inmediatamente después los
cojines se desinflan.
Los air bag frontales (para el con-
ductor y el pasajero) no son sustituti-
vos, sino que complementan el uso de
los cinturones de seguridad, que le
aconsejamos llevar siempre abrocha-
dos; como es indicado de uso obliga-
torio por la legislación en Europa y en
la mayoría de los países no europeos.En caso de impacto, una persona que
no lleve el cinturón de seguridad se
desplaza hacia adelante pudiendo
chocar contra el cojín todavía en fase
de apertura. En esta situación la pro-
tección ofrecida por el cojín es redu-
cida.
Los air bag frontales pueden no acti-
varse en los casos siguientes:
❒impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afectan
a la superficie frontal del vehículo
(por ejemplo, impacto del para-
choques contra las barreras de se-
guridad, gravilla, etc.);
❒bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o de barreras pro-
tectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de seguri-
dad), ya que podría no ofrecer
protección adicional respecto de
los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería
inoportuna. La no activación en
estos casos no indica un mal fun-
cionamiento del sistema.
Los air bag frontales del lado con-
ductor y lado pasajero son estudiados
y probados para la mejor protección
de los ocupantes de los puestos de-
lanteros que usan los cinturones de se-
guridad. El volumen de los air bag
frontales inflados del todo ocupa la
mayor parte del espacio entre el vo-
lante y el conductor, y entre el salpi-
cadero y el pasajero.AIR BAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 17
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante.
fig. 17L0C0416m
Page 111 of 218
110
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIR BAG LADO PASAJERO
FRONTAL
Y LATERAL (Side bag - para
versiones/paises, donde esté
previsto)
En caso de que fuera absolutamente
necesario transportar a un niño en el
asiento delantero, es posible desacti-
var los air bag lado pasajero frontal y
lateral para la protección del tórax
(Side Bag) (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El testigo “permanece encendido con
luz fija en el cuadro de instrumentos
hasta que se vuelvan a activar los air
bag del lado pasajero frontal y lateral
de protección del tórax (Side Bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto).AIR BAG
LATERALES (Side
bag - Window bag)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
SIDE BAG fig. 19
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico de los asientos
delanteros y tienen la función de pro-
teger el tórax de los ocupantes en caso
de colisión lateral con severidad me-
dio-alta.
Para desactivar manual-
mente los air bag lado pa-
sajero frontal y lateral de protec-
ción del tórax (side bag) (para ver-
siones/paises, donde esté previsto),
consulte el capítulo “Salpicadero y
mandos” en los apartados “Panta-
lla multifuncional reconfigurable”.
ADVERTENCIANo cubra el respaldo de los
asientos delanteros con re-
vestimientos o forros que no sean
admitidos para ser usados con el
Side-bag.
ADVERTENCIA
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG fig. 20
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Está compuesto por dos cojines cor-
tina ubicados detrás de los revesti-
mientos laterales del techo y cubier-
tos con un acabado específico que tie-
nen por finalidad proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de un impacto lateral, gracias
a la amplia superficie de despliegue
de los cojines. En la Linea accesorios Lancia están
disponibles los forros para asientos
dotados de Side bag.
Page 112 of 218
111
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
Los air bag laterales no sustituyen
sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que le acon-
sejamos llevar siempre abrochados, y
además su uso es obligatorio en Eu-
ropa y en la mayoría de países no eu-
ropeos.
ADVERTENCIA La mejor protección
que puede ofrecer el sistema en caso
de impacto lateral se consigue mante-
niendo una posición correcta en el
asiento, para permitir que los air bag
laterales se desplieguen perfecta-
mente.
ADVERTENCIA Es posible que los
air bag frontales y/o laterales se acti-
ven en caso de impactos violentos en
la parte inferior de la carrocería, como
por ejemplo, impactos violentos con-
tra peldaños, aceras o resaltes en el
suelo, caídas del vehículo en baches
grandes o hundimiento de la carre-
tera.
ADVERTENCIA La activación de los
air bag libera una pequeña cantidad
de polvo. Este polvo no es tóxico y ni
provoca ningún incendio; además, la
superficie del cojín desplegado y el in-
terior del vehículo pueden estar cu-
biertos de polvo: este polvo puede irri-
tar la piel y los ojos. En caso de expo-
sición al mismo, lávese con jabón neu-
tro y agua.El sistema air bag tiene una validez
de 14 años por cuanto concierne a la
carga pirotécnica, y de 10 años por
cuanto concierne al contacto en espi-
ral. Al acercarse la fecha de venci-
miento, acuda a la Red de Asistencia
Lancia para la sustitución del dispo-
sitivo.
ADVERTENCIA En caso de acci-
dente en el que se haya activado al-
guno de los dispositivos de seguridad,
acuda la Red de Asistencia Lancia
para que sustituyan los dispositivos
activados y controlen el estado del sis-
tema.
Todas las intervenciones de control,
reparación y sustitución relacionadas
con el air bag deben realizarse en la
Red de Asistencia Lancia.
Antes de llevar el vehículo al des-
guace, acuda a la Red de Asistencia
Lancia para que desactiven el sis-
tema; además, en caso de cambio de
propietario del vehículo, es indispen-
sable que el nuevo propietario co-
nozca las modalidades de uso y las
advertencias citadas anteriormente, y
que disponga del “Manual de uso y
mantenimiento”.
ADVERTENCIA La activación de los
pretensores, los air bag frontales y los
air bag laterales delanteros se decide
de modo diferencial en función del
tipo de impacto. La no de activación
en estos casos no indica un mal fun-
cionamiento del sistema.
No apoye la cabeza, los
brazos ni los codos en las
puertas, en las ventanillas ni en la
zona de despliegue del cojín del air
bag lateral (window bag) para evi-
tar posibles lesiones durante la fase
de inflado.
No asome nunca la cabeza, ni sa-
que los brazos o los codos por la
ventanilla.
ADVERTENCIA
Si el testigo ¬no se en-
ciende al girar la llave a
MAR o permanece encendido du-
rante la marcha, es posible que
haya una anomalía en los sistemas
de sujeción; en ese caso, los air bag
o los pretensores podrían no acti-
varse en caso de accidente o, rara-
mente, activarse de forma inopor-
tuna. Antes de continuar la mar-
cha, póngase en contacto con la
Red de Asistencia Lancia para que
controlen el sistema inmediata-
mente.
No cubra el respaldo de los asien-
tos delanteros con revestimientos o
forros que no sean admitidos para
ser usados con el Side-bag.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES