Lancia Thema 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 340, PDF Size: 3.78 MB
Page 171 of 340

Relógio
Depois de premir a tecla de função
Clock (Relógio), as seguintes defini-
ções ficam disponíveis.
Sync Time with GPS (Sincroni-zar Hora com GPS) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Neste ecrã, pode permitir que o rádio
defina a hora automaticamente. Para
alterar a definição de Sync Time (Sin-
cronizar Hora), toque na tecla de fun-
ção Sync with GPS Time (Sincronizar
com Hora GPS) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior. Set Time Hours (Definir Horas)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Neste ecrã, pode acertar as horas. A
tecla de função Sync Time with GPS
(Sincronizar Hora com GPS) deve es-
tar desmarcado. Para fazer a selecção,
toque nas teclas de função + ou - para
acertar as horas para cima ou para
baixo. Toque na tecla de função da
seta para trás para regressar ao menu
anterior ou toque na tecla de função X
para fechar o ecrã das definições.
Set Time Minutes (Definir Minu-
tos) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Neste ecrã, pode acertar os minutos. A
tecla de função Sync Time with GPS
(Sincronizar Hora com GPS) deve es-
tar desmarcado. Para fazer a selecção,
toque nas teclas de função + ou - para
acertar os minutos para cima ou para
baixo. Toque na tecla de função da
seta para trás para regressar ao menu
anterior ou toque na tecla de função X
para fechar o ecrã das definições. Time Format (Formato da Hora)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Neste ecrã, pode seleccionar a defini-
ção do formato de apresentação da
hora. Toque na tecla de função Time
Format (Formato da Hora) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição 12h ou 24h, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
na tecla de função da seta para trás
para regressar ao menu anterior.
Show Time in Status Bar (Mos- trar Hora na Barra de Estado)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
relógio digital da barra de estado.
Para alterar a definição de Show Time
Status (Mostrar Estado da Hora), to-
que na tecla de função Show Time in
Status Bar (Mostrar Hora na Barra de
Estado) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque na tecla de função da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
165
Page 172 of 340

Safety/Assistance (Segurança/ Assistência)
Depois de premir a tecla de função
Safety/Assistance (Segurança/Assis
tência), as seguintes definições ficamdisponíveis.
Sensibilidade da Colisão Frontal(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
A função Front Collision Warning
(FCW - Aviso de Colisão Frontal)
pode ser definida para Far (Longe),
Near (Perto) ou Off (Desligar). O es-
tado predefinido do FCW é Far
(Longe). Isto significa que o sistema
avisa-o de uma possível colisão com o
veículo da frente quando estiver mais
distante. Desta forma, tem um maior
tempo de resposta. Para alterar a de-
finição para um modo de condução
mais dinâmico, seleccione Near
(Perto). Esta função avisa o condutor
de uma possível colisão quando o ve-
ículo estiver demasiado perto do veí
culo da frente. Desta forma, a sua
experiência de condução é muito mais
dinâmica. Para alterar o estado do
aviso FCW, toque e solte o botão OFF
(Desligado), Near (Perto) ou Far (Longe). Em seguida, toque na tecla
de função da seta para trás.
Para mais informações, consulte
“Cruise Control Adaptativo (ACC)”,
em “Compreender as Características
do Veículo”.
Park Assist (Assistência ao Esta-
cionamento) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento procura por objectos
atrás do veículo quando a alavanca das
mudanças estiver em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS) e a velocidade do
veículo for inferior a 18 km/h. O sis-
tema pode ser activado com Sound
Only (Apenas som), Sound and Dis-
play (Som e ecrã) ou OFF (Desligado).
Para alterar o estado da Assistência ao
Estacionamento, toque e solte o botão
OFF (Desligado), Sound Only (Apenas
som) ou Sounds and Display (Som e
ecrã). Em seguida, toque na tecla de
função da seta para trás. Para informa-
ções sobre as funções e o funciona-
mento do sistema, consulte “Assistên
cia Traseira ao Estacionamento
ParkSense®”, em “Compreender as
Características do Veículo”.
Inclinar Espelhos em Marcha-atrás (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, os
espelhos retrovisores exteriores
inclinam-se para baixo quando a ig-
nição está na posição RUN e a ala-
vanca das mudanças está na posição
REVERSE (MARCHA-ATRÁS). Os
espelhos regressam à posição anterior
quando a transmissão deixar de estar
em REVERSE (MARCHA-ATRÁS).
Para fazer a selecção, toque na tecla
de função Tilt Mirrors in Reverse (In-
clinar Espelhos em Marchaatrás) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque na
tecla de função da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Blind Spot Alert (Alerta de Ân
gulo Morto) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, o
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser definido para Off
(Desligar), Lights (Luzes) ou Lights
and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
função Blind Spot Alert (Alerta de
166
Page 173 of 340

