Lancia Thema 2014 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 392, PDF-Größe: 3.79 MB
Page 171 of 392

Das Fahrzeug ist dem Hindernis nah,
wenn das Infodisplay einen blinken-
den Bogen darstellt und ein Dauerton
ertönt. Die folgende Tabelle erläutertdie Funktion der Warnmeldung,
wenn ein Hindernis erkannt wird:
WARNMELDUNGEN
Abstand hinten (cm) Über
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Unter 30 cm
Abstand vorn (cm) Über
120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Unter 30 cm
Akustisches Warnsignal (Warnton) KeinesEinzelner Ton
von 1/2 Sekunde (nur Rückseite) Langsam
(nur Rückseite) Schnelle
Tonfolge Dauerton
Bogen Keines3 ausgefüllt
(Daueranzeige) 3, langsam
blinkend 2, langsam
blinkend 1, langsam
blinkend
AKUSTISCHE
WARNSIGNALE DES
VORWÄRTS-
EINPARKASSISTENTEN
ParkSense® schaltet das akustische
Warnsignal (Warnton) des Vorwärts-
Einparkassistent nach etwa 3 Sekun-
den ab, wenn ein Hindernis erkannt
wurde, das Fahrzeug steht oder das
Bremspedal betätigt wird.
EIN- UND AUSSCHALTEN
VON PARKSENSE®
ParkSense® kann mit dem
Uconnect®-System aktiviert und de-
aktiviert werden. Die verfügbaren
Optionen sind: „Off“ (Aus), „Sound
Only“ (Nur Ton) oder „Sound and
Display“ (Ton und Anzeige). Weitere
Informationen hierzu siehe
„Uconnect®-Einstellungen“ in „In-
strumententafel“. Wenn der Softkey „ParkSense®“ ge-
drückt wird, um das System zu deak-
tivieren, zeigt das Infodisplay (EVIC)
für ca. 5 Sekunden die Meldung
„PARK ASSIST SYSTEM OFF“
(Parkassistentsystem aus) an. Weitere
Informationen hierzu siehe „Elektro-
nisches Fahrzeuginformationssystem
(Infodisplay EVIC)“ in „Instrumen-
tentafel“. Wird der Schalthebel in die
Stellung REVERSE (Rückwärtsgang)
geschaltet und ParkSense® ausge-
schaltet, zeigt das Kombiinstrument
die Meldung „PARK ASSIST OFF“
165
Page 172 of 392

(Parkassistent aus) an, solange die
Fahrstufe REVERSE (Rückwärts-
gang) bei einer Geschwindigkeit von
11 km/h oder darunter eingelegt ist.
WARTUNG DES
PARKSENSE®-
PARKASSISTENTSYSTEMS
Wenn das ParkSense®-Parkassis-
tentsystem beim Anlassen des Fahr-
zeugs eine Störung erkennt, lässt das
elektronische Fahrzeuginformations-
system (Infodisplay EVIC) bei jedem
Einschalten der Zündung einen einfa-
chen Warnton ertönen und zeigt die
Meldung „CLEAN PARK ASSIST“
(Parkassistent reinigen), „SERVICE
PARK ASSIST“ (Parkassistent war-
ten lassen) oder „SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM“ (Parkassistentsys-
tem warten lassen) an. Weitere Infor-
mationen hierzu siehe „Elektroni-
sches Fahrzeuginformationssystem
(Infodisplay EVIC)“ in „Instrumen-
tentafel“. Wenn der Schalthebel in
Stellung REVERSE (Rückwärtsgang)
geschaltet wird und das System eine
Störung erkannt hat, wird auf dem
Infodisplay (EVIC) die Meldung„CLEAN PARK ASSIST“ (Parkassis-
tent reinigen), „SERVICE PARK AS-
SIST“ (Parkassistent warten lassen)
oder „SERVICE PARK ASSIST SYS-
TEM“ (Parkassistentsystem warten
lassen) angezeigt, solange die Fahr-
stufe REVERSE (Rückwärtsgang)
eingelegt ist. Unter diesen Umständen
funktioniert ParkSense® nicht.
