sensor Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 95 of 408

ESPEJOS TÉRMICOS
Estos espejos se calientan para
derretir la escarcha o el hielo.
Esta función se activa siempre que se
enciende el desempañador de la lu-
neta trasera. Consulte "Característi-
cas de la luneta trasera" en "Conoci-
miento de las características de su
vehículo" para obtener más
información.
ESPEJOS DE CORTESÍA
ILUMINADOS
El parasol dispone de un espejo de
cortesía iluminado. Para utilizar el es-
pejo, gire hacia abajo el parasol y
deslice hacia arriba la cubierta del
espejo. La luz se enciende automáti-
camente. Al cerrar la cubierta del es-
pejo se apaga la luz.
FUNCIONES DE BARRA
DESLIZABLE Y
EXTENSIÓN DEL PARASOL
Para utilizar la característica de barra
deslizable del parasol, gire el parasol
hacia abajo y rótelo para que quede
paralelo a la ventanilla lateral. Mien-
tras sujeta el parasol con la mano
izquierda, tire hacia atrás hasta que el
parasol alcance la posición deseada.
Para utilizar la función de extensión
del parasol, agarre el extensor que
está situado en la parte trasera del
parasol y tire hacia atrás.
CONTROL DE ÁNGULO
MUERTO (BSM) (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El sistema de detección de ángulos
muertos (BSM) utiliza dos sensores
basados en radar situados en la de-
fensa del parachoques trasero, para
detectar vehículos (automóviles, ca-
miones, motocicletas, etc.) que entran
en el área del ángulo muerto desde la
parte trasera/delantera/lateral del
vehículo.
Espejo de visera de cortesía
iluminadoFunción de barra deslizable
89 
Page 96 of 408

Al arrancar el vehículo, la luz de ad-
vertencia del BSM se iluminará mo-
mentáneamente en ambos espejos re-
trovisores exteriores para avisar al
conductor de que el sistema está en
funcionamiento. Los sensores del sis-
tema de BSM funcionan cuando el
vehículo está en cualquier marcha ha-
cia delante o REVERSE (Marcha
atrás) y pasan al modo de espera
cuando el vehículo está en PARK (Es-
tacionamiento).La zona de detección de BSM cubre
aproximadamente un carril de 3,8 m
en ambos lados del vehículo. La zona
comienza en el espejo retrovisor exte-
rior y se extiende unos 7 m hacia la
parte trasera del vehículo. El sistema
de BSM controla las zonas de detec-
ción en ambos lados del vehículo
cuando la velocidad del vehículo al-
canza aproximadamente 10 km/h o
más, y avisará al conductor de vehícu-
los en esas áreas.
NOTA:
 El sistema de BSM NO avisa al
conductor si se acercan vehícu-
los a gran velocidad fuera de las
zonas de detección.  La zona de detección del sistema
de BSM NO CAMBIA si su
vehículo arrastra un remolque.
Por lo tanto, antes de cambiar de
carril compruebe visualmente
que en el carril adyacente hay
espacio para su vehículo y el re-
molque. Si el remolque u otro
objeto (p. ej., bicicleta, equipo
deportivo) sobresalen respecto
al lateral del vehículo, la luz de
advertencia del BSM podría per-
manecer iluminada siempre que
el vehículo esté en una marcha
de avance.
El área de la defensa trasera donde
están situados los sensores del radar
debe estar libre de nieve, hielo y su-
ciedad de la carretera para que el
sistema de BSM pueda funcionar co-
rrectamente. No bloquee el área de la
defensa trasera con objetos extraños
(adhesivos en el parachoques, porta-
bicicletas, etc.) en el lugar donde es-
tán situados los sensores del radar.
Zonas de detección traserasLuz de advertencia del BSM
90 
Page 97 of 408

El sistema de BSM avisa al conductor
de la presencia de objetos en las zonas
de detección iluminando la luz de ad-
vertencia del BSM situada en los espe-
jos exteriores además de haciendo so-
nar una alarma sonora (timbre) y de
reducir el volumen de la radio. Con-
sulte "Modos de funcionamiento"
para obtener más información.
El sistema de BSM controla la zona de
detección desde tres ángulos distintos
(delante, detrás y lateral) durante la
conducción, para verificar si es nece-
saria la alarma. El sistema de BSM
emitirá una alarma durante estos ti-
pos de entradas de zona.Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carri-
les adyacentes desde cualquier lado
del vehículo.
Aproximación trasera
Vehículos que vienen detrás de su
vehículo a ambos lados y entran en la
zona de detección trasera con una ve-
locidad relativa inferior a 48 km/h.
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lenta-
mente, con una velocidad relativa in-
ferior a 24 km/h, y el vehículo perma-
nece en el ángulo muerto durante
aproximadamente 1,5 segundos, se
encenderá la luz de advertencia. Si la
diferencia en la velocidad entre los
dos vehículos es superior a 24 km/h,
no se encenderá la luz de advertencia.
El sistema de BSM está diseñado para
no emitir alarmas ante objetos inmó-
viles como quitamiedos, postes, mu-
ros, follaje, arcenes, etc. Sin embargo,
puede que a veces el sistema avise
ante dichos objetos. Esto constituye
un funcionamiento normal y su
vehículo no requiere asistencia.
Emplazamiento del sensor (se
muestra el lado del conductor)
Detección lateral
Detección trasera
Adelantamiento/aproximación
91 
Page 99 of 408

