Lancia Thema 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.97 MB
Page 31 of 396
NOTA: se l'opzione "Unlock All
Doors 1st Press" (Sblocco di tutte
le porte alla prima pressione) è
programmata, quando si afferra
saldamente la maniglia della
porta lato guida anteriore, tutte le
porte si sbloccano. Per ulteriori
informazioni su come selezionare
"Unlock Driver Door 1st Press"
(Sblocco della porta lato guida
alla prima pressione) o "Unlock
All Doors 1st Press" (Sblocco di
tutte le porte alla prima pres-
sione), fare riferimento a "Impo-
stazioni Uconnect Touch™" in
"Descrizione della plancia porta-
strumenti".Apertura porta dal lato passeggero
Con un telecomando RKE Passive
Entry abilitato entro un raggio di 1,5
metri dalla maniglia della porta lato
passeggero, afferrare la maniglia della
porta lato passeggero anteriore per
sbloccare automaticamente tutte e
quattro le porte. Con porta sbloccata,
il pomello interno di blocco porta si
solleva automaticamente.
NOTA: quando si afferra la mani-
glia della porta lato passeggero
anteriore, tutte le porte si sbloc-
cano indipendentemente dall'im-
postazione delle preferenze di
sblocco della porta lato guida
("Sblocco della porta lato guida
alla prima pressione" o "Sblocco
di tutte le porte alla prima pres-
sione").
Come evitare di lasciare involon-
tariamente il telecomando RKE
Passive Entry all'interno della vet-
tura
Per ridurre al minimo la possibilità di
lasciare involontariamente un teleco-
mando RKE Passive Entry all'internodella vettura, il sistema Passive Entry
è dotato di una funzione automatica
di sblocco delle porte che funziona se
il dispositivo di accensione è in posi-
zione OFF.
Se una delle porte della vettura è
aperta e l'interruttore sul pannello
della porta viene utilizzato per bloc-
care la vettura, una volta chiuse tutte
le porte aperte, la vettura effettua un
controllo all'interno e all'esterno per
verificare l'eventuale presenza di tele-
comandi RKE Passive Entry abilitati.
Se all'interno della vettura viene rile-
vato uno dei telecomandi RKE Pas-
sive Entry e nessun altro telecomando
RKE Passive Entry abilitato viene ri-
levato all'esterno, il sistema Passive
Entry sblocca automaticamente tutte
le porte della vettura ed emette tre
segnali acustici (al terzo tentativo
TUTTE le porte vengono bloccate e il
telecomando RKE rimane chiuso al-
l'interno della vettura).Afferrare la maniglia della porta lato
guida
25
Page 32 of 396
NOTA: la vettura sblocca le porte
solo quando: vengono bloccate le
porte con l'interruttore situato sul
pannello della porta, un teleco-
mando RKE Passive Entry abili-
tato viene rilevato all'interno della
vettura e nessun telecomando RKE
Passive abilitato viene rilevato
fuori dalla vettura. La vettura non
sblocca le porte quando si verifica
una delle seguenti condizioni.
Le porte vengono bloccate tra-mite il telecomando RKE.
Le porte vengono bloccate tra- mite il pulsante di blocco sulle
maniglie delle porte con la fun-
zione Passive Entry.
Le porte vengono bloccate ma- nualmente tramite i pomelli di
blocco porte.
All'esterno della vettura viene rilevato un telecomando RKE
Passive Entry abilitato, entro un
raggio di 1,5 m da una delle ma-
niglie delle porte con funzione
Passive Entry. Vengono effettuati tre tentativi
per bloccare le porte utilizzando
l'interruttore situato sul pan-
nello delle porte prima di chiu-
derle.