REINIGEN DES
PARKASSISTENTSYSTEMS
Reinigen Sie die Sensoren mit Wasser,
Autoshampoo und einem weichen
Lappen. Verwenden Sie keine groben
oder harten Lappen. Nicht an den
Sensoren kratzen oder stochern. An-
dernfalls können die Sensoren be-
schädigt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEI DER VERWENDUNG
VON PARKSENSE®
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der vor-
dere und der hintere Stoßfänger
frei von Schnee, Eis, Schlamm,
Schmutz und anderen Rückstän-
den sind, damit das ParkSense®-
Parkassistentsystem einwandfrei
funktioniert.
Presslufthämmer, große Lkw und
anderweitig verursachte Vibratio-
nen können die Funktion des
ParkSense®-Parkassistentsystems
beeinträchtigen.
Wird ParkSense® abgeschaltet,
zeigt das Infodisplay (EVIC) die
Meldung „PARK ASSIST SYS-
TEM OFF“ (Parkassistentsystem
aus) an. Außerdem bleibt Park-
Sense® abgeschaltet, bis Sie es
wieder einschalten – auch wenn
Sie mit dem Zündschlüssel ein-
und wieder ausschalten.
166
Page 173 of 392

Wird der Schalthebel in Stel-lung REVERSE (Rückwärts-
gang) geschaltet und Park-
Sense® ausgeschaltet, zeigt das
Infodisplay EVIC die Meldung
„PARK ASSIST SYSTEM OFF“
(Parkassistentsystem aus) an,
solange die Fahrstufe REVERSE
(Rückwärtsgang) bei einer Ge-
schwindigkeit von 11 km/h oder
darunter eingelegt ist.
Im eingeschalteten Zustand schaltet ParkSense® das Radio
stumm, wenn es ein akustisches
Signal ausgibt.
Reinigen Sie die ParkSense®- Sensoren regelmäßig. Achten
Sie darauf, sie nicht zu verkrat-
zen oder zu beschädigen. Die
Sensoren dürfen nicht von Eis,
Schnee, Matsch, Schlamm oder
Schmutz bedeckt sein. Andern-
falls funktioniert das System
möglicherweise nicht richtig. In
diesem Fall erkennt das
ParkSense®-Parkassistentsys-
tem ein Hindernis in der Nähe
der Stoßfängerverkleidung/des Stoßfängers nicht oder es gibt
fälschlicherweise an, dass ein
Hindernis vorhanden ist.
Objekte wie zum Beispiel Fahr- radträger, Anhängevorrichtun-
gen usw. dürfen sich während
der Fahrt nicht in einem Ab-
stand von weniger als 30 cm zur
hinteren
Stoßfängerverkleidung/zum
hinteren Stoßfänger befinden.
Andernfalls interpretiert das
System ein nahe gelegenes Ob-
jekt fälschlicherweise als Sen-
sorproblem und zeigt die Mel-
dung „SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM“ (Parkassistentsystem
warten lassen) auf dem Infodis-
play (EVIC) an.ACHTUNG!
ParkSense® unterstützt den Fah-rer nur beim Einparken und kann
nicht jedes Hindernis feststellen,
insbesondere kleine Hindernisse.
Bordsteine werden eventuell nur
zeitweise oder gar nicht erkannt.
Hindernisse oberhalb oder unter-
halb der Sensoren werden nicht
registriert, wenn sie zu nahe sind.
Um Fahrzeugschäden zu vermei- den, muss das Fahrzeug bei Ver-
wendung des ParkSense®-
Parkassistentsystems langsam
zurückgesetzt werden, damit es
rechtzeitig angehalten werden
kann. Es wird empfohlen, dass
der Fahrer bei Verwendung des
ParkSense®-
Parkassistentsystems beim Zu-
rücksetzen nach hinten schaut.
167
Page 174 of 392

WARNUNG!
Auch wenn das ParkSense®-Parkassistentsystem aktiviert ist,
muss der Fahrer beim Zurückset-
zen die nötige Vorsicht walten
lassen. Prüfen Sie vor dem Zu-
rücksetzen den Bereich hinter Ih-
rem Fahrzeug immer mit größter
Sorgfalt, schauen Sie nach hinten
und achten Sie auf Fußgänger,
Tiere, andere Fahrzeuge, Hinder-
nisse und tote Winkel! Sie sind
für die Sicherheit verantwortlich
und müssen daher ständig Ihre
Umgebung im Auge behalten.