Ângulo Morto) pode ser activada no
modo “Lights” (Luzes). Quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é activado e mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
Quando o modo “Lights & Chime”
(Luzes e Sinal Sonoro) é activado, o
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) mostra um alerta vi-
sual, para além de um alerta sonoro
quando o indicador de mudança de
direcção é ligado. Quando “Off”
(Desligar) é seleccionado, o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) é desactivado. Para
alterar o estado da função Blind Spot
Alert (Alerta de Ângulo Morto), toque
no botão Off (Desligado), Lights (Lu-
zes) ou Lights & Chime (Luzes e Sinal
Sonoro). Em seguida, toque na tecla
de função da seta para trás.
NOTA:
Se o veículo estiver danificado na
zona onde está montado o sensor,
mesmo que o painel não esteja, o
sensor pode ficar desalinhado.
Leve o veículo a um conces-
sionário autorizado para verificaro alinhamento do sensor. Ter um
sensor desalinhado pode fazer
com que o BSM não funcione de
acordo com a especificação.
Câmara de MarchaAtrás Pa-
rkView® (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado
com câmara de marchaatrás Pa-
rkView® que permite ver uma ima-
gem no ecrã da área traseira do veí
culo sempre que a alavanca das
mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é
apresentada no ecrã de toque do rádio
juntamente com uma nota de aviso
para “check entire surroundings” (ve-
rificar toda a área) que passa no topo
do ecrã. Passados cinco segundos, o
aviso desaparece. A câmara Pa-
rkView® está localizada na traseira
do veículo acima da placa de matrí
cula. Para fazer a selecção, toque na
tecla de função ParkView® Backup
Camera (Câmara de Marchaatrás
ParkView®) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se- leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Rain Sensing Auto Wipers
(Limpa párabrisas Automático
com Sensor de Chuva) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Quando esta função estiver seleccio-
nada, o sistema activa automatica-
mente os limpa párabrisas se detec-
tar humidade no párabrisas. Para
fazer a selecção, toque na tecla de
função Rain Sensing (Sensor de
Chuva) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque na tecla de função da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em Subida) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Quando esta função está seleccio-
nada, o sistema Hill Start Assist (HSA
- Assistência ao Arranque em Subida)
está activo. Para mais informações so-
bre a função e funcionamento do sis-
tema, consulte “Sistema de Controlo
167
Page 174 of 340

Electrónico dos Travões” na secção
“Arranque e Funcionamento”. Para
fazer a selecção, toque na tecla de
função Hill Start Assist (Assistência
ao Arranque em Subida) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque na tecla
de função da seta para trás para re-
gressar ao menu anterior. Luzes
Depois de premir a tecla de função
Lights (Luzes), as seguintes defini-
ções ficam disponíveis.
Headlight Off Delay (DesligarRetardado dos Faróis) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da função Headlight
Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis), toque na tecla de função 0,
30, 60 ou 90. Em seguida, toque na
tecla de função da seta para trás. Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminação dos Faróis
na Aproximação) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, os
faróis são activados e mantêmse liga-
dos durante 0, 30, 60 ou 90 segundos
quando as portas são destrancadas
com o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE). Para alterar o estado da
Illuminated Approach (Aproximação
Iluminada), toque na tecla de função
+ ou - para seleccionar o intervalo de
tempo desejado. Toque na tecla de
função da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
Headlights With Wipers (Faróis Ligados Com os Limpa Pára
-brisas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada e
o interruptor dos faróis estiver na po-
sição AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa párabrisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpa párabrisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a selecção, toque na tecla de função Headlights With Wi-
pers (Faróis com Limpa Párabrisas)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
na tecla de função da seta para trás
para regressar ao menu anterior.
Auto Dim High Beams (Máximos
com Intensidade Automática)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a selecção, toque na tecla
de função Auto High Beams (Máxi
mos com Intensidade Automática) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque na
tecla de função da seta para trás para
regressar ao menu anterior. Consulte
“Luzes/SmartBeam™ (para versões/
mercados onde esteja disponível)” em
“Compreender as Características do
Veículo” para obter mais informa-ções.
168
Page 175 of 340