vehículo, para detectar objetos que se
desplazan hacia el lateral del vehículo
a una velocidad mínima de aproxi-
madamente 5 km/h y hasta una velo-
cidad máxima de unos 32 km/h, el
intervalo al que suelen circular los
vehículos en las zonas de estaciona-
miento.
NOTA: Durante una maniobra de
estacionamiento, puede que no
vea los vehículos que se acercan si
tiene vehículos estacionados a am-
bos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o
vehículos, el sistema no podrá avi-
sar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (Marcha
atrás), se avisa al conductor mediante
alarmas visuales y sonoras, incluida la
reducción del volumen de la radio.ADVERTENCIA
El sistema RCP no es un sistema de
ayuda de marcha atrás. Está dise-
ñado para ayudar a un conductor a
detectar un vehículo que se acerca
en una situación de estaciona-
miento. Aunque se utilice el sistema
RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Com-
pruebe siempre atentamente tras su
vehículo, mire detrás de usted, y
antes de avanzar marcha atrás con-
firme que no hay peatones, anima-
les, otros vehículos, obstrucciones
ni puntos ciegos. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones graves
o mortales.
MODOS DE
FUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento con EVIC
Existen tres modos de funcionamiento
disponibles en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC).
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/Ajustes personales (Funciones pro-
gramables por el cliente)" en "Cono-
cimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más in-
formación.
Modos de funcionamiento con el
sistema Uconnect® — (para las
versiones/mercados que incluyan
esta función)
En la pantalla del sistema Uconnect®
puede seleccionar tres modos de fun-
cionamiento. Consulte "Funciones
programables por el cliente — Confi-
guración de Uconnect® Access" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
Alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona
en el modo de alarma de ángulo
muerto, emite una alarma visual en el
espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo,
cuando el sistema opera en el modo
93 
Page 149 of 408

NOTA:
 La función de detección de llu-via no funciona si el limpiapara-
brisas se encuentra en la posi-
ción de baja o alta velocidad.
 Es posible que la función de de- tección de lluvia no funcione co-
rrectamente cuando existe hielo
o agua salada seca sobre el
parabrisas.
 El uso de productos que conten- gan cera o silicona puede redu-
cir el rendimiento del sensor de
lluvia.
El sistema de detección de lluvia dis-
pone de funciones de protección de las
escobillas y brazos del limpiaparabri-
sas. No funcionará en las condiciones
siguientes:
 Inhibición de limpiadores con
temperatura baja: la función de
detección de lluvia no funcionará cuando se coloca el encendido en
posición RUN (Marcha) con el
vehículo detenido y la temperatura
exterior inferior a 0° C, a menos
que se mueva el control de limpia-
parabrisas en la palanca multifun-
ción, la velocidad del vehículo su-
pere 0 km/h o la temperatura
exterior suba por encima del punto
de congelación.
 Inhibición de limpiadores en
punto muerto: la función de detec-
ción de lluvia no funcionará cuando
el encendido esté en posición RUN
(Marcha) con la palanca de cam-
bios en la posición NEUTRAL
(Punto muerto) y la velocidad del
vehículo sea inferiora8km/h,a
menos que se mueva el control de
limpiaparabrisas en la palanca
multifunción o se saque la palanca
de cambios de la posición NEU-
TRAL (Punto muerto).LAVAFAROS
La palanca multifunción acciona los
lavafaros cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición ON (En-
cendido) y los faros están encendidos.
La palanca multifunción está situada
en el lado izquierdo de la columna de
dirección.
Para utilizar los lavafaros, empuje la
palanca multifunción hacia adentro
(hacia la columna de dirección) y
suéltela. Los lavafaros realizan una
pulverización temporizada de líquido
de lavado a alta presión sobre la óp-
tica de cada faro. Además, los limpia-
parabrisas pulverizarán el parabrisas
y los limpiaparabrisas realizarán un
ciclo de encendido y apagado.
NOTA: Después de girar el in-
terruptor de encendido y los faros
a la posición de encendido, los la-
vafaros funcionarán en la primera
pulverización del limpiaparabri-
sas y después cada undécima pul-
verización.
143 
Page 156 of 408