Andernfalls kann es bei einem
Unfall zu schweren oder tödli-
chen Verletzungen kommen.
(Fortsetzung)
WARNUNG!(Fortsetzung)
Vor der Verwendung desParkSense®-
Parkassistentsystems wird drin-
gend empfohlen, eine etwa vor-
handene Anhängerkupplung
abzubauen, sofern kein Anhän-
gerbetrieb geplant ist. Andern-
falls kann es zu Verletzungen
oder Beschädigungen kommen,
da sich die Anhängerkupplung
viel näher am Hindernis befindet
als die hintere Stoßfängerverklei-
dung, wenn auf der Warnanzeige
ein blinkender Bogen angezeigt
wird und der Dauerton ertönt.
Außerdem können die Sensoren
die Anhängerkupplung je nach
Größe und Form fälschlicher-
weise als Hindernis erkennen und
eine entsprechende Anzeige be-
wirken.
PARKVIEW®-
RÜCKFAHRKAME-
RASYSTEM (länder-/
modellabhängig)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®-Rückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald REVERSE (Rückwärts-
gang) eingelegt wird. Das Bild wird
auf dem Display des Radios zusam-
men mit einem Hinweis oben auf dem
Display angezeigt, „die gesamte Um-
gebung zu überprüfen“. Dieser Hin-
weis verschwindet nach fünf Sekun-
den. Die ParkView® Kamera befindet
sich am Fahrzeugheck über dem hin-
teren Nummernschild.
Wenn REVERSE (Rückwärtsgang)
herausgenommen wird, wird der
Rückfahrkamera-Modus beendet und
es erscheint wieder der Navigations-
oder Audiobildschirm.
168
Page 175 of 392

Statische Rasterlinien, sofern ange-
zeigt, veranschaulichen die Breite des
Fahrzeugs und kennzeichnen ge-
trennte Zonen, wodurch der Abstandzum Fahrzeugheck besser abge-
schätzt werden kann. Die folgende
Tabelle veranschaulicht die ungefäh-
ren Abstände für jede Zone:
Zone
Entfernung zum Fahrzeugheck
Rot 0–30 cm
Gelb 30 cm–1 m
Grün 1 m oder größer
WARNUNG!
Auch wenn das ParkView®-
Rückfahrkamerasystem aktiviert
ist, muss der Fahrer beim Zurück-
setzen die nötige Vorsicht walten
lassen. Vergewissern Sie sich vor
dem Zurücksetzen stets, dass sich
hinter Ihrem Fahrzeug keine Fuß-
gänger, Tiere, andere Fahrzeuge
oder nicht einsehbare Bereiche be-
finden. Sie sind für die Sicherheit in
Ihrer Umgebung verantwortlich
und müssen beim Zurücksetzen die
nötige Vorsicht walten lassen. An-
dernfalls kann es bei einem Unfall
zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen kommen.
ACHTUNG!
Um Schäden am Fahrzeug zu ver-
hindern, sollte ParkView® nur
als Einparkhilfe verwendet wer-
den. Die ParkView®-Kamera
kann nicht jedes Hindernis oder
Objekt in Ihrer Fahrtrichtung an-
zeigen.
Um Fahrzeugschäden zu vermei- den, muss das Fahrzeug bei Ver-
wendung von ParkView® lang-
sam zurückgesetzt werden, damit
es rechtzeitig angehalten werden
kann. Dem Fahrer wird empfoh-
len, bei Verwendung des
ParkView®-Systems häufig über
die Schulter zu blicken. HINWEIS: Schnee, Eis, Staub
oder andere Fremdkörper auf der
Kameralinse mit Wasser abspülen
und die Linse mit einem weichen
Tuch trocknen. Die Linse nicht ab-
decken.
EIN- UND AUSSCHALTEN
VON PARKVIEW® – MIT
TOUCHSCREEN
Führen Sie die folgenden Schritte auf
dem Touchscreen durch, um die
Parkview®-Rückfahrkamera aus-
oder einzuschalten:
1. Drücken Sie den Softkey „More“
(Mehr).
2. Drücken Sie den Softkey „Set-
tings“ (Einstellungen).
