Lancia Thema 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 221 of 348

El freno de estacionamiento accio-
nado con el pie está situado debajo de
la esquina inferior izquierda del panel
de instrumentos. Para aplicar el freno
de estacionamiento, pise a fondo el
pedal del freno de estacionamiento.
Para soltar el freno de estaciona-
miento, pise de nuevo el pedal del
freno de estacionamiento y levante el
pie en cuando sienta que el freno sedesacopla.
Cuando el freno de estacionamiento
esté aplicado con el interruptor de
encendido en la posición ON, se ilumi-
nará la "luz de advertencia de freno"
en el grupo de instrumentos.
NOTA:
Si se aplica el freno de estacio-namiento y la caja de cambios
tiene metida una marcha, la luz de advertencia de freno deste-
llará. Si se detecta velocidad en
el vehículo, sonará un timbre
para advertir al conductor.
Suelte completamente el freno
de estacionamiento antes de in-
tentar mover el vehículo.
Esta luz sólo indica que el freno de estacionamiento está apli-
cado. No muestra el grado de
aplicación del mismo.
Cuando estacione en una pendiente,
es importante girar las ruedas delan-
teras hacia el bordillo en una pen-
diente descendente y en dirección
contraria en una pendiente ascen-
dente. Antes de colocar la palanca de
cambios en PARK (ESTACIONA-
MIENTO) aplique el freno de estacio-
namiento, de lo contrario, la carga
aplicada sobre el mecanismo de blo-
queo de la caja de cambios puede
dificultar sacar la palanca de cambios
de PARK (ESTACIONAMIENTO). El
freno de estacionamiento debe estar
siempre aplicado cuando el conductor
no se encuentra en el vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca use la posición PARK (ES- TACIONAMIENTO) como susti-
tuto del freno de estacionamiento.
Siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehí
culo pueda ponerse en movi-
miento y provocar daños o lesio-nes.
Cuando abandone el vehículo, re-
tire siempre el llavero del encen-
dido y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado. De-
jar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un
niño u otras personas podrían su-
frir lesiones de gravedad o morta-
les. Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
(Continuación)
Freno de estacionamiento
215
Page 222 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo ni deje un vehí
culo equipado con el sistema Ke-
yless Enter-N-Go en modo ACC u
ON/RUN. Un niño podría hacer
funcionar los elevalunas eléctri
cos, otros controles o mover el ve-hículo.
Asegúrese de que el freno de esta-
cionamiento está completamente
desacoplado antes de conducir; de
lo contrario, puede producirse un
fallo en los frenos que provoque
una colisión.
Siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento al sa-
lir de su vehículo, de lo contrario
éste podría rodar y provocar da-
ños o lesiones. Asimismo, asegú
rese de dejar la caja de cambios en
PARK (ESTACIONAMIENTO).
Si no lo hace, el vehículo podría
rodar y provocar daños o lesiones.
¡PRECAUCION!
Si la luz de advertencia de freno
permanece encendida con el freno de
estacionamiento sin aplicar, esto in-
dica un desperfecto en el sistema de
frenos. Haga efectuar el servicio del
sistema de frenos por un concesiona-
rio autorizado inmediatamente.
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) ofrece un aumento en la esta-
bilidad del vehículo y de las prestacio-
nes de los frenos en la mayoría de
condiciones de frenado. El sistema
bombea automáticamente los frenos
durante condiciones severas de fre-
nado, para evitar que las ruedas sebloqueen.
La Distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD) evita que las rue-
das traseras frenen en exceso y pro-
porciona un mayor control de las fuer-
zas de frenado disponibles aplicadas
al eje trasero.
Cuando el vehículo se conduce a más
de 11 km/h, es posible que oiga un ligero chasquido así como algunos
ruidos relacionados con el motor. Es-
tos ruidos son provocados por el sis-
tema al realizar el ciclo de autocom-
probación para garantizar que el
sistema ABS está funcionando correc-
tamente. Esta autocomprobación se
produce cada vez que el vehículo se
pone en marcha y se acelera a más de
11 km/h.
El ABS se activa durante el frenado
bajo ciertas condiciones de carretera o
detención. Dentro de las condiciones
que pueden inducir el funcionamiento
del ABS se incluyen: hielo, nieve, gra-
villa, baches, vias de tren, material
suelto o paradas de emergencia.
