Lancia Thema 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 4.08 MB
Page 261 of 388

PRZYKŁAD:
H = symbol prędkości
— symbol oznaczający zakres prędkości jazdy, w którym opona mo\be przenosić obcią\benie wskazane
przez indeks nośności w określonych warunkach eksploatacyjnych
— prędkość maksymalną określoną przez symbol prędkości powinno się osiągać wyłącznie w określonych
warunkach eksploatacyjnych (tj. ciśnienie powietrza w oponach, obcią\benie pojazdu, warunki drogowe i
prędkość dozwolona przepisami ruchu drogowego)
Oznaczenie obciążenia: bez dodatkowego symbolu = brak jakiegokolwiek oznaczenia tekstowego na ściance bocznej oznacza oponę do
standardowych obcią\beń
Extra Load (XL) = opona, która mo\be przenosić zwiększone obcią\benia (wzmocniona)
Light Load (LL) = opona, która mo\be przenosić wyłącznie małe obcią\benia
C, D, E, F, G = zakres obcią\beń powiązany z maksymalnym obcią\beniem, które mo\be przenosić opona przy
określonym ciśnieniu
Maximum Load — maksymalne obcią\benie, które dana opona mo\be przenosić
Maximum Pressure — maksymalne ciśnienie, które mo\bna zastosować podczas pompowania zimnej opony
255
Page 262 of 388

Numer identyfikacyjny opony
(TIN)
Numer TIN mo\be znajdować się na jed-
nej lub na obu ściankach opony, jednak
kod daty mo\be znajdować się tylko pojednej stronie. Opony z białymi ścian-
kami bocznymi posiadają pełny numer
TIN, wraz z kodem daty, umieszczony
na białej części ścianki bocznej. Numeru
TIN nale\by szukać na zewnętrznej stro-
nie opon o czarnych ściankach, tak jak sąmontowane w pojeździe. Jeśli numeru
TIN nie ma na zewnętrznej stronie
opony, będzie on znajdował się na we-
wnętrznej stronie opony.
PRZYKŁAD:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departament Transportu (USA)
— ten symbol poświadcza, \be opona jest zgodna z normami bezpieczeństwa amerykańskiego Departamentu
Transportu i mo\be być stosowana do jazdy po drogach publicznych
MA = kod oznaczający lokalizację zakładu produkcyjnego (dwa znaki)
L9 = kod oznaczający rozmiar opony (dwa znaki)
ABCD = kod stosowany przez producenta opony (od jednego do czterech znaków)
03 = numer oznaczający tydzień, w którym opona została wyprodukowana (dwie cyfry)
— 03 oznacza 3. tydzień
01 = numer oznaczający rok, w którym opona została wyprodukowana (dwie cyfry)
— 01 oznacza rok 2001
— przed lipcem 2000 r. producenci opon byli zobowiązani do podawania tylko jednej liczby oznaczającej rok
produkcji opony. Przykład: 031 mo\be oznaczać 3. tydzień roku 1981 lub 1991
256
Page 263 of 388

Terminologia i definicje związane z oponami
TerminDefinicja
Słupek B Słupek B pojazdu jest elementem konstrukcyjnym nadwozia znajdującym
się za przednimi drzwiami.
Ciśnienie w zimnych oponach Ciśnienie w zimnych oponach to ciśnienie w oponach pojazdu, który nie
jechał przez ostanie 3 godziny lub przejechał mniej ni\b 1,6 km po trzygo-
dzinnym przestoju. Ciśnienie napompowania mierzy się w jednostkach PSI
(funt na cal kwadratowy) lub kPa (kilopaskal).
Maksymalne ciśnienie napompowania Maksymalne ciśnienie, które mo\bna zastosować podczas pompowania
zimnej opony. Oznaczenie maksymalnego ciśnienia jest wytłoczone na
bocznej ściance.
Zalecane ciśnienie w zimnych oponach Ciśnienie napompowania w zimnych oponach zalecane przez producenta
pojazdu jest podane na etykiecie z danymi opon.
Etykieta z danymi opon Papierowa etykieta przylepiona do pojazdu przedstawiająca dane dotyczące
ładowności pojazdu, rozmiaru opon zamontowanych fabrycznie i zaleca-
nego ciśnienia napompowania opon.
257
Page 264 of 388