Accesso al vano bagagli
Con un telecomando RKE Passive
Entry entro un raggio di 1 m dal co-
fano del vano bagagli, premere il pul-
sante posto sul lato destro della luce di
arresto superiore supplementare
(CHMSL), situata sul cofano del vano
bagagli. NOTA: se si lascia involontaria-
mente il telecomando RKE Passive
Entry della vettura nel vano baga-
gli e si tenta di chiudere il cofano
vano bagagli, questo si sgancia au-
tomaticamente, a meno che non vi
sia un altro telecomando RKE al-
l'esterno della vettura entro un
raggio di 1 m dal cofano vano ba-
gagli.
Blocco delle porte della vettura
Con uno dei telecomandi RKE Passive
Entry della vettura entro un raggio di
1,5 metri dalle maniglie delle porte
anteriori lato guida o lato passeggero,
premere il pulsante di blocco della
maniglia porta per bloccare tutte e
quattro le porte.
Pulsante Passive Entry accesso al
vano bagagli
Pulsante di blocco esterno dellamaniglia della porta
26
Page 33 of 396
NOTA:
Dopo aver premuto il pulsantedi blocco della maniglia della
porta, è necessario attendere
due secondi prima di poter bloc-
care o sbloccare le porte me-
diante la maniglia della porta
con funzione Passive Entry. In
questo modo è possibile verifi-
care se la vettura è chiusa ti-
rando la maniglia della porta,
senza che la vettura reagisca e
sblocchi le porte.
Il sistema Passive Entry non funziona se la batteria del tele-
comando RKE è scarica.
Le porte della vettura possono essere
bloccate anche utilizzando il pulsante
LOCK del telecomando RKE o il pul-
sante di blocco situato sul pannello
porta interno della vettura. CRISTALLI
ALZACRISTALLI
ELETTRICI
I comandi alzacristalli sulla porta lato
guida comandano quelli di tutte le
porte.
I comandi alzacristalli presenti su cia-
scun pannello porta passeggero atti-
vano esclusivamente il relativo cri-
stallo. I comandi alzacristalli
funzionano esclusivamente con il di-
spositivo di accensione in posizione
ACC o RUN.NOTA: nelle vetture dotate di
Uconnect Touch™, una volta por-
tato il dispositivo di accensione in
posizione OFF, i comandi alzacri-
stalli elettrici rimangono attivi per
un periodo di tempo massimo di
10 minuti. L'apertura di una delle
porte anteriori annulla questa
funzione. La durata è programma-
bile. Per ulteriori informazioni,
vedere "Impostazioni Uconnect
Touch™" in "Descrizione della
plancia portastrumenti".
ATTENZIONE!
Non lasciare mai bambini incusto-
diti all'interno di una vettura nella
quale si è lasciata la chiave elettro-
nica. Gli occupanti della vettura, e
in particolare i bambini incustoditi,
possono rimanere intrappolati tra il
cristallo e il vano del cristallo in
caso di azionamento accidentale di
un alzacristallo. Potrebbero conse-
guirne lesioni gravi o addirittura
letali.
(Continuazione)
Comandi alzacristalli elettrici
27
Page 34 of 396
Funzione di apertura automatica
Il comando alzacristallo elettrico
porta anteriore lato guida e, su alcuni
modelli, quello della porta anteriore
lato passeggero sono dotati di una
funzione di apertura automatica. Pre-
mendo il pulsante alzacristallo al se-
condo scatto e rilasciandolo, il cri-
stallo si abbassa automaticamente.
Per l'apertura parziale del cristallo,
premere il pulsante alzacristallo fino
al primo scatto e rilasciarlo quando si
desidera che il cristallo si arresti.
Per evitare che il cristallo si apra com-
pletamente durante il funzionamento
in modalità apertura automatica, sol-
levare brevemente il pulsante.
Funzione di chiusura automatica
con protezione antipizzicamento
(per versioni/mercati, dove
previsto)
Sollevando il pulsante alzacristallo al
secondo scatto e rilasciandolo, il cri-
stallo si alza automaticamente.Per evitare che il cristallo si chiuda
completamente durante il funziona-
mento in modalità di chiusura auto-
matica, premere brevemente il pul-
sante.