Cuando el sistema de frenos pasa a
antibloqueo puede suceder lo si-guiente:
Motor del ABS en funcionamiento
(puede seguir funcionando un perí
odo de tiempo corto después de ladetención).
Sonido de chasquido de las válvulas de solenoide.
Pulsaciones del pedal de freno.
216
Page 223 of 348

Una ligera caída del pedal de frenoal finalizar la parada.
Todas estas son características nor-
males del ABS.¡ADVERTENCIA!
El ABS contiene un sofisticado equipo electrónico que puede ser
susceptible a interferencias pro-
vocadas por equipos radiotrans-
misores mal instalados o de alta
frecuencia. Esta interferencia
puede provocar posibles pérdidas
de capacidad del frenado antiblo-
queo. La instalación de dicho
equipamiento debe realizarla pro-
fesionales cualificados.
El bombeo de los frenos antiblo-
queo disminuirá la efectividad de
los mismos y puede llegar a pro-
vocar una colisión. El bombeo
provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener el
vehículo, simplemente pise con
firmeza el pedal del freno.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El ABS no puede impedir que las
leyes naturales de la física natura-
les actúen sobre el vehículo, ni
puede incrementar la eficacia del
frenado o la dirección más allá de
lo que puede afrontar el estado de
los frenos y neumáticos del vehí
culo o la tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se
produzcan colisiones, incluyendo
aquéllas que ocurren como conse-
cuencia de velocidad excesiva en
virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
Las capacidades de un vehículo
equipado con ABS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
Para generar señales precisas al orde-
nador, todas las llantas y neumáticos
del vehículo deben ser del mismo ta-
maño y los neumáticos deben tener la
presión de inflado correcta. SISTEMA DE CONTROL
DE FRENOELECTRONICO
El vehículo está equipado con un
avanzado sistema de control de freno
electrónico que incluye Sistema de
frenos antibloqueo (ABS), Sistema de
control de tracción (TCS), Sistema de
asistencia de freno (BAS) y Programa
de estabilidad electrónico (ESC). Los
cuatro sistemas funcionan de forma
coordinada para mejorar la estabili-
dad y el control del vehículo en las
diversas condiciones de conducción.
Además, el vehículo está equipado
con la Asistencia de arranque en pen-
diente (HSA), Frenado de emergencia
anticipada y Soporte de freno en llu-via.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
Este sistema ayuda al conductor a
mantener el control del vehículo en
situaciones de frenado adversas al
controlar la presión de los frenos hi-
dráulicos. Esto impide el bloqueo de
las ruedas y contribuye a evitar que
217
Page 224 of 348

éstas patinen durante un frenado so-
bre superficies resbaladizas. Consulte
"Sistema de frenos antibloqueo" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener más informa-ción.¡ADVERTENCIA!
El ABS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por las
condiciones permitidas en la carre-
tera. El ABS no puede impedir las
colisiones, incluyendo aquellas que
se producen por una velocidad exce-
siva en virajes, conducción sobre su-
perficies muy resbaladizas o aqua-
planing. Las capacidades de un
vehículo equipado con ABS nunca
deben explotarse de una forma im-
prudente o peligrosa que pudiera
poner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
SISTEMA DE CONTROL DE
TRACCION (TCS)
El sistema monitoriza el grado de giro
libre de cada rueda con tracción. Si se
detecta giro libre de ruedas, se aplica presión de freno a la rueda o ruedas
con giro libre y se reduce la potencia
del motor para mejorar la aceleración
y estabilidad.
SISTEMA DE ASISTENCIA
DE FRENO (BAS)
Este sistema complementa al ABS op-
timizando la capacidad de frenado del
vehículo durante maniobras de fre-
nado de emergencia. El sistema de-
tecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y
cantidad de aplicación del freno, y a
continuación aplica a su vez la presión
óptima a los frenos. Esto puede con-
tribuir a reducir las distancias de fre-nado.
La aplicación muy rápida de los fre-
nos propicia la mejor asistencia del
BAS. Para recibir los beneficios de
este sistema, debe aplicar una presión
de freno continua durante la secuen-
cia de frenado. No reduzca la presión
sobre el pedal de freno, a menos que
ya no desee frenar. Al liberarse el pe-
dal de freno, el BAS se desactiva.