Obciążenie opony i ciśnienie w
oponach
Umiejscowienie etykiety z danymi
dotyc\fącymi opon i ładowności
INFORMACJA: Etykieta z infor-
macją o zalecanym ciśnieniu w opo-
nach znajduje s ię na słupku B kabiny
po stronie kierowcy lub na tylnej kra-
w ędzi drzwi kierowcy.
Etykieta z danymi dotyc\fącymi opon i
ładowności Ta etykieta dostarcza wa\bnych infor-
macji:
1) liczba osób, które mogą być prze-
wo\bone w pojeździe
2) całkowita masa dozwolonego ob-
cią\benia pojazdu 3) oznaczenie rozmiaru opon dla da-
nego pojazdu
4) ciśnienia napompowania zimnych
opon przednich, tylnych i koła zapa-
sowego.
Obciążenie
Maksymalne obcią\benie wywierane
przez pojazd na oponę nie mo\be prze-
kraczać nośności zamontowanej opony.
Nośność opony nie będzie przekraczana
w przypadku stosowania się do warun-
ków obcią\benia, rozmiarów opon i ciś-
nień napompowania zimnych opon, ja-
kie określono na etykiecie z danymi
dotyczącymi opon i ładowności oraz w
rozdziale „Obcią\benie pojazdu” w ni-
niejszej instrukcji.
INFORMACJA: W przypadku
maksymalnego obciążenia pojazdu nie
wolno przekroczyć wartości maks y-
malnego obc iążenia określonego dla
przedniej i tylnej osi. Więcej informa-
cji odnośnie wartości maksymalnego
obciążenia osi, obciążenia pojazdu i
holowania przyczepy zamieszczono w
punkcie „Obciążenie pojazdu” w tym
rozdziale. Aby określić maksymalne obcią\benie
danego pojazdu, nale\by odnaleźć infor-
mację „The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (Łączna masa osób
i baga\bu w pojeździe nigdy nie powinna
przekraczać XXX lbs lub XXX kg) na
etykiecie z danymi dotyczącymi opon i
ładowności. Łączna masa osób,
ładunku/baga\bu i obcią\benie haka ho-
lowniczego (jeśli dotyczy) nigdy nie po-
winna przekraczać masy podanej w tym
miejscu.
C\fynności mające na celu określenie
prawidłowego limitu obciążenia
1. Odnaleźć na etykiecie pojazdu okre-
ślenie „The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (Łączna masa osób
i baga\bu w pojeździe nigdy nie powinna
przekraczać XXX lbs lub XXX kg).
2. Określić łączną wagę kierowcy i pa-
sa\berów, którzy będą znajdować się w
pojeździe.
3. Odjąć od wartości XXX kg łączną
wagę kierowcy i pasa\berów.Umiejscowienie etykiety z danymi opon
258
Page 265 of 388

4. Wynik stanowi dopuszczalną masę
ładunku i baga\bu. Na przykład, jeśli
wartość „XXX” wynosi 635 kg, a w po-
jeździe będzie pięć osób o wadze około
68 kg, dopuszczalna masa ładunku wy-
nosi 295 kg (poniewa\b 5 x 68 = 340, a
635 – 340 = 295 kg).
5. Określić łączną masę ładunku i ba-
ga\bu, który ma zostać załadowany do
pojazdu. Aby jazda była bezpieczna, ta
masa nie mo\be przekraczać dopuszczal-
nej masy ładunku i baga\bu obliczonej w
punkcie 4.
6. Jeśli pojazd będzie holował przy-
czepę, przyczepa będzie obcią\bać po-
jazd. Sprawdzić w niniejszej instrukcji,
w jaki sposób pomniejsza to dopusz-
czalną masę ładunku i baga\bu.INFORMACJA:
• W poniższej tabeli zamieszczono
przykład sposobu obliczania łącz -
nego obc iążenia, dopuszc\falną masę
ładunku/bagażu oraz możliwości
holowania dla tego typu pojazdu
przy różnych konfiguracjach siedzeń
i różnej liczbie i wadze pasażerów.
Tabela stanowi jedynie przykład i
może nie zawierać danych, które
będą dokładne dla konfiguracji s ie-
dz eń i ładowności danego pojazdu.
• W poniższym przykładzie łączna masa osób i ładunku nigdy nie po-
winna przekracza ć 392 kg.
OSTRZEŻENIE!
Przecią\benie opon jest niebezpieczne.
Mo\be doprowadzić do uszkodzenia
opony, negatywnie wpłynąć na właś-
ciwości jezdne pojazdu i wydłu\być
drogę hamowania. U\bywać opon o
nośności zalecanej dla swojego samo-
chodu. Nie przecią\bać ich.
259
Page 266 of 388