Per la chiusura parziale del cristallo,
sollevare il pulsante alzacristallo al
primo scatto e rilasciarlo quando si
desidera che il cristallo si arresti.
NOTA:
Se il cristallo incontra un osta-
colo durante la chiusura auto-
matica, inverte il movimento e si
abbassa. Rimuovere l'ostacolo e
chiudere nuovamente il cristallo
mediante il relativo pulsante.
Eventuali urti dovuti alle aspe- rità della strada possono atti-
vare inaspettatamente la fun-
zione di inversione movimento
durante la chiusura automatica.
In tal caso, sollevare legger-
mente il pulsante fino al primo
scatto e tenerlo in tale posizione
per chiudere manualmente il
cristallo.
ATTENZIONE!
A cristallo quasi chiuso la prote-
zione antipizzicamento non è at-
tiva. Accertarsi di mantenere l'area
sgombra prima di chiudere il cri-
stallo.
Ripristino chiusura automatica
Qualora la funzione di chiusura auto-
matica non dovesse più funzionare,
probabilmente occorre effettuare un
ciclo di inizializzazione. Per ripristi-
nare la funzione chiusura automatica:
1. Sollevare il pulsante alzacristallo
per chiudere completamente il cri-
stallo, quindi tenerlo in posizione per
altri due secondi dopo la chiusura del
cristallo.
2. Per aprire completamente il cri-
stallo premere con decisione il pul-
sante alzacristallo fino al secondo
scatto, quindi tenerlo premuto per al-
tri due secondi dopo la completa aper-
tura del cristallo.
28
Page 35 of 396
Comando di esclusione
alzacristalli
Il comando di esclusione alzacristalli
sul pannello di rivestimento porta an-
teriore lato guida consente di disatti-
vare i comandi degli alzacristalli delle
porte posteriori e della tendina para-
sole del lunotto (per versioni/mercati,
dove previsto). Per disattivare i co-
mandi degli alzacristalli e della ten-
dina parasole del lunotto, premere e
rilasciare il pulsante di chiusura cri-
stalli (portandolo nella posizione ab-
bassata). Per attivare i comandi degli
alzacristalli e della tendina parasole
del lunotto, premere e rilasciare di
nuovo il pulsante di chiusura cristalli
(portandolo nella posizione solle-
vata).EFFETTO VENTO
L'effetto vento può essere definito
come una sensazione di pressione
sulle orecchie o la percezione di un
rumore di elicottero. Tale effetto si
può verificare con i cristalli abbassati
o il tetto apribile (per versioni/
mercati, dove previsto) in alcune po-
sizioni di apertura totale o parziale. Si
tratta comunque di un fenomeno del
tutto normale che può essere ridotto a
un minimo accettabile. Se si verifica
con i cristalli posteriori aperti, aprire i
cristalli anteriori e posteriori insieme
onde ridurne l'effetto al minimo. Se si
verifica con il tetto apribile aperto,
regolare opportunamente l'apertura
di quest'ultimo.
APERTURA E CHIUSURA
DEL VANO BAGAGLI
È possibile sbloccare il cofano vano
bagagli dall'interno della vettura,
premendo il pulsante posto sulla
plancia portastrumenti a sinistra del
volante.
NOTA: il pulsante funziona sol-
tanto con il cambio in posizione P
(parcheggio).
Il cofano vano
bagagli può
essere sgan-
ciato dal-
l'esterno della
vettura pre-
mendo il pul-
sante specifico
sul teleco-
mando RKE
due volte entro cinque secondi o uti-
lizzando l'interruttore di sgancio
esterno situato sulla parte inferiore
della sporgenza del cofano vano baga-
gli. La funzione di sgancio si attiva
solo quando la vettura si trova in con-
dizioni di serrature sbloccate.Comando di esclusione alzacristalli
Pulsante di apertura vano bagagli
29
Page 36 of 396
Con il dispositivo di accensione in po-
sizione RUN, sul quadro strumenti
viene visualizzato l'apposito simbolo
per segnalare che il vano bagagli è
aperto. Dopo la chiusura del cofano
vano bagagli viene visualizzato di
nuovo il contachilometri.
