Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 121 of 408

INFORMACIÓN GENERAL
Este dispositivo cumple con el apar-
tado 15 de la normativa FCC y con
RSS 210 del Ministerio de Industria
de Canadá. Su funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes:
Los cambios o modificaciones queno hayan sido aprobados expresa-
mente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ÓRDENES POR VOZ
Uconnect® 8.4/8.4 Nav
El sistema de órdenes por
voz Uconnect® Voice Com-
mand permite controlar la
radio AM, FM, el reproduc-
tor de discos, la tarjeta SD o
USB/iPod.
NOTA: Procure hablar al sistema
de órdenes por voz de la forma más
calmada y normal posible. La ca-
pacidad del sistema de órdenes
por voz para reconocer las órdenes
por voz del usuario puede verse
afectada de manera adversa si se
habla rápido o con un volumen de
voz alto.
ADVERTENCIA
Los sistemas de orden por voz solo
se deben usar en condiciones de
conducción seguras siguiendo las
leyes aplicables, incluidas las leyes
que regulan el uso de los teléfonos.
Centre su atención en conducir el
vehículo de un modo seguro. De no
hacerlo, podría sufrir un accidente
que provoque lesiones graves o la
muerte.
Cuando pulse el botón
del sis-
tema de órdenes por voz Uconnect®
Voice Command, oirá un pitido. El
pitido es la señal para dar una orden.
Si no se dice ninguna orden, el sistema
dará una de estas dos respuestas:
I didn't understand (No he enten- dido)
I didn't get that (No lo he pillado), etc.
Si por segunda vez no se dice ninguna
orden por voz, el sistema responderá
con un error y ofrecerá alguna indica-
ción de lo que puede decirse según el
115
Page 122 of 408

contexto. Al cabo de tres veces segui-
das sin decir ninguna orden por voz,
se finaliza la sesión de VR.
Cuando se pulsa el botón
del sis-
tema de órdenes por voz Uconnect®
Voice Command mientras el sistema
está en funcionamiento, esto se co-
noce como "interrupción". El sistema
se interrumpirá y, después del pitido,
podrá emitir una orden. Esto será útil
cuando comience a aprender las op-
ciones.
NOTA: En cualquier momento
puede decir las palabras "Cancel"
(Cerrar) o "Help" (Ayuda).
Estas órdenes son universales y pue-
den utilizarse desde cualquier menú.
Todas las órdenes pueden utilizarse
dependiendo de la aplicación que está
activa.
Cuando utilice este sistema debe ha-
blar con claridad y con un volumen
normal de conversación.
El sistema reconocerá mejor lo que
dice si las ventanas están cerradas y el
ventilador del aire acondicionado/
calefactor está fijado a baja velocidad. En cualquier punto, si el sistema no
reconoce una de sus órdenes, se le
solicitará que la repita.
Para oír las órdenes disponibles, pulse
el botón
de órdenes por voz de
Uconnect® Voice Command y diga
"Help" (Ayuda). Oirá las órdenes dis-
ponibles para la pantalla que visua-
liza.
Discurso natural
El discurso natural permite al usuario
formular las órdenes en frases u ora-
ciones completas. El sistema filtra
ciertas expresiones de que no son pa-
labras como "ah" y "eh". El sistema
maneja palabras de relleno como “I
would like to” (Querría).
El sistema maneja varias entradas en
la misma frase u oración, como “make
a phone call” (haz una llamada tele-
fónica) y “to Kelly Smith” (a Kelly
Smith). En los casos de varias entra-
das en la misma frase u oración, el
sistema identifica el tema o el con-
texto y proporciona una indicación
posterior, como “Who do you want to call?” (¿A quién quiere llamar?), en
caso de que se hubiera solicitado rea-
lizar una llamada pero no se hubiera
reconocido el nombre específico.
El sistema utiliza un diálogo conti-
nuo; si el sistema requiere más infor-
mación del usuario hará una pregunta
a la que el usuario puede responder
sin pulsar el botón
del sistema de
órdenes por voz Uconnect® Voice
Command.
ÓRDENES POR VOZ
UCONNECT®
El sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command entiende
dos tipos de órdenes. Las órdenes uni-
versales están disponibles en todo mo-
mento. Las órdenes locales están dis-
ponibles si el modo Radio admitido
está activo.
Inicie un diálogo pulsando el botón
del sistema de órdenes por voz
Uconnect® Voice Command.
116
Page 123 of 408

RAMIFICACIÓN DE VOZ
NOTA:
1. Puede reemplazar "AM" por"FM" o, si está equipado, puede
decir "SW" o "LW". 2.Puede reemplazar "iPod" por
cualquiera de las fuentes del re-
productor "USB", "SD Card"
(Tarjeta SD), "AUX" o
"Bluetooth".
3. Puede sustituir "950 AM" por
cualquier otra frecuencia de
AM o FM, como "98.7". 4. Las órdenes por voz disponi-
bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
117
Page 124 of 408

NOTA:
1. Puede sustituir "950 AM" porcualquier otra frecuencia de
AM o FM, como "98.7 FM". Si el
vehículo está equipado tam-
bién puede ordenar frecuencias
"SW", "MW" y "LW". 2. Las órdenes por voz disponi-
bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
118
Page 125 of 408