169
Page 176 of 392

3. Drücken Sie den Softkey „Safety
& Driving Assistance“ (Sicherheit/
Hilfe).
4. Markieren Sie das Kästchen neben
„Parkview® Backup Camera“
(Parkview®-Rückfahrkamera), um
das System zu aktivieren/
deaktivieren.
DECKENKONSOLE
In der Deckenkonsole befinden sich
Innenraum-/Leseleuchten und ein Son-
nenbrillenablagefach. Es können auch
die Schalter für das elektrische Schiebe-
dach (länder-/modellabhängig) einge-
baut sein. Weitere Informationen siehe
das Kapitel „Beleuchtung“.
SONNENBRILLEN-
STAUFACHKLAPPE
An der Vorderseite der Konsole befin-
det sich ein Staufach zur Aufbewah-
rung einer Sonnenbrille. Das Staufach
wird auf Fingerdruck geöffnet und
geschlossen. Zum Öffnen auf die ver-
chromte Taste auf der Klappe drü-
cken. Zum Schließen auf die ver-
chromte Taste auf der Klappe
drücken.
COMMANDVIEW®-
SCHIEBEDACH MIT
ELEKTRISCH
VERSTELLBAREM
ROLLENVORHANG –
(länder-/modellabhängig)
Der Schalter des CommandView®-
Schiebedachs befindet sich links zwi-
schen den Sonnenblenden an der De-
ckenkonsole.
Der Schalter des elektrisch verstellba-
ren Rollenvorhangs befindet sich
rechts zwischen den Sonnenblenden
an der Deckenkonsole.
DECKENKONSOLE
Sonnenbrillen-Staufachklappe
Schalter des CommandView®-
Schiebedachs und des elektrisch verstellbaren Rollenvorhangs
170
Page 177 of 392

WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-aufsichtigt in einem Fahrzeug,
und lassen Sie Kinder nicht mit
mit dem Schiebedach spielen.
Lassen Sie das Schlüssel-
Griffstück nicht im Fahrzeug
oder in der Nähe des Fahrzeugs
oder in Reichweite von Kindern,
und belassen Sie die Zündung bei
einem mit Keyless Enter-N-Go
ausgerüsteten Fahrzeug nicht in
der Stellung ACC (Zusatzver-
braucher) oder ON/RUN (Ein/
Start). Insassen, besonders unbe-
aufsichtigte Kinder, können sich
im Schiebedach einklemmen,
wenn der Schiebedachschalter
betätigt wird. Dies kann zu
schweren Verletzungen oder zum
Tod führen.
(Fortsetzung)
WARNUNG!(Fortsetzung)
Bei einem Unfall besteht ein er-höhtes Risiko, aus einem Fahr-
zeug mit offenem Schiebedach
herausgeschleudert zu werden.
Sie könnten sich dabei ernsthaft
verletzen oder getötet werden.
Legen Sie daher stets den Sicher-
heitsgurt an und achten Sie da-
rauf, dass es auch die anderen
Insassen tun.
Erlauben Sie Kleinkindern nicht, das Schiebedach zu betätigen.
Halten Sie keinesfalls Ihre
Hände, Finger, andere Körper-
teile oder Gegenstände in die
Schiebedachöffnung. Dies kann
zu Verletzungen führen.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN –
SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach hinten
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
öffnet sich automatisch aus jeder Po-
sition. Das Schiebedach öffnet jetzt
vollständig und hält automatisch an. Dies wird als „Schnellöffnen“ be-
zeichnet. Während dieses Vorgangs
beendet jede Betätigung des Schiebe-
dachschalters die Schiebedachbewe-
gung.
HINWEIS: Wenn sich die Son-
nenblende in der geschlossenen
Stellung befindet, wird sie auto-
matisch halb geöffnet, bevor die
Scheibe geöffnet wird.
SCHIEBEDACH ÖFFNEN –
MANUELLER MODUS
Drücken Sie zum Öffnen des Schiebe-
dachs den Schalter nach hinten, und
halten Sie ihn gedrückt, bis es voll-
ständig geöffnet ist. Wird der Schalter
losgelassen, stoppt die Bewegung und
das Schiebedach bleibt in teilweise
geöffneter Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach hinten gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
HINWEIS: Wenn sich die Son-
nenblende in der geschlossenen
Position befindet, öffnet sie sich
automatisch halb, bevor sich das
Glasdach öffnet.
