Lancia Thema 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 3.89 MB
Page 171 of 388

O tecto de abrir fecha-se totalmente e
depois pára. A isto dáse o nome de
"Fecho Expresso". Durante a operação
do Fecho Expresso, qualquer movi-
mento no interruptor do tecto de abrir
interrompe o fecho.FECHAR O TECTO DE
ABRIR — MODO MANUAL
Para fechar o tecto de abrir, prima o
interruptor e mantenha-o premido na
posição para a frente. Se libertar o
interruptor, pára o movimento do
tecto e este fica na posição de fecho
parcial até o interruptor ser nova-
mente premido para a frente.
ABERTURA DA
PROTECÇÃO CONTRA O
SOL ELÉCTRICA —
EXPRESSO
Prima o interruptor para trás e solte-o
no espaço de meio segundo; a protec-
ção contra o sol abre-se automatica-
mente a partir de qualquer posição. A
protecção contra o sol abre-se total-
mente e depois pára automatica-
mente. A isto dáse o nome de "Aber-
tura Expresso". Durante a operaçãoda Abertura Expresso, qualquer mo-
vimento no interruptor da protecção
contra o sol faz parar a abertura.
ABERTURA DA
PROTECÇÃO CONTRA O
SOL ELÉCTRICA — MODO
MANUAL
Para abrir a protecção contra o sol,
prima para trás e mantenha premido
o interruptor até à posição completa-
mente aberta. Se libertar o interrup-
tor, pára o movimento da protecção
contra o sol e esta fica na posição de
abertura parcial até o interruptor ser
novamente premido para trás.
FECHO DA PROTECÇÃO
CONTRA O SOL
ELÉCTRICA — EXPRESSO
Prima o interruptor para a frente e
solte-o no espaço de meio segundo; a
protecção contra o sol fecha-se auto-
maticamente a partir de qualquer po-
sição. A protecção contra o sol
fecha-se totalmente e depois pára au-
tomaticamente. A isto dáse o nome
de "Fecho Expresso". Durante a ope-
ração do Fecho Expresso, qualquer
movimento no interruptor da protec-
ção contra o sol faz parar o fecho.
FECHO DA PROTECÇÃO
CONTRA O SOL
ELÉCTRICA — MODO
MANUAL
Para fechar a protecção contra o sol,
prima e mantenha o interruptor na
posição para a frente. Se libertar o
interruptor, pára o movimento da
protecção contra o sol e esta fica na
posição de fecho parcial até o inter-
ruptor ser novamente premido para a
frente.
OPÇÃO DE PROTECÇÃO
CONTRA ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na
abertura do tecto de abrir durante a
operação de Fecho Expresso. Se for
detectada uma obstrução no caminho
do tecto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a
obstrução. Em seguida, prima o inter-
ruptor para a frente e liberte-o para
efectuar o Fecho Expresso.
165
Page 172 of 388

NOTA: Se três tentativas consecu-
tivas de fechar o tecto de abrir re-
sultarem em retracções contra en-
talamentos, a quarta tentativa de
fechar será um movimento de fe-
cho manual com a protecção con-
tra entalamentos desactivada.
VIBRAÇÃO CAUSADA
PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode
ser descrita como a percepção de pres-
são nos ouvidos ou de um som seme-
lhante ao de um helicóptero nos ouvi-
dos. O seu veículo pode apresentar a
vibração causada pelo vento com os
vidros descidos, ou em certas posições
quando o tecto de abrir (para versões/
mercados onde esteja disponível) está
em certas posições de aberto ou par-
cialmente aberto. Isto é uma ocorrên
cia normal e pode ser minimizada. Se
a vibração se verificar com os vidros
traseiros abertos, então abra os vidros
da frente e de trás em conjunto paraminimizar a vibração. Se a vibração
ocorrer com o tecto de abrir aberto,
ajuste a abertura do tecto de abrir
para minimizar a vibração ou abra
um vidro.
MANUTENÇÃO DO TECTO
DE ABRIR
Utilize apenas um detergente não
abrasivo e um pano suave para limpar
o painel de vidro.
FUNCIONAMENTO COM A
IGNIÇÃO DESLIGADA (OFF)Nos veículos não equipados com o
Centro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), os interruptores do
tecto de abrir eléctrico permanecem
activos durante 45 segundos depois
de o interruptor da ignição ter sido
colocado na posição LOCK (Trancar).
A abertura de qualquer porta da
frente cancela esta opção.
NOTA:
Nos veículos equipados com o
EVIC, os interruptores do tecto
de abrir eléctrico permanecem
activos durante aproximada-
mente dez minutos depois de o
interruptor da ignição ter sido
colocado na posição LOCK
(Trancar). A abertura de qual-
quer porta da frente cancela esta
opção.
O tempo de Desligar a Ignição pode ser programado através do
sistema Uconnect Touch™. Para
mais informações, consulte "De-
finições do Uconnect Touch™",
em "Compreender o Painel de
Instrumentos".
TECTO DE ABRIR
TOTALMENTE FECHADO
Prima o interruptor para a frente e
liberte-o para se certificar de que o
tecto de abrir está totalmente fe-
chado.
166
Page 173 of 388