NOTA:
1. Puede reemplazar el nombredel álbum, canción, intérprete,
género, lista de reproducción,
podcast y audiolibro por cual-
quier nombre correspondiente
presente en el dispositivo ac-
tual que está reproduciendo. 2. Puede sustituir "8" por cual-
quier otra pista en el CD que se
está reproduciendo. Esta orden
sólo está disponible cuando el
CD está en reproducción.
3. Las órdenes de la lista de re- producción, podcast y audioli-
bro sólo están disponibles
cuando el iPod está conectado y
en funcionamiento. 4. Las órdenes de VR, álbumes,
intérpretes y nombres de gé-
nero se basan en la base de da-
tos de música proporcionada
por Gracenote.
5. Las órdenes por voz disponi- bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
119
Page 126 of 408

NOTA:
1. Sólo disponible en vehículoscon sistema de navegación. 2. Puede reemplazar "Player
"(Reproductor) por "Radio",
"Navigation" (Navegación),
"Phone" (Teléfono), "Climate"
(Climatización), "More" (Más) o
"Settings" (Ajustes). 3. Las órdenes de navegación sólo
funcionan si está equipado con
navegación.
4. Las órdenes por voz disponi- bles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
120
Page 127 of 408

NOTA:
1.
También puede decir “Find City”
(Buscar ciudad), “Find Favorite”
(Buscar favorito), “Find Play by
Category” (Buscar lugar por cate-
goría), “Find Play by Name”
(Buscar lugar por nombre), “Find
Recently Found” (Buscar últimos
encontrados), “Where to?” (Des-
tino) o “Go Home” (Ir a casa).
2.Puede decir “Find Nearest” (Bus-
car más próximo), luego “Res-
taurant” (Restaurante), “Fuel”
(Combustible), “Transit” (Trá-
fico), “Lodging” (Alojamiento),
“Shopping” (Tiendas), “Bank”
(Banco), “Entertainment” (Entre-
tenimiento), “Recreation” (Re-
creación), “Attractions” (Atrac-
ciones),“Community”
(Comunidad), “Auto Services” (Servicios de auto), “Hospitals”
(Hospitales), “Parking” (Estacio-
namiento), “Airport” (Aero-
puerto), “Police Stations” (Comi-
sarías), “Fire Stations” (Parque
de bomberos) o “Auto Dealers”
(Concesionarios).
121
Page 128 of 408

NOTA: Las órdenes por voz dis-
ponibles se muestran en negrita y
están sombreadas en gris.
122
Page 129 of 408

ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte
primordial del sistema de sujeción de
ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
Es peligroso viajar en las zonas decarga, tanto dentro como fuera
del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o morta-
les.
No permita que nadie viaje en una zona del vehículo que no dis-
ponga de asientos y cinturones de
seguridad. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones graves o morta-
les.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su vehículo lo haga
en un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente.
ASIENTOS
SERVOASISTIDOS
En los modelos equipados con asien-
tos servoasistidos, el interruptor está
situado en el lado externo del asiento,
cerca del suelo. Utilice este interrup-
tor para mover el asiento hacia arriba
o hacia abajo, hacia adelante o hacia
atrás o para reclinarlo.
NOTA: El asiento del acompa-
ñante se desplazará hacia arriba o
hacia abajo, hacia adelante o ha-
cia atrás.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso regular elasiento con el vehículo en movi-
miento. Mover un asiento con el
vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión,
con el consiguiente riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales.
Los asientos deben ajustarse an- tes de abrocharse los cinturones
de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad
mal ajustado podría causar lesio-
nes graves o mortales.
No circule con el respaldo del asiento reclinado, ya que en tal
caso el cinturón de seguridad no
descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría des-
lizarse por debajo del cinturón de
seguridad, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales.
Palancas de asiento servoasistido
1 — Control del asiento
2 — Control del respaldo del asiento
123
Page 130 of 408

PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto debajo de
un asiento servoasistido ni obstacu-
lice su capacidad de movimiento,
ya que podría dañar los controles
del asiento. Si el movimiento del
asiento se ve obstruido por un obs-
táculo en su recorrido, dicho movi-
miento podría verse limitado.
Ajuste del asiento hacia delante o
hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia de-
lante y hacia atrás. Presione la pa-
lanca del asiento hacia delante o hacia
atrás y el asiento se moverá en la
dirección de la palanca. Suelte la pa-
lanca cuando se alcance la posición
deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o
hacia abajo
La altura de los asientos se puede
ajustar hacia arriba o hacia abajo.
Tire de a palanca del asiento hacia
arriba o presione hacia abajo y el
asiento se moverá en la dirección de la
palanca. Suelte la palanca cuando se
alcance la posición deseada. Inclinación del asiento hacia
arriba o hacia abajo
El ángulo del cojín del asiento se
puede ajustar en cuatro direcciones.
Tire de la parte delantera o trasera de
la palanca del asiento hacia arriba o
presione hacia abajo y la parte delan-
tera o trasera del cojín del asiento se
moverá en la dirección de la palanca.
Suelte la palanca cuando se alcance la
posición deseada.
Reclinación del respaldo del
asiento
El ángulo del respaldo del asiento
puede regularse hacia delante o hacia
atrás. Tire de la palanca del respaldo
del asiento hacia delante o hacia
atrás; el asiento se moverá en la direc-
ción de la palanca. Suelte la palanca
cuando se alcance la posición de-
seada.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso regular el
asiento con el vehículo en movi-
miento. Mover un asiento con el
vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión,
con el consiguiente riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales.
Los asientos deben ajustarse an- tes de abrocharse los cinturones
de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad
mal ajustado podría causar lesio-
nes graves o mortales.
No circule con el respaldo del asiento reclinado, ya que en tal
caso el cinturón de seguridad no
descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría des-
lizarse por debajo del cinturón de
seguridad, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales.
124