171
Page 178 of 392

SCHIEBEDACH
SCHLIESSEN –
SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach vorn
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Das Schiebedach
schließt sich automatisch aus jeder
Position. Das Schiebedach schließt
vollständig und hält automatisch an.
Dies wird als „Schnellschließen“ be-
zeichnet. Beim Schnellschließen wird
das Schiebedach durch jede Betäti-
gung des Schalters angehalten.
SCHIEBEDACH
SCHLIESSEN –
MANUELLER MODUS
Zum Schließen des Schiebedachs den
Schalter nach vorn drücken und ge-
drückt halten. Wird der Schalter los-
gelassen, stoppt die Bewegung und
das Schiebedach bleibt in teilweise
geschlossener Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach vorn gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
SCHIEBEDACH-
ENTLÜFTUNGSSTELLUNG
– SCHNELL
Drücken Sie die „V“-Taste und lassen
Sie sie innerhalb einer halben Se-
kunde los. Das Schiebedach öffnet
sich in Entlüftungsstellung. Dies wird
als „Schnell-Entlüftung“ bezeichnet
und erfolgt unabhängig von der Stel-
lung des Schiebedachs. Bei Schnell-
Entlüftung wird das Schiebedach
durch jede Betätigung des Schalters
angehalten.
HINWEIS: Wenn sich die Son-
nenblende beim Drücken des Ent-
lüftungsschalters in der geschlos-
senen Position befindet, öffnet
sich die Sonnenblende automa-
tisch halb, bevor sich das Schiebe-
dach in die Entlüftungsstellung
öffnet.
ÖFFNEN DES
ELEKTRISCH
VERSTELLBAREN
ROLLENVORHANGS –
SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter für den Rol-
lenvorhang nach hinten und lassen
Sie ihn innerhalb einer halben Se-
kunde los. Der Rollenvorhang öffnet
sich automatisch aus jeder Position.
Der Rollenvorhang öffnet vollständig
und hält automatisch an. Dies wird
als „Schnellöffnen“ bezeichnet. Beim
Schnellöffnen wird der Rollenvor-
hang durch jede Betätigung des
Schalters angehalten.
ÖFFNEN DES
ELEKTRISCH
VERSTELLBAREN
ROLLENVORHANGS –
MANUELLER MODUS
Zum Öffnen des Rollenvorhangs den
Schalter nach hinten drücken und ge-
drückt halten, bis er vollständig ge-
öffnet ist. Wird der Schalter losgelas-
sen, stoppt die Bewegung und der
172
Page 179 of 392

Rollenvorhang bleibt in teilweise ge-
öffneter Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach hinten gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
SCHLIESSEN DES
ELEKTRISCH
VERSTELLBAREN
ROLLENVORHANGS –
SCHNELLFUNKTION
Drücken Sie den Schalter nach vorn
und lassen Sie ihn innerhalb einer
halben Sekunde los. Der Rollenvor-
hang schließt sich automatisch aus
jeder Position. Der Rollenvorhang
schließt vollständig und hält automa-
tisch an. Dies wird als „Schnellschlie-
ßen“ bezeichnet. Beim Schnellschlie-
ßen wird der Rollenvorhang durch
jede Betätigung des Schalters ange-
halten.
SCHLIESSEN DES
ELEKTRISCH
VERSTELLBAREN
ROLLENVORHANGS –
MANUELLER MODUS
Zum Schließen des Rollenvorhangs
den Schalter nach vorn drücken und
gedrückt halten. Wird der Schalter
losgelassen, stoppt die Bewegung und
der Rollenvorhang bleibt in teilweise
geschlossener Stellung stehen, bis der
Schalter erneut nach vorn gedrückt
und in dieser Stellung gehalten wird.