¡ADVERTENCIA!
El BAS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por las
condiciones permitidas en la carre-
tera. El BAS no puede impedir las
colisiones, incluyendo aquellas que
se producen por una velocidad exce-
siva en virajes, conducción sobre su-
perficies muy resbaladizas o aqua-
planing. Las capacidades de un
vehículo equipado con BAS nunca
deben explotarse de una forma im-
prudente o peligrosa que pudiera
poner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
CONTROL DE
ESTABILIDAD
ELECTRONICO (ESC)
Este sistema mejora el control direc-
cional y la estabilidad del vehículo en
las diversas condiciones de conduc-
ción. El ESC corrige una condición de
aplicación excesiva o insuficiente de
la dirección del vehículo aplicando el
freno de la rueda apropiada. También
puede verse reducida la potencia del
218
Page 225 of 348

motor para ayudar a contrarrestar la
condición de aplicación excesiva o in-
suficiente de la dirección y ayudar
también a mantener el recorrido dese-
ado del vehículo.
El ESC utiliza sensores dentro del ve-
hículo para determinar el recorrido
que desea el conductor para dirigir el
vehículo y lo compara con el recorrido
real del vehículo. Cuando el recorrido
real no coincide con el recorrido dese-
ado, el ESC aplica el freno de la rueda
apropiada para ayudar a contrarres-
tar la condición de aplicación excesiva
o insuficiente de la dirección.
Aplicación excesiva de la dirección:cuando el vehículo está girando
más de lo apropiado para la posi-
ción del volante de dirección.
Aplicación insuficiente de la direc- ción: cuando el vehículo está gi-
rando menos de lo apropiado para
la posición del volante de dirección.
¡ADVERTENCIA!
El control de estabilidad electrónico
(ESC) no puede impedir que las le-
yes naturales de la física actúen so-
bre el vehículo, ni puede incremen-
tar la tracción afrontada por las
condiciones permitidas en la carre-
tera. El ESC no puede impedir los
accidentes, incluyendo aquellos que
se producen por una velocidad exce-
siva en virajes, conducción sobre su-
perficies muy resbaladizas o aqua-
planing. Unicamente un conductor
seguro, atento y habilidoso puede
evitar los accidentes. Las capacida-
des de un vehículo equipado con
ESC nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
Modos de funcionamiento delESC
El sistema ESC dispone de dos modos
de funcionamiento. ESC activado
Este es el modo de funcionamiento
normal para el ESC. Siempre que se
pone en marcha el vehículo el sistema
ESC estará en este modo. Este modo
debe utilizarse en la mayor parte de
las condiciones de conducción. El
ESC sólo debe apagarse por los moti-
vos específicos definidos en los si-
guientes párrafos.
Desactivación parcial
El modo de "Desactivación parcial"
se utiliza cuando se desea una con-
ducción más agresiva. También sirve
para conducir sobre nieve profunda,
arena o gravilla. Este modo inhabilita
la parte correspondiente al TCS del
ESC y sube el umbral de activación
del ESC, con lo que se permite un
mayor giro libre de ruedas comparado
con el que permite normalmente elESC.
El conmutador "ESC Off" (ESC Des-
activado) está situado en el grupo de
conmutadores en el centro del panel
de instrumentos. Para entrar en el
modo de "Desactivación parcial",
pulse momentáneamente el conmuta-
dor "ESC Off" (ESC Desactivado) y
219
Page 226 of 348

se encenderá la luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto/activación de
ESC. Para volver a activar el ESC,
pulse momentáneamente el conmuta-
dor "ESC Off" (ESC Desactivado) y
se apagará la luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto/activación deESC.
NOTA:
Estando en el modo de "Desacti-vación parcial", el funciona-
miento del TCS del ESC (excepto
la característica de desplaza-
miento limitado descrita en la
sección TCS) queda desactivado
y se iluminará la luz indicadora
ESC OFF (ESC DESACTIVADO).
El resto de características relati-
vas a la estabilidad del ESC fun-
cionarán normalmente. En el
modo de "Desactivación par-
cial", la característica de reduc-
ción de potencia del motor del
TCS está desactivada, y la esta-
bilidad del vehículo mejorada
ofrecida por el sistema ESC se vereducida.