TOMADAS DE
ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
Há três tomadas eléctricas de 12 Volts
(13 Amps) neste veículo. As tomadas
eléctricas estão protegidas por um fu-
sível.
Insira o isqueiro ou a ficha do acessó
rio nas tomadas eléctricas para garan-
tir uma utilização adequada.CUIDADO!
Não exceda a potência máxima de160 Watts (13 Amps) a 12 Volts.
Se o valor nominal da corrente de
160 Watts (13 Amps) for exce-
dido, o fusível que protege o sis-
tema terá de ser substituído.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
insira quaisquer outros objectos
nas tomadas eléctricas, pois isto
irá danificar a tomada e queimar o
fusível. Uma utilização inade-
quada das tomadas eléctricas po-
derá causar danos não cobertos
pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
A tomada eléctrica de 12 Volts dian-
teira só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Nos veículos não equipados com
cinzeiros, não coloque as cinzas
dentro do compartimento locali-
zado na consola central. Pode dar
origem a um incêndio que resulte
em lesões corporais.
A tomada eléctrica da consola central
é directamente alimentada pela bate-
ria (energia sempre disponível). Os
artigos que estejam ligados a esta to-
mada poderão descarregar a bateria
e/ou impedir o arranque do motor.
Há também uma tomada eléctrica de
12 Volts localizada na parte de trás da
Tomada Eléctrica Dianteira
Tomada de Alimentação da Consola Central
167
Page 174 of 388

consola central destinada aos pas-
sageiros traseiros. Essa tomada eléc
trica só tem electricidade disponível
quando a ignição está na posição ACC
ou RUN.
AVISO!
Para evitar lesões graves ou fatais:
Apenas os dispositivos concebi-dos para serem utilizados neste
tipo de tomadas devem ser inseri-
dos numa tomada de 12 Volts.
Não toque com as mãos molhadas.
(Continuação)
AVISO! (Continuação)
Feche a tampa quando não esti- ver a ser utilizada e durante a
condução do veículo.
Se esta tomada for indevidamente utilizada, pode causar um choque
eléctrico e avarias.CUIDADO!
Muitos acessórios que podem serligados à tomada, mesmo quando
não estão a ser utilizados (por
exemplo, telemóveis, etc.), reti-
ram energia da bateria do veí
culo. Se tais acessórios estiverem
ligados durante muito tempo, a
bateria do veículo pode descarre-
gar o suficiente para degradar a
respectiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
(Continuação)
Tomada Eléctrica na Parte de Trás daConsola Central
Localizações dos Fusíveis dasTomadas Eléctricas
1 — Fusível n.º 12 de 20 A Amarelo
do Isqueiro do Painel de Instrumen-
tos e da Tomada Eléctrica da Parte
de Trás da Consola
2 — Fusível n.º 38 de 20 A Amarelo
da Tomada Eléctrica do Interior do
Apoio para os Braços
168
Page 175 of 388

CUIDADO!(Continuação)
Os acessórios que consomem mais energia (por exemplo, malas tér-
micas, aspiradores, luzes, etc.)
degradam a bateria ainda mais
rapidamente. Utilize tais acessó
rios apenas de forma intermitente
e com a maior cautela.
Depois da utilização de acessórios de alto consumo ou de longos pe-
ríodos em que o veículo não é
posto a funcionar (com acessórios
ainda ligados à tomada), o veí
culo deve ser conduzido durante
um espaço de tempo suficiente
para permitir ao alternador re-
carregar a bateria.
As tomadas eléctricas destinam-se
apenas a fichas de acessórios. Não
suspenda qualquer tipo de acessó
rio ou suporte para acessório na
ficha. A utilização incorrecta da
tomada de alimentação pode cau-
sar danos.
SUPORTES PARA COPOS
SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS DIANTEIROS
Os suportes para copos estão localiza-
dos na extremidade dianteira da con-
sola central. Suportes para Copos Aquecidos e
Refrigerados (para versões/
mercados onde esteja disponível)
O veículo pode estar equipado com
suportes para copos aquecidos e refri-
gerados. Os suportes para copos
destinam-se a ajudar a manter as be-
bidas quentes, quentes e as bebidas
frias, frias.
Prima o símbolo "Frio" para ligar o
suporte para copos; prima o símbolo
outra vez para desligar o suporte para
copos. Prima o símbolo "Quente"
para ligar o suporte para copos; prima
o símbolo outra vez para desligar o
suporte para copos.
Cobertura Retráctil
Suportes para Copos Dianteiros
Interruptores dos Suportes para
Copos Aquecidos e Refrigerados
169
Page 176 of 388