El ACC le permite mantener activado
el control de crucero en condiciones
de tráfico de ligeras a moderadas, sin
la constante necesidad de restablecer
el control de velocidad. El ACC utiliza
un sensor de radar diseñado para de-
tectar un vehículo delante del suyo.
NOTA:
 Si el sensor no detecta unvehículo delante del suyo, el
ACC mantendrá una velocidad
fija.
 Si el sensor del ACC detecta un vehículo delante del suyo, auto-
máticamente aplicará una ace-
leración o frenado limitados
(que no excederán la velocidad
fijada originalmente) de modo
que su vehículo mantenga una
distancia de seguimiento prede-
terminada y, al mismo tiempo,
iguale la velocidad a la del
vehículo situado delante del
suyo.ADVERTENCIA
 El Control de crucero adaptable(ACC) es un sistema destinado a
brindar comodidad. No repre-
senta un sustituto a la conducción
activa. Siempre es responsabi-
lidad del conductor mantenerse
atento a las condiciones de la ca-
rretera, el tráfico y el clima, a la
velocidad del vehículo, a la dis-
tancia al vehículo que tiene de-
lante, y lo más importante, al uso
del freno para garantizar un fun-
cionamiento seguro del vehículo
sean cuales sean las condiciones
de la carretera. Durante la con-
ducción, siempre debe estar com-
pletamente atento a fin de mante-
ner un control seguro de su
vehículo. Si no se siguen estas ad-
vertencias, podría producirse una
colisión con posibles lesiones per-
sonales graves.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
 El sistema ACC:
 No reacciona ante peatones,vehículos que vienen de frente ni
objetos inmóviles (p. ej. un
vehículo detenido en un atasco o
un vehículo averiado).
 No puede tener en cuenta las con- diciones de la carretera, el tráfico
y el clima, y puede verse limitado
ante condiciones adversas de vi-
sión de distancias.
 No siempre reconoce totalmente condiciones de conducción com-
plejas, que pueden dar lugar a
falta de advertencias de distancia
o que estas sean equivocadas.
 Solo puede aplicar un máximo del 40% de la capacidad de frenado
del vehículo, y no hará detenerse
completamente al vehículo. Debe
apagar el sistema ACC:
 Al conducir con neblina, lluvia fuerte, nevada fuerte, aguanieve,
tráfico denso y en situaciones de
conducción complejas (p. ej. en
zonas en obras de carreteras).
(Continuación)
150 
Page 162 of 408

"Sensed Vehicle Indicator" (Indica-
dor de vehículo detectado), y el sis-
tema regulará automáticamente la ve-
locidad del vehículo para mantener la
fijación de distancia, independiente-
mente de la velocidad fijada.
El vehículo mantendrá la distancia
fijada hasta que:
 El vehículo de adelante acelere auna velocidad que supere la veloci-
dad fijada.
 El vehículo de adelante salga del carril o de la vista del sensor.
 El vehículo de delante aminore a una velocidad inferior a 25 km/h y
el sistema se desactive
automáticamente.
 Se cambie la fijación de distancia.
 Se desactive el sistema. (Consulte la información relativa a la activación
del ACC).
El frenado máximo aplicado por el
ACC es limitado; no obstante, si fuese
necesario, el conductor siempre puede
aplicar los frenos. NOTA: Las luces de freno se ilu-
minarán siempre que el sistema
ACC aplica los frenos.
Si el ACC considera que su nivel de
frenado máximo no es suficiente para
mantener la distancia fijada, una ad-
vertencia de proximidad alertará al
conductor. Si sucede esto, parpadeará
una alarma visual "BRAKE" (Freno)
en el EVIC y sonará un timbre mien-
tras el ACC continúa aplicando su
capacidad máxima de frenado. Si su-
cede esto, debe aplicar inmediata-
mente los frenos, según sea necesario
para mantener una distancia segura
con respecto al vehículo de adelante.
ASISTENCIA AL
ADELANTAMIENTO
Al conducir con el ACC activado y con
otro vehículo por delante, el sistema
ofrece aceleración extra para ayudar a
adelantar. Esta aceleración adicional
se produce cuando el conductor uti-
liza el intermitente izquierdo. En lu-
gares con tráfico por la izquierda, la
Alerta de freno 3
Alerta de freno 2
Alerta de freno 1
156 
Page 164 of 408

PANTALLA DE
ADVERTENCIAS Y
MANTENIMIENTO
Advertencia "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Limpiar
sensor de radar delante del
vehículo)
La advertencia del ACC "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (Limpiar
sensor de radar delante del vehículo)
se mostrará cuando existan condicio-
nes que limiten temporalmente el ren-
dimiento del sistema. Esto ocurre más
a menudo cuando la visibilidad no es
satisfactoria, como en condiciones de
nieve o