Para mejorar la tracción del ve- hículo cuando se conduce con cadenas para nieve o cuando
éste se pone en movimiento en
nieve profunda, arena o gravilla,
puede ser aconsejable cambiar
al modo de "Desactivación par-
cial" pulsando momentánea
mente el conmutador "ESC Off"
(ESC Desactivado). Una vez su-
perada la situación que reque-
ría cambiar al modo de "Desac-
tivación parcial", vuelva a
activar el ESC pulsando mo-
mentáneamente el conmutador
"ESC Off" (ESC Desactivado).
Esto puede hacerse con el vehí
culo en movimiento.
ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN
PENDIENTE (HSA)
El sistema HSA está diseñado como
ayuda al conductor cuando pone en
movimiento un vehículo detenido en
una pendiente. La HSA mantendrá el
nivel de presión de freno aplicada por
el conductor durante un período corto
de tiempo después de que éste retire
su pie del pedal de freno. Si el conduc-
tor no aplica el acelerador durante
este período corto de tiempo, el sis- tema liberará la presión de freno y el
vehículo rodará pendiente abajo. A
medida que el vehículo comienza a
moverse en la dirección del recorrido
previsto, el sistema liberará la presión
del freno de forma proporcional a la
aceleración aplicada.
Criterios para la activación de la HSA
Para que se active la HSA deben cum-
plirse los criterios siguientes:
El vehículo debe estar detenido.
El vehículo debe encontrarse sobre
una pendiente del 6% (aproxima-
damente) como mínimo.
La selección de marcha debe coin- cidir con la dirección del vehículo
cuesta arriba (es decir, vehículo mi-
rando hacia arriba en una marcha
de avance o vehículo retrocediendo
en REVERSE [MARCHA
ATRAS]).
Cuando se cumplen los criterios para
la activación, la HSA funcionará en
REVERSE (MARCHA ATRAS) y en
todas las marchas de avance. El sis-
tema no funcionará si el vehículo se
220
Page 227 of 348

encuentra en la posición NEUTRAL
(PUNTO MUERTO) o PARK (ESTA-CIONAMIENTO).¡ADVERTENCIA!
Pueden darse situaciones en que la
pendiente sea menos pronunciada
(es decir, inferior al 8%), con el ve-
hículo cargado o arrastrando un re-
molque, en las que el sistema no se
active y se produzca un ligero roda-
miento. Esto podría provocar una
colisión con otro vehículo u objeto.
Recuerde siempre que el conductor
es responsable del frenado del vehículo.
Arrastre de remolque con HSA
La HSA servirá de ayuda cuando el
vehículo se ponga en movimiento en
una pendiente arrastrando un remol-que.
¡ADVERTENCIA!
Si su remolque dispone de contro- lador de frenos del remolque, di-
chos frenos pueden activarse y
desactivarse con el conmutador de
freno. De ser así, cuando se suelta
el pedal de freno puede que no
haya suficiente presión en el freno
para sujetar el vehículo y remol-
que sobre una pendiente, y esto
podría dar lugar a una colisión
contra otro vehículo u objeto que
se encuentre detrás de usted. Para
evitar que el vehículo ruede cuesta
abajo antes de reanudar la acele-
ración, antes de soltar el pedal de
freno active manualmente los fre-
nos del remolque. Recuerde siem-
pre que el conductor es responsa-
ble del frenado del vehículo.
La HSA no es un freno de estacio-
namiento. Cuando deje su vehí
culo, aplique siempre el freno de
estacionamiento. Asimismo, ase-
gúrese de dejar la caja de cambios
en PARK (ESTACIONA-MIENTO).
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si no se siguen estas precauciones,
el vehículo podría rodar cuesta
abajo y chocar con otro vehículo,
objetos o personas, y causar lesio-
nes graves o incluso mortales.
Cuando estacione en una pen-
diente, recuerde que debe utilizar
siempre el freno de estaciona-
miento y que el conductor es res-
ponsable del frenado del vehículo.