Con il dispositivo di accensione in po-
sizione OFF, il simbolo del cofano
vano bagagli aperto rimane visualiz-
zato fino a chiusura avvenuta.
Per ulteriori informazioni sul funzio-
namento del cofano vano bagagli con
la funzione Passive Entry, fare riferi-
mento a "Keyless EnterNGo™" in
"Cose da sapere prima dell'avvia-
mento della vettura".AVVISATORE
SICUREZZA VANO
BAGAGLI
ATTENZIONE!
Non consentire ai bambini l'accesso
al vano bagagli, né dall'esterno, né
dall'interno della vettura. Se la vet-
tura rimane incustodita, chiudere
sempre il cofano vano bagagli. Una
volta nel vano bagagli, infatti, è
possibile che i bambini non rie-
scano più a uscire, anche se sono
passati dal sedile posteriore. Se ri-
mangono intrappolati, corrono il ri-
schio di morire per soffocamento o
per un colpo di calore.
APERTURA DI
EMERGENZA DEL COFANO
DALL'INTERNO DEL VANO
BAGAGLI
Il meccanismo di chiusura del cofano
vano bagagli incorpora, come misura
di sicurezza, una leva di sgancio di
emergenza interna. Qualora si resti
chiusi all'interno del vano bagagli, è possibile aprirne il cofano senza diffi-
coltà tirando la leva fosforescente col-
legata al dispositivo di chiusura del
vano stesso.
SISTEMI DI
PROTEZIONE
PASSEGGERI
Una delle più importanti dotazioni di
sicurezza della vettura è rappresen-
tata dai sistemi di protezione.
Cinture di sicurezza a tre punti per
il conducente e tutti i passeggeri.
Airbag anteriori a tecnologia avan- zata per lato guida e lato
passeggero.
Apertura di emergenza del cofano dall'interno del vano bagagli
30
Page 37 of 396
Airbag supplementare ginocchialato guida.
Airbag supplementari laterali a tendina gonfiabili (SABIC) per il
conducente e i passeggeri seduti ac-
canto ai cristalli.
Airbag laterali supplementari mon- tati sul sedile.
Piantone sterzo e volante ad assor- bimento di energia.
Sistema cofano attivo.
Protezione ginocchia dall'urto con le strutture sottoplancia per il pas-
seggero anteriore.
Le cinture di sicurezza anteriori sono dotate di pretensionatori in
grado di ottimizzare la protezione
dei passeggeri gestendo l'energia ci-
netica degli occupanti in caso di
collisione.
Tutti i sistemi delle cinture di sicu- rezza (tranne quella lato guida e
passeggero anteriore) sono dotati di
arrotolatori a blocco automatico
(ALR) che bloccano in sede il na-
stro della cintura estraendolo fino alla sua massima lunghezza e rego-
landolo alla lunghezza desiderata
per il fissaggio di un seggiolino per
bambini o la sistemazione di un
oggetto di grandi dimensioni su un
sedile.
Prestare la massima attenzione alle
informazioni fornite in questo capi-
tolo. È di fondamentale importanza,
infatti, che i sistemi di protezione si-
ano utilizzati nel modo corretto per
garantire la massima sicurezza possi-
bile a conducente e passeggeri.
Se si trasportano bambini troppo pic-
coli per poter indossare le cinture di
serie per adulti, si possono anche uti-
lizzare le cinture di sicurezza o la fun-
zione ISOFIX per ancorare i sistemi di
protezione per neonati e bambini. Per
ulteriori informazioni, vedere "ISO-
FIX - Sistema di ancoraggio seggio-
lino per bambini".