SCHIEBEDACH-
ENTLÜFTUNGSSTELLUNG
– SCHNELL
Drücken Sie die „V“-Taste und lassen
Sie sie innerhalb einer halben Se-
kunde los. Das Schiebedach öffnet
sich in Entlüftungsstellung. Dies wird
als „Schnell-Entlüftung“ bezeichnet
und erfolgt unabhängig von der Stel-
lung des Schiebedachs. Bei Schnell-
Entlüftung wird das Schiebedach
durch jede Betätigung des Schalters
angehalten.HINWEIS: Wenn sich die Son-
nenblende beim Drücken des Ent-
lüftungsschalters in der geschlos-
senen Position befindet, öffnet
sich die Sonnenblende automa-
tisch halb, bevor sich das Schiebe-
dach in die Entlüftungsstellung
öffnet.
EINKLEMMSCHUTZFUNK-
TION
Diese Funktion erkennt jedes Hinder-
nis in der Schiebedachöffnung wäh-
rend des Schnellschließens. Wenn ein
Hindernis im Weg des Schiebedachs
registriert wird, fährt das Schiebe-
dach automatisch zurück. In diesem
Fall muss das Hindernis entfernt wer-
den. Dann den Schalter zum Schnell-
schließen nach vorn drücken und los-
lassen.
HINWEIS: Wenn drei Schließver-
suche des Schiebedachs nachein-
ander zu einer Umkehr des Ein-
klemmschutzes führen, ist der
vierte Schließversuch eine manu-
elle Schließbewegung mit deakti-
viertem Einklemmschutz.
173
Page 180 of 392

WINDTURBULENZEN
Windturbulenzen lassen sich als
Druckempfinden auf den Ohren oder
als ein hubschrauberähnliches Ge-
räusch in den Ohren beschreiben. Bei
vollständig geöffneten Fenstern oder
dem Schiebedach (länder-/
modellabhängig) in bestimmten ge-
öffneten oder teilweise geöffneten
Stellungen kann es in Ihrem Fahrzeug
zu Windturbulenzen kommen. Dies
ist normal und kann verringert wer-
den. Wenn die Turbulenzen bei geöff-
neten hinteren Seitenscheiben auftre-
ten, öffnen Sie die vorderen und
hinteren Seitenscheiben gemeinsam,
um die Turbulenzen zu verringern.
Treten die Turbulenzen bei geöffne-
tem Schiebedach auf, korrigieren Sie
die Schiebedachöffnung so, dass die
Turbulenzen reduziert werden, oder
öffnen Sie ein Fenster.
WARTUNG DES
SCHIEBEDACHS
Verwenden Sie zur Reinigung des
Glasdachs nur einen Reiniger ohne
Scheuermittel und ein weiches Tuch.
FUNKTION BEI
AUSGESCHALTETER
ZÜNDUNG
Bei Fahrzeugen, die nicht mit einem
elektronischen Fahrzeuginforma-
tionssystem (Infodisplay EVIC) aus-
gestattet sind, ist der Schiebedach-
schalter noch 45 Sekunden aktiviert,
nachdem der Zündschalter in Stel-
lung LOCK (Verriegeln) gedreht
wurde. Durch das Öffnen einer Vor-
dertür wird diese Funktion deakti-
viert.
HINWEIS:
Bei Fahrzeugen, die mit einemInfodisplay (EVIC) ausgestattet
sind, ist der Schiebedachschal-
ter noch ca. zehn Minuten akti-
viert, nachdem der Zündschal-
ter in Stellung LOCK
(Verriegeln) gedreht wurde.
Durch das Öffnen einer Vorder-
tür wird diese Funktion deakti-
viert.
Die Verzögerungszeit der Zün-
dung kann mit dem Uconnect®-
System programmiert werden. Weitere Informationen hierzu
siehe „Uconnect®-Einstellungen“
in „Instrumententafel“.
STECKDOSEN
Dieses Fahrzeug ist mit drei 12-V-
Steckdosen (13 A) ausgestattet. Die
Steckdosen sind abgesichert.
Stecken Sie den Stecker für den Ziga-
rettenanzünder oder für Zubehörge-
räte in die jeweilige Steckdose, um
einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten.
ACHTUNG!
Schließen Sie an den 12-Volt-
Anschluss nur Geräte mit einer
Leistungsaufnahme von max.
160 Watt (13 Ampere) an. Wenn
eine Leistungsaufnahme von
160 Watt (13 A) überschritten
wird, muss die Sicherung, die das
System absichert, ausgetauscht
werden.
(Fortsetzung)
174