AVISO!
Quando utilizar o suporte para co-
pos na posição de "Quente", evite
entrar em contacto com a parte
aquecida do suporte para copos, de
modo a reduzir a possibilidade de
queimaduras. As pessoas que não
sentem dor na pele devido à idade
avançada, doença crónica, diabe-
tes, lesão na coluna vertebral, me-
dicação, ingestão de álcool, exaus-
tão ou outra condição física têm de
ter um cuidado especial para evitar
queimaduras graves. Mantenha o
suporte para copos sem sujidade ou
objectos soltos quando o utilizar na
posição de "Aquecimento".
SUPORTES PARA COPOS
DOS BANCOS TRASEIROS
Os suportes para copos dos bancos
traseiros estão localizados no apoio
para os braços central entre os bancos
traseiros. Os suportes para copos es-
tão posicionados à frente no apoio
para os braços e lado a lado, de forma a proporcionarem um acesso prático a
latas e garrafas de bebida e permiti-
rem simultaneamente um local de
descanso para os cotovelos dos pas-
sageiros traseiros.
Suportes para Copos Iluminados
Em alguns veículos, os suportes para
copos traseiros estão equipados com
um anel indicador que ilumina os su-
portes para copos dos passageiros tra-
seiros. O anel indicador é controlado
pelo Controlo de Regulação da Inten-
sidade das Luzes. Para mais informa-
ções, consulte "Luzes", em "Compre-
ender as Características do Veículo".
ARRUMAÇÃO
PORTA-LUVAS
O porta-luvas está situado no lado do
passageiro do painel de instrumentos.
Suportes para Copos dos Bancos
Traseiros
Anel Indicador de Suporte paraCopos Traseiro
Porta-luvas
170
Page 177 of 388

CARACTERÍSTICAS DA
CONSOLA
Há um compartimento localizado à
frente da alavanca das mudanças. O
compartimento está coberto por uma
porta de abertura tipo "empurrar/
empurrar". Empurre a porta para
dentro para a abrir e empurre-a de
novo para a fechar.
Há também dois compartimentos de
arrumação separados por baixo do
apoio para os braços da consola cen-
tral.Dentro do apoio para os braços da
consola central, há um tabuleiro de
arrumação superior amovível que
pode ser deslizado para a frente/trás
sobre as calhas, de modo a haver
acesso à área de arrumação inferior.
Esse tabuleiro tem integrado um su-
porte para moedas, juntamente com a
área adicional para pequenos objec-
tos, como o ipod ou o telemóvel. Por
baixo do tabuleiro superior, o com-
partimento de arrumação inferior
destina-se a objectos de maior dimen-
são, como CDs e caixas de toalhetes.
Além disso, é onde se localiza a to-
mada de alimentação de 12 Volts,
uma entrada USB e uma entrada Aux.
AVISO!
Não circule com o veículo com a
tampa de um compartimento da
consola aberta. Os telemóveis, lei-
tores de música e outros dispositi-
vos eléctricos portáteis devem estar
guardados enquanto estiver a con-
duzir. A utilização destes dispositi-
vos enquanto estiver a conduzir
pode provocar um acidente devido
a distracção, podendo causar morte
ou ferimentos.
Porta-Luvas Aberto
Consola Central
Tabuleiro de Arrumação Superior
171
Page 178 of 388