Daytime Running Lights (LuzesDiurnas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis estão ligados sempre que o
motor estiver a trabalhar. Para fazer a
selecção, toque na tecla de função
Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas) até uma marca de verifica-
ção aparecer junto à definição, mos-
trando que essa definição foi seleccio-
nada. Toque na tecla de função da
seta para trás para regressar ao menu
anterior.
Steering Directed Lights (Luzes Direccionadas) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis viram acompanhando a di-
recção do volante da direcção. Para
fazer a selecção, toque na tecla de
função Steering Directed Lights (Lu-
zes Direccionadas) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior. Doors & Locks (Portas e Blo-queios)
Depois de premir a tecla de função
Doors & Locks (Portas e Bloqueios),
as seguintes definições ficam disponíveis.
Auto Unlock On Exit (Destrancar
Portas Automaticamente à Sa-
ída) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
se parar o veículo e a transmissão
estiver em PARK (ESTACIONAR) ou
N (PONTO MORTO), todas as portas
se destrancam quando a porta do con-
dutor for aberta. Para fazer a selec-
ção, toque na tecla de função Auto
Unlock On Exit (Destrancar Automá
tico à Saída) até uma marca de veri-
ficação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior. 1st Press Of Key Fob Unlocks (1
a
Pressão da Chave Inteligente
Destranca) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando a função 1st Press Of Key
Fob Unlocks (1
aPressão da Chave
Inteligente Destranca) for seleccio-
nada, apenas a porta do condutor será
destrancada ao premir pela primeira
vez o botão UNLOCK (Destrancar)
do transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
Quando a função 1st Press of Key Fob
Unlocks (1
aPressão da Chave Inteli-
gente Destranca) for seleccionada,
tem de premir o botão de destrancar
do transmissor RKE duas vezes para
destrancar as portas dos passageiros.
Quando a função Unlock All Doors
On 1st Press (Destrancar todas as por-
tas com 1 pressão) for seleccionada,
todas as portas são destrancadas ao
premir pela primeira vez o botão
DESTRANCAR do transmissor RKE.
169
Page 176 of 340

NOTA:
Se o veículo estiver programado
para 1st Press of Key Fob Unlocks(1aPressão da Chave Inteligente
Destranca), todas as portas des-
trancam independentemente de
qual seja o manípulo da porta
equipado com entrada passiva que
seja agarrado. Se apenas a opção
1st Press of Key Fob Unlocks (1
a
Pressão da Chave Inteligente Des-
tranca) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca
quando a porta do condutor for
agarrada. Com a entrada passiva,
se 1st Press of Key Fob Unlocks (1
a
Pressão da Chave Inteligente Des-
tranca) for programada tocando
no manípulo mais do que uma vez
resultará apenas na abertura da
porta do condutor. Se for seleccio-
nada a porta do condutor, assim
que esta for aberta, o interruptor
de trancar/destrancar do interior
da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou uti-
lize o transmissor RKE). Passive Entry (Entrada Passiva)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta função permite trancar e des-
trancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor Remote Key-
less Entry (RKE). Para fazer a selec-
ção, toque na tecla de função Passive
Entry (Entrada Passiva) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque na tecla
de função da seta para trás para re-
gressar ao menu anterior. Consulte
“Keyless Enter-N-Go”, em “A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do Veículo”. Personal Settings Linked to FOB
(Definições Pessoais Ligadas à
Chave Inteligente) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veí
culo. Para fazer a selecção, toque na
tecla de função Memory Linked to
FOB (Memória Ligada à Chave Inte-
ligente) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque na tecla de função da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
NOTA:
O banco regressa à posição memo-
rizada (se a opção Obter Memória
através de Destrancar por Co-
mando à Distância estiver defi-
nida para ON) quando se utilizar o
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE) para destrancar a porta.
Para mais informações, consulte
“Memorizar Banco do Condutor”,
em “Compreender as Característi
cas do Veículo”.
170
Page 177 of 340

Engine Off Options (Opções de
Desligamento do Motor)
Depois de premir a tecla de função
Engine Off Options (Opções de Desli-
gamento do Motor), as seguintes defi-
nições ficam disponíveis.
Easy Exit Seat (Banco com SaídaFácil) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veí
culo. Para fazer a selecção, toque na
tecla de função Easy Exit Seats (Ban-
cos com Saída Fácil) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque na tecla de fun-
ção da seta para trás para regressar ao
menu anterior. Engine Off Power Delay (Desli-
gar Retardado do Motor) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (para versões/mercados
onde esteja disponível), o sistema de
vídeo em DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível), o
tecto de abrir eléctrico (para versões/
mercados onde esteja disponível) e as
tomadas de alimentação permanece-
rão ligados até 10 minutos depois de
ter desligado a ignição. A abertura de
qualquer das portas da frente cancela
esta opção. Para alterar o estado de
Engine Off Power Delay (Desligar Re-
tardado do Motor), toque na tecla de
função de 0 segundos, 45 segundos,
5 minutos ou 10 minutos. Em se-
guida, toque na tecla de função da
seta para trás. Headlight Off Delay (Desligar
Retardado dos Faróis) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da Headlight Off De-
lay (Desligar Retardado dos Faróis),
toque na tecla de função + ou - para
seleccionar o intervalo de tempo dese-
jado. Toque na tecla de função da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Depois de premir a tecla de função
Compass Settings (Definições da Bús
sola), as seguintes definições ficamdisponíveis.
171
Page 178 of 340