260
Page 267 of 388

OPONY — INFORMACJE
OGÓLNE
CIŚNIENIE W OPONACH
Prawidłowe ciśnienie napompowania
opon stanowi istotny czynnik mający
wpływ na bezpieczną i zadowalającą eks-
ploatację pojazdu. Nieprawidłowe ciś-
nienie w oponach ma wpływ na trzy
główne obszary:
BezpieczeństwoOSTRZEŻENIE!
• Nieodpowiednio napełnione oponysą niebezpieczne i mogą być przy-
czyna kolizji.
• Zbyt niskie ciśnienie zwiększa ugię- cie opony i mo\be prowadzić do jej
przegrzania i rozerwania.
• Nadmierne napompowanie zmniej- sza zdolność opony do amortyzowa-
nia wstrząsów. Przedmioty na dro-
dze i wyboje mogą spowodować
uszkodzenie i rozerwanie opony.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nadmiernie napompowane lub nie- dopompowane opony negatywnie
wpływają na właściwości jezdne po-
jazdu, a ich nagłe pęknięcie mo\be
być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem.
• Nierówne wartości ciśnienia w opo- nach mogą utrudnić kierowanie.
Grozi to utratą kontroli nad pojaz-
dem.
• Nierówne wartości ciśnienia po obu stronach mogą powodować ściąga-
nie pojazdu na jedną ze stron.
• Przed rozpoczęciem jazdy ka\bda opona powinna być napompowana
do zalecanego ciśnienia określonego
dla zimnej opony.
Oszczędność
Nieprawidłowe ciśnienie napompowa-
nia mo\be być przyczyną nierównego zu-
\bywania się bie\bników opon. Takie nie-
typowe wzorce zu\bycia skracają okres
eksploatacji opony, co skutkuje koniecz-
nością szybszej wymiany. Zbyt niskie ciśnienie zwiększa równie\b opór tocze-
nia, powodując zwiększone zu\bycie pa-
liwa.
Komfort jazdy i stabilność pojazdu
Odpowiednie napompowanie opon
sprzyja komfortowej jeździe. Nad-
mierne napompowanie jest przyczyną
wstrząsów i niekomfortowej jazdy.
CIŚNIENIE W OPONACH
Etykieta z informacją o zalecanym ciś-
nieniu w oponach znajduje się na środ-
kowym słupku kabiny po stronie kie-
rowcy lub na tylnej krawędzi drzwi
kierowcy.
Dla niektórych pojazdów określono
„Dodatkowe informacje dotyczące ciś-
nienia w oponach” dla obcią\beń pojazdu,
które są ni\bsze ni\b warunki maksymal-
nego obcią\benia. W razie potrzeby, wa-
runki dla tych ciśnień zamieszczono w
rozdziale „Dodatkowe informacje doty-
czące ciśnienia w oponach” w niniejszej
instrukcji.
Co najmniej raz w miesiącu nale\by
sprawdzać i korygować ciśnienie na-
pompowania opon, a tak\be kontrolować
261
Page 268 of 388