NOTA: gli airbag anteriori a tec-
nologia avanzata sono caratteriz-
zati da un sistema di gonfiaggio
multistadio che consente diversi
livelli di gonfiaggio in funzione di diversi fattori, tra cui il tipo e la
violenza dell'urto.
Di seguito sono descritti alcuni sem-
plici accorgimenti che possono essere
adottati per ridurre al minimo il ri-
schio di lesioni in caso di intervento
dell'airbag.
1.
Fino a 12 anni di età i bambini
devono sempre viaggiare sui sedili
posteriori con la cintura allac-
ciata.
ATTENZIONE!
Sulle vetture con airbag frontale a
tecnologia avanzata lato passeg-
gero, non montare mai sul sedile
anteriore sistemi di protezione per
neonati posizionati contromarcia.
L'eventuale gonfiaggio dell'airbag
può infatti avere conseguenze gravi
o addirittura letali per il neonato.
I bambini, la cui statura non consente
ancora di indossare la cintura di sicu-
rezza in modo adeguato (vedere il ca-
pitolo "Sistema di protezione per
bambini"), devono sedere sui sedili
posteriori con gli appositi sistemi di
31
Page 38 of 396
protezione per bambini o su cuscini
rialzati. I bambini più grandi che non
utilizzano più i sistemi di protezione
per bambini o i cuscini rialzati devono
viaggiare sui sedili posteriori indos-
sando correttamente la cintura di si-
curezza. Non consentire mai ai bam-
bini di far passare il tratto a
bandoliera della cintura di sicurezza
dietro la schiena o sotto le braccia.
Leggere attentamente le istruzioni re-
lative al sistema di protezione bam-
bini per essere certi di utilizzarlo cor-
rettamente.
2.Tutti gli occupanti devono sem-
pre indossare correttamente la
cintura a tre punti.
3. I sedili anteriori lato guida e
lato passeggero devono essere re-
golati in modo da lasciare uno
spazio adeguato per il gonfiaggio
degli airbag anteriori a tecnologia
avanzata. 4.
Non appoggiarsi alla porta o al
cristallo. Se la vettura è dotata di
airbag laterali, in caso di attiva-
zione, gli airbag, gonfiandosi, im-
pegneranno lo spazio tra l'occu-
pante del sedile e la porta.
5. Se occorre modificare l'im-
pianto airbag per il trasporto di
disabili, contattare un centro assi-
stenziale autorizzato.
ATTENZIONE!
Sulle vetture con airbag frontale a
tecnologia avanzata lato passeg-
gero, non montare mai sul sedile
anteriore sistemi di protezione per
neonati posizionati contromarcia.
L'eventuale gonfiaggio dell'airbag
può infatti avere conseguenze gravi
o addirittura letali per il neonato.
Vincolarsi sempre al sedile anche se si
ritiene di essere conducenti esperti e
anche su brevi tragitti. È sempre pos-
sibile rimanere coinvolti in un inci-
dente provocato da un'altra vettura.
Può accadere anche a poca distanza
da casa.
ATTENZIONE!
Se le cinture di sicurezza non sono
allacciate correttamente, gli occu-
panti rischiano, in caso di inci-
dente, di subire gravi lesioni. L'im-
patto tra di loro o contro le pareti
dell'abitacolo può essere molto vio-
lento, o possono addirittura ri-
schiare di essere proiettati fuori
dalla vettura. Accertarsi quindi
sempre che tutti gli occupanti in-
dossino correttamente le cinture.
La ricerca ha dimostrato che le cin-
ture di sicurezza salvano la vita e li-
mitano la gravità delle lesioni in caso
di incidente. Le lesioni più gravi si
hanno quando gli occupanti vengono
proiettati fuori dalla vettura. Le cin-
ture proteggono da questa eventualità
e riducono il rischio di lesioni provo-
cate da impatti all'interno dell'abita-
colo. Tutti gli occupanti della vettura
devono indossare sempre le cinture di
sicurezza.
32
Page 39 of 396
CINTURE A TRE PUNTI
Tutti i posti sui sedili della vettura
sono provvisti di cinture combinate a
tre punti.