ARRUMAÇÃO NAS PORTAS
Os painéis das portas dispõem de
áreas de arrumação.
ARRUMAÇÃO NO APOIO
PARA OS BRAÇOS DO
BANCO TRASEIRO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Para os passageiros traseiros, há um
compartimento de arrumação locali-
zado no apoio para os braços. Para
abrir o compartimento de arrumação
levante pelo trinco.ÁREA DE CARGA —
VEÍCULOS EQUIPADOS
COM BANCO TRASEIRO
DOBRÁVEL 60/40
O banco traseiro dobrável 60/40 pro-
porciona versatilidade no transporte
de carga. As costas dos bancos
dobram-se facilmente puxando as ti-
ras de nylon entre as costas e os pro-
tectores. Quando os bancos estiverem
dobrados, proporcionam uma exten-
são contínua, e praticamente plana,
do piso de carga.Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.
AVISO!
Certifique-se de que as costas do
banco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos
para crianças e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente enga-
tado pode causar lesões graves.
A área de carga na retaguarda do veículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem
permanecer sentadas e utilizar o
sistema de protecção adequado.
(Continuação)
Arrumação no Revestimento da PortaDianteira
Arrumação no Apoio para os BraçosTraseiro
172
Page 179 of 388

AVISO!(Continuação)
Para protecção contra danos pes- soais, os passageiros não devem
sentar-se na área traseira de
carga. A área de carga foi conce-
bida apenas para o transporte de
carga, e não para passageiros, que
devem sentar-se nos bancos e uti-
lizar os cintos de segurança.AVISO!
O peso e a posição da carga e dos
passageiros podem alterar o centro
de gravidade e o controlo do veí
culo. Para evitar uma perda de con-
trolo que possa resultar em danos
pessoais, siga estas directrizes para
o carregamento do veículo:
Coloque sempre a carga de formauniforme na área de carga. Colo-
que os objectos mais pesados a
uma altura o mais baixa possível
e o mais para a frente possível.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Coloque o máximo de carga pos- sível para a frente do eixo tra-
seiro. Um peso excessivo ou incor-
rectamente colocado por cima ou
para trás do eixo traseiro pode
causar oscilações da parte tra-
seira do veículo.
Não empilhe malas ou carga de forma a excederem a altura das
costas dos bancos. Podem obs-
truir a visibilidade ou tornar-se
num projéctil perigoso numa pa-
ragem súbita ou numa colisão.
FUNCIONALIDADES DA
ÁREA DE CARGA
TAPETE DA BAGAGEIRA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Um tapete na bagageira cobre o fundo
da área de carga. O tapete da baga-
geira é utilizado para proteger o inte-
rior da bagageira de lama, neve e re-
síduos. GANCHOS PARA SACOS DE
COMPRAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A área de carga traseira está equipada
com ganchos para sacos de compras,
localizados em ambos os lados da área
de carga.
CUIDADO!Não exceda o limite máximo de peso
de 22 kg do gancho para sacos de
compras. O gancho e a superfície de
montagem podem ser danificados.Ganchos para Sacos de Compras
173
Page 180 of 388

Rede para carga (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A área de carga traseira está equipada
com uma rede para carga.
FUNCIONALIDADES DO
VIDRO TRASEIRO
DESEMBACIADOR DO
VIDRO TRASEIRO
O desembaciador do vidro tra-
seiro situa-se no controlo da
climatização. Prima este botão
para ligar o desembaciador do vidro
traseiro e os espelhos laterais aqueci-
dos (para versões/mercados onde es-
teja disponível). Um indicador no bo-
tão acende-se para indicar que o desembaciador do vidro traseiro está
ligado. O desembaciador do vidro tra-
seiro desliga-se automaticamente de-
pois de funcionar cerca de 10 minutos.
Para funcionar por mais 5 minutos,
prima o botão uma segunda vez.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode provocar danos nos ele-
mentos de aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interior
do vidro traseiro. Não utilize
limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um
pano macio e uma solução de la-
vagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem
ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instru- mentos pontiagudos ou limpa-
-vidros abrasivos na superfície in-
terior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância segura do vidro. PROTECÇÃO CONTRA O
SOL ELÉCTRICA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O seu veículo poderá estar equipado
com uma protecção contra o sol eléc
trica que reduz a quantidade de luz
solar que entra pelo vidro traseiro.
A protecção contra o sol eléctrica pode
ser comandada através do Sistema
Uconnect Touch™.
Prima o botão "Controls" (Controlos)
e depois prima o botão "Sunshade"
(Protecção contra o sol) para fazer
subir a protecção contra o sol. Prima o
botão "Sunshade" (Protecção contra
o sol) uma segunda vez para fazer
baixar a protecção contra o sol.
Se a protecção contra o sol estiver
subida e o veículo for colocado em
REVERSE (Marchaatrás), a protec-
ção contra o sol baixa automatica-
mente. Quando a mudança deixa de
ser REVERSE (Marchaatrás), a pro-
tecção contra o sol regressa à posição
subida após cerca de cinco segundos.
Rede para carga traseira
174