Variance (Variação) (paraversões/mercados onde esteja disponível)
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Para compensar as dife-
renças, a variação deve ser definida
para a zona onde o veículo está a ser
conduzido, de acordo com o mapa da zona. Uma vez definida correcta-
mente, a bússola compensa automati-
camente as diferenças e fornece uma
leitura com a maior exactidão.
NOTA:
Mantenha materiais magnéticos,
como iPods, telemóveis, computa-
dores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de
instrumentos. É aqui que se en-
contra o módulo da bússola e esses
materiais podem causar interfe-
rência no sensor da bússola e for-
necer leituras falsas.
Mapa de Variação da Bússola
172
Page 179 of 340

Perform Compass Calibration(Executar a Calibração da Bús
sola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Toque na tecla de função Calibration
(Calibração) para alterar esta defini-
ção. Esta bússola é auto-calibrada, o
que elimina a necessidade de a rede-
finir manualmente. Quando o veículo
for novo, a bússola poderá parecer
errática e a indicação “CAL” aparece
no visor do EVIC até a bússola ficar
calibrada. Pode também calibrar a
bússola premindo a tecla de função
ON e perfazendo uma ou mais curvas
de 360 graus (numa área livre de ob-
jectos metálicos de grandes dimen-
sões) até que o indicador CAL apre-
sentado no EVIC se desligue. Agora, a
bússola funcionará normalmente.
Audio (Áudio)
Depois de premir a tecla de função
Audio (Áudio), as seguintes definições
ficam disponíveis. Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Balance (Equilíbrio) e Fade (Ate-nuador).
Equalizer (Equalizador) (para versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Bass (Graves), Mid (Médios) e Tre-
ble (Agudos). Ajuste as definições
com as teclas de função das definições
+ e – ou seleccionando qualquer ponto
da escala entre as teclas de função + e
–. Em seguida, toque na tecla de fun-
ção da seta para trás.
NOTA:
Em graves/médios/agudos basta
apenas passar o dedo para cima/
baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definiçãodesejada. Speed Adjust Volume (Volume
ajustado à velocidade) (para
versões/mercados onde estejadisponível)
Esta função aumenta ou diminui o
volume relativo à velocidade do veí
culo. Para alterar o Speed Adjust Vo-
lume (Volume ajustado à velocidade),
toque na tecla de função Off (Desli-
gado), 1, 2 ou 3. Em seguida, toque
na tecla de função da seta para trás.
Music Info Cleanup (Limpeza das Informações de Música)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta função ajuda a organizar os fi-
cheiros de música, de modo a melho-
rar a navegação pelas músicas. Para
fazer a sua selecção, toque na tecla de
função Music Info Cleanup (Limpeza
das Informações de Música), selec-
cione On (Ligar) ou Off (Desligar)
premindo depois a tecla de função da
seta para trás.
173
Page 180 of 340

Surround Sound (Som Surround)(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta função proporciona um modo de
som surround simulado. Para fazer a
sua selecção, toque na tecla de função
Surround Sound (Som Surround), se-
leccione ON (Ligar) ou OFF (Desli-
gar) premindo depois a tecla de fun-
ção da seta para trás.
Phone/Bluetooth (Telefone/ Bluetooth)
Depois de premir a tecla de função
Phone/Bluetooth (Telefone/
Bluetooth), as seguintes definições fi-
cam disponíveis.
Paired Devices (Dispositivos Emparelhados) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Esta função mostra quais os telemó
veis emparelhados ao sistema
Telefone/Bluetooth. Para mais infor-
mações, consulte o Suplemento
Uconnect Touch™.
SISTEMAS DE SOM
Consulte o Folheto sobre Sistemas de Áudio. SISTEMA DE NAVEGA-
ÇÃO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Consulte o Manual do Utilizador
Uconnect Touch™.
AJUSTE DO RELÓGIO ANALÓGICO
Para definir o relógio analógico na
parte superior central do painel de
instrumentos, prima e mantenha pre-
mido o botão até a definição estar
correcta.
CONTROLO DE iPod®/
USB/MP3 (para veículos/
mercados onde esteja dis-ponível)
Esta função permite a ligação de um
iPod® ou dispositivo USB externo à
porta USB.
O controlo iPod® suporta dispositivos
Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® e
iPhone®. Algumas versões do soft-
ware iPod® podem não suportar por
completo as funções do controlo
iPod®. Visite o Web site da Apple
para obter actualizações de software.
Para mais informações, consulte o
Manual do Utilizador Uconnect
Touch™.
Ajuste do Relógio Analógico
174