opony pod kątem widocznych uszko-
dzeń. Do sprawdzania ciśnienia w opo-
nach u\bywać dobrej jakości kieszonko-
wego manometru. Nie określać, czy
opona jest prawidłowo napompowana,
na podstawie wyglądu. Opony radialne
mogą wyglądać na prawidłowo napom-
powane, podczas gdy ciśnienie jest zbyt
niskie.PRZESTROGA!
Po kontroli lub skorygowaniu ciśnie-
nia opony pamiętać, aby ponownie
zamontować nakrętkę zaworu. Zapo-
biega to przedostawaniu się wilgoci i
zanieczyszczeń do zaworu, co mo-
głoby doprowadzić do jego uszkodze-
nia.
Wartości ciśnienia w oponach określone
na etykiecie dotyczą zawsze ciśnienia w
zimnych oponach. Ciśnienie w zimnej
oponie to ciśnienie w oponie pojazdu,
który nie jechał przez ostanie 3 godziny
lub przejechał mniej ni\b 1,6 km po trzy-
godzinnym przestoju. Ciśnienie na-
pompowania zimnej opony nie mo\be przekroczyć maksymalnego ciśnienia
opony wytłoczonego na jej bocznej
ściance.
Ciśnienie w oponach nale\by sprawdzać
częściej, jeśli są one eksploatowane w
szerokim zakresie temperatury otocze-
nia, poniewa\b wartości ciśnienia mogą
wahać się w zale\bności od temperatury
otoczenia.
Ciśnienie powietrza w oponie zmienia
się o około 0,07 bara na ka\bde 7°C tem-
peratury powietrza. Nale\by o tym pa-
miętać, sprawdzając ciśnienie powietrza
wewnątrz gara\bu, zwłaszcza zimą.
Przykład: jeśli temperatura w gara\bu
wynosi 20°C, a temperatura na zewnątrz
wynosi 0°C, to ciśnienie zimnej opony
nale\by zwiększyć o 0,21 bara, co odpo-
wiada 0,07 bara na ka\bde 7°C przy tej
temperaturze zewnętrznej.
Ciśnienie w oponach mo\be w trakcie
jazdy wzrosnąć o 0,13–0,4 bar. NIE
NALEŻY zmniejszać ciśnienia w opo-
nach o tę przyrastającą wartość, ponie-
wa\b wtedy ciśnienie byłoby zbyt niskie.
CIŚNIENIE POWIETRZA
W OPONACH DO JAZDY Z
DUŻYMI PRĘDKOŚCIAMI
Producent pojazdu zaleca, aby jeździć z
bezpieczną prędkością i przestrzegać ogra-
niczeń prędkości. W sytuacji, gdy ograni-
czenie prędkości i warunki pozwalają na
jazdę z wysoką prędkością, odpowiednie
napompowanie opon jest bardzo wa\bne.
Do jazdy z wysokimi prędkościami mo\be
być wymagane większe ciśnienie powie-
trza w oponach i mniejsze obcią\benie po-
jazdu. Informacje na temat zalecanych,
bezpiecznych prędkości, obcią\beń i ciśnień
napompowania zimnych opon mo\bna
uzyskać od producenta lub autoryzowa-
nego dealera opon.
262
Page 269 of 388

OSTRZEŻENIE!Jazda z wysoką prędkością przy maksy-
malnym obcią\beniu jest niebezpieczna.
Dodatkowe obcią\benie opon mo\be do-
prowadzić do ich rozerwania. Mo\be to
skutkować powa\bnym wypadkiem.
Nie jeździć maksymalnie obcią\bonym
pojazdem ze stałymi prędkościami
przekraczającymi 120 km/h.OPONY RADIALNEOSTRZEŻENIE!
Stosowanie w pojeździe opon radial-
nych w połączeniu z oponami innego
typu mo\be spowodować, \be pojazd
będzie trudno prowadzić. Niestabil-
ność mo\be doprowadzić do wypadku.
Zawsze nale\by korzystać z kompletu
czterech opon radialnych. Nigdy nie
stosować ich z oponami innego typu.
Przecięcia i przebicia opon radialnych
mo\bna naprawiać wyłącznie na obszarze
bie\bnika, poniewa\b ścianki boczne są
zbyt elastyczne. W kwestii napraw opon
radialnych nale\by konsultować się z au-
toryzowanym dealerem opon. KOMPAKTOWE KOŁO
ZAPASOWE (\fależnie od
wyposażenia)
Kompaktowe koło zapasowe mo\bna wy-
korzystywać tylko tymczasowo w sytua-
cjach awaryjnych. Aby określić, czy po-
jazd jest wyposa\bony w kompaktowe
koło zapasowe, mo\bna sprawdzić ozna-
czenie koła zapasowego umieszczone na
bocznej ściance opony lub na etykiecie z
danymi dotyczącymi opon i ładowności,
która jest przyklejona we wnęce drzwi
kierowcy. Opis kompaktowego koła za-
pasowego zaczyna się od litery „T” lub
„S” poprzedzającej oznaczenie roz-
miaru. Przykład: T145/80D18 103M.
T, S = opona dojazdowa
Poniewa\b taka opona charakteryzuje się
ograniczoną trwałością bie\bnika, uszko-
dzoną oryginalną oponę nale\by naprawić
(lub wymienić) i ponownie zamontować
na osi przy pierwszej sposobności.
Nie mocować kołpaka ani nie starać się
zamontować zwykłej opony na kompak-
towe koło zapasowe, poniewa\b zostało
ono zaprojektowane specjalnie z myślą o
oponach dojazdowych. Nie nale\by jed-
nocześnie u\bywać więcej ni\b jednego
kompaktowego koła zapasowego.
OSTRZEŻENIE!
Kompaktowe koło zapasowe mo\bna
wykorzystywać tylko tymczasowo w
sytuacjach awaryjnych. Po zamonto-
waniu kompaktowego koła zapaso-
wego nie przekraczać prędkości
80 km/h. Opony dojazdowe charak-
teryzują się ograniczoną trwałością
bie\bnika. Gdy bie\bnik jest starty a\b do
wskaźników zu\bycia (TWI), oponę
dojazdową nale\by wymienić na nową.
Przestrzegać ostrze\beń, które mają
zastosowanie do stosowanego koła
zapasowego. W przeciwnym razie
mo\be dojść do rozerwania opony do-
jazdowej i utraty kontroli nad pojaz-
dem.
263
Page 270 of 388