Il meccanismo dell'arrotolatore inter-
viene bloccando il nastro in caso di
brusca frenata o di forte decelerazione
dovuta ad un urto. Questo dispositivo,
in condizioni normali, consente il li-
bero scorrimento del tratto a bando-
liera della cintura. Tuttavia, in caso di
incidente, la cintura si blocca ridu-
cendo il rischio di impatto all'interno
dell'abitacolo o di venire proiettati al-
l'esterno della vettura.ATTENZIONE!
È pericoloso viaggiare nel vanobagagli della vettura. In caso di
incidente le persone che vi si do-
vessero trovare sarebbero molto
più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
Non consentire mai la sistema- zione dei passeggeri in una zona
della vettura non attrezzata con
sedili e cinture di sicurezza.
Accertarsi sempre che tutte le persone a bordo della vettura si-
ano sedute e indossino corretta-
mente le cinture di sicurezza.
Se non sono indossate corretta- mente, le cinture costituiscono un
pericolo anziché una protezione.
Le cinture di sicurezza sono pro-
gettate per passare in corrispon-
denza delle ossa più grosse del
corpo umano. Queste ultime sono
le parti del corpo più robuste e
quindi più idonee a sopportare le
forze d'urto.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
Una cintura di sicurezza non in- dossata correttamente costituisce
un serio pericolo in caso di inci-
dente. Potrebbe, infatti, provo-
care lesioni interne o lasciar sci-
volare il passeggero non
trattenendolo adeguatamente. È
quindi importante attenersi scru-
polosamente alle seguenti norme
che garantiscono la massima si-
curezza possibile per tutti gli oc-
cupanti.
Non cercare di assicurare più per- sone con la stessa cintura. Questo
per evitare che, in caso di inci-
dente, possano urtare l'una con-
tro l'altra procurandosi gravi le-
sioni. Ogni cintura deve
proteggere una sola persona indi-
pendentemente dalla sua corpo-
ratura.
33
Page 40 of 396
Istruzioni per l'uso delle cinture a
tre punti
1. Entrare in vettura e chiudere la
porta. Regolare il sedile anteriore
nella posizione desiderata.
2. La linguetta con clip di serraggio
della cintura di sicurezza si trova so-
pra lo schienale del sedile. Afferrarla
ed estrarre la cintura. Far scorrere la
linguetta con clip di serraggio sul na-
stro in modo che la cintura avvolga
l'addome.
3. A questo punto inserire la lin-
guetta con clip di serraggio nella fib-
bia fino ad avvertire lo scatto che in-
dica il blocco.
ATTENZIONE!
Se non agganciata alla fibbia cor-rispondente, la cintura non ga-
rantisce una protezione adeguata.
La parte addominale della cin-
tura può, infatti, risalire lungo il
corpo con il rischio di provocare
lesioni interne. Accertarsi sempre
di inserire la linguetta con clip di
serraggio nella fibbia più vicina.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
Se troppo allentata, la cintura non garantisce la protezione cor-
retta. In caso di brusca frenata,
infatti, consentirebbe un ecces-
sivo spostamento in avanti del
corpo con conseguente aumento
del rischio di lesioni. Accertarsi
quindi del corretto tensiona-
mento della cintura.
Se fatta passare sotto il braccio, la cintura costituisce un serio peri-
colo. In caso di incidente il corpo
potrebbe sbattere contro l'interno
della vettura con serie conse-
guenze per la testa e il collo. La
cintura potrebbe provocare a sua
volta lesioni interne, perché le co-
stole sono meno resistenti delle
spalle. Indossare correttamente la
cintura in modo che siano le parti
del corpo più robuste ad assorbire
le sollecitazioni di un eventuale
urto.
(Continuazione)
Estrazione della linguetta con clip diserraggio cintura a tre punti
Inserimento della linguetta con clip
di serraggio nella fibbia
34