HSA apagada
Si desea desactivar el sistema HSA,
esto puede hacerse empleando las Ca-
racterísticas programables por el
cliente en el sistema Uconnect
Touch™. Consulte "AJUSTES de
Uconnect TOUCH™" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
FRENADO DE EMERGENCIA
ANTICIPADA
El frenado de emergencia anticipada
puede reducir el tiempo requerido
para alcanzar el frenado completo en
situaciones de frenado de emergencia.
Anticipa cuándo puede ocurrir una 221
Page 228 of 348

situación de frenado de emergencia
controlando a qué velocidad libera el
conductor la mariposa del acelerador.
Cuando la mariposa del acelerador es
liberada muy rápidamente, el frenado
de emergencia anticipada aplica una
ligera presión de freno. Esta presión
de freno no será advertida por el con-
ductor. El sistema de frenos utiliza
esta presión de freno para permitir
una respuesta rápida de los frenos si el
conductor frena.
SOPORTE DE FRENO EN LLUVIA
El soporte de freno en lluvia puede
mejorar el rendimiento del frenado en
condiciones de humedad. Aplicará
periódicamente una ligera presión de
freno para extraer cualquier acumu-
lación de agua en los rotores de freno
delanteros. Sólo funciona cuando los
limpiaparabrisas están en el modo LO
o HI; no funciona en modo intermi-
tente. Cuando el soporte del freno en
lluvia está activo, no se requiere nin-
guna interacción con el conductor y
tampoco se le notifica.LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO/ACTIVACION
DE ESC Y LUZ
INDICADORA ESC OFF
La luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto/
activación de ESC en el
grupo de instrumentos se
encenderá en cuanto el interruptor de
encendido se gire a la posición ON.
Con el motor en marcha debería apa-
garse. Si la luz indicadora de funcio-
namiento incorrecto/activación de
ESC se enciende continuamente con
el motor en marcha, significa que se
ha detectado un funcionamiento inco-
rrecto en el sistema de ESC. Si esta luz
se mantiene encendida después de va-
rios ciclos de encendido, y el vehículo
ha sido conducido varios kilómetros a
velocidades superiores a 48 km/h,
acuda cuanto antes a su concesionario
autorizado para que diagnostiquen y
corrijan el problema.
La luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación de ESC (si-
tuada en el grupo de instrumentos) comienza a destellar tan pronto como
los neumáticos pierden tracción y el
sistema ESC se activa. La luz indica-
dora de funcionamiento incorrecto/
activación de ESC también destella
cuando el TCS está activo. Si la luz
indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación de ESC co-
mienza a destellar durante la acelera-
ción, levante el pie del acelerador y
abra la mariposa del acelerador lo
mínimo posible. Asegúrese de adaptar
su velocidad y conducción a las con-
diciones imperantes en la carretera.
NOTA:
La luz indicadora de funciona-
miento incorrecto/activación de
ESC y la luz indicadora ESC OFF
se encenderán momentánea
mente cada vez que el interrup-
tor de encendido se coloque en
la posición ON/RUN.
Cada vez que el encendido se coloque en la posición ON, el
sistema de ESC estará activado
incluso aunque haya sido desac-
tivado previamente.
Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará sonidos tipo zum-222
Page 229 of 348

bido o chasquidos. Esto es nor-
mal; los sonidos se detendrán
cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra cau-
sante de su activación.La luz indicadora ESC OFF
indica que el Control de es-
tabilidad electrónico (ESC)
está apagado.
SINCRONIZACION DE ESC Si se interrumpe la alimen-
tación eléctrica (batería
desconectada o descar-
gada), es posible que la luz
indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación de ESC se ilu-
mine con el motor en marcha. Si su-
cede esto, gire el volante de dirección
completamente hacia la izquierda y
luego hacia la derecha. La luz indica-
dora de funcionamiento incorrecto/
activación de ESC se debería apagar.
No obstante, si la luz permanece en-
cendida, haga comprobar el ESC y
BAS en su concesionario autorizado
cuanto antes. NEUMATICOS - INFORMACIONGENERAL
PRESION DE NEUMATICOS
La presión de inflado adecuada es
esencial para el funcionamiento se-
guro y satisfactorio del vehículo. Tres
áreas se ven especialmente afectadas
por una presión inadecuada: Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos incorrectamente
inflados son peligrosos y pueden
causar colisiones.
Una baja presión de inflado incre-
menta la flexión del neumático y
puede provocar un sobrecalenta-
miento del neumático o un fallo
del mismo.
Un exceso de inflado reduce la
capacidad del neumático de
amortiguar los impactos. Los ob-
jetos que pueda haber en la carre-
tera y los baches pueden provocar
daños que podrían causar el fallo
de los neumáticos.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los neumáticos inflados en exceso
o insuficientemente pueden afec-
tar la maniobrabilidad del vehí
culo y pueden fallar de forma re-
pentina, dando lugar a una
pérdida de control del vehículo.
Las presiones de neumáticos des-
iguales pueden provocar proble-
mas de dirección. Podría perder el
control del vehículo.
Las presiones de neumático des-
iguales entre un lado y otro del
vehículo pueden provocar que el
vehículo se desvíe a la izquierda o
a la derecha.
Conduzca siempre con todos los
neumáticos inflados con la pre-
sión de inflado de neumático frío
recomendada.
Ahorro
Las presiones de inflado inadecuadas
pueden hacer que se desarrollen pa-
trones de desgaste desiguales en la
banda de rodamiento del neumático.
Estos desgastes anormales reducirán
la vida útil de la banda de roda-
miento, haciendo necesario un reem-
plazo prematuro de los mismos. El
223
Page 230 of 348

inflado insuficiente, también incre-
menta la resistencia al rodamiento del
neumático lo que tiene como resul-
tado un consumo de combustible másalto.
Comodidad en la conducción y
estabilidad del vehículo
La presión de inflado adecuada con-
tribuye a una marcha confortable del
vehículo. Una presión excesiva pro-
duce vibraciones e incomodidad en la
marcha.
PRESIONES DE INFLADO
DE LOS NEUMATICOS
La presión correcta de inflado en frío
de los neumáticos se indica en el pilar
B del lado del conductor o en el borde
trasero de la puerta del conductor.
Algunos vehículos pueden disponer de
Información complementaria de pre-
sión de neumáticos para cargas del
vehículo que sean inferiores a la carga
máxima del vehículo. Estas condicio-
nes de presión pueden encontrarse en
la sección Información complementa-
ria de presión de neumáticos de estemanual.La presión debe comprobarse y ajus-
tarse, y también deben inspeccionarse
los neumáticos en busca de signos de
desgaste o daños visibles al menos una
vez al mes. Utilice un manómetro de
bolsillo de buena calidad para com-
probar la presión de los neumáticos.
No evalúe visualmente si los neumáti
cos están bien inflados. Los neumáti
cos radiales pueden parecer debida-
mente inflados cuando en realidad
están poco inflados.
¡PRECAUCION!
Después de inspeccionar o de regular
la presión de los neumáticos, reins-
tale siempre el tapón del vástago de
válvula. Esto evitará que la hume-
dad y suciedad penetren al vástago
de válvula con riesgo de dañarlo.
Las presiones de inflado especificadas
en la etiqueta son siempre "presiones
de inflado en frío de los neumáticos".
Como presión de inflado en frío de los
neumáticos se entiende la presión de
los neumáticos después de que el ve-
hículo no ha sido conducido durante
al menos tres horas, o se ha conducido
menos de 1,6 km después de un perí odo de tres horas. La presión de in-
flado en frío del neumático no debe
exceder los valores máximos que apa-
recen moldeados en el perfil del neu-mático.
Verifique las presiones de inflado más
a menudo si el vehículo está sujeto a
una variación amplia de temperaturas
externas, ya que la presión de inflado
cambia con la temperatura.
Las presiones de los neumáticos va-
rían aproximadamente 0,07 bares
cada 7° C de cambio de temperatura
del aire. Tenga en cuenta esto cuando
verifique la presión de neumáticos
dentro de un garaje, especialmente eninvierno.
Ejemplo: Si la temperatura del garaje
= 20° C y la temperatura exterior = 0°
C, la presión de inflado en frío del
neumático debe incrementarse en
0,21 bares, lo que equivale a 0,07 ba-
res por cada 7° C con esta tempera-
tura exterior.
La presión de los neumáticos puede
aumentar de 0,13 a 0,4 bares durante
el funcionamiento. NO reduzca esta
224