KOŁO ZAPASOWE
OGRANICZONEGO
STOSOWANIA (\fależnie od
wyposażenia)
Koło zapasowe ograniczonego stosowa-
nia mo\bna wykorzystywać tylko tymcza-
sowo w sytuacjach awaryjnych. Takie
koło mo\bna rozpoznać po znajdującej
się na obręczy etykiecie. Zawiera ona
ograniczenia dotyczące jazdy, jakie obo-
wiązują w przypadku danego koła zapa-
sowego. To koło mo\be wyglądać podob-
nie jak koła zamontowane fabrycznie na
przedniej i tylnej osi, jednak jest to koło
innego typu. Zamontowanie koła zapa-
sowego ograniczonego stosowania
wpływa na właściwości jezdne pojazdu.
Poniewa\b to koło nie jest takie samo jak
koła zamontowane fabrycznie, uszko-
dzoną oryginalną oponę nale\by naprawić
(lub wymienić) i ponownie zamontować
na osi przy pierwszej sposobności.
OSTRZEŻENIE!
Koło zapasowe ograniczonego stoso-
wania mo\bna wykorzystywać tylko
tymczasowo w sytuacjach awaryjnych.
Zamontowanie koła zapasowego
ograniczonego stosowania wpływa na
właściwości jezdne pojazdu. Po za-
montowaniu koła tego typu nie wolno
przekraczać prędkości jazdy podanej
na jego obręczy. Utrzymywać ciśnie-
nie odpowiadające wartości dla zim-
nych opon, jaka jest podana na etykie-
cie z danymi dotyczącymi opon i
ładowności, przyklejonej we wnęce
drzwi kierowcy. Jak najszybciej wy-
mienić (lub naprawić) oryginalną
oponę i ponownie zamontować ją w
pojeździe. W przeciwnym razie
mo\bna utracić kontrolę nad pojaz-
dem.OBRACANIE KÓŁ W
MIEJSCU
W przypadku ugrzęźnięcia w błocie,
piasku, śniegu lub na lodzie nie obracać
kołami w miejscu z prędkością wy\bszą
ni\b 48 km/h lub dłu\bej ni\b 30 sekund
jednostajnie bez zatrzymywania.
OSTRZEŻENIE!
Ślizganie się kół w miejscu mo\be być
niebezpieczne. Siły powstające w wy-
niku nadmiernej prędkości obrotowej
kół mogą zniszczyć lub uszkodzić
opony. Opona mo\be eksplodować i
spowodować obra\benia ciała. Jeśli po-
jazd ugrzązł, nie nale\by zwiększać
prędkość kół obracających się w miej-
scu powy\bej 48 km/h lub przez okres
dłu\bszy ni\b 30 sekund bez zatrzyma-
nia. Nie wolno równie\b dopuścić ni-
kogo w pobli\be ślizgającego się koła,
niezale\bnie od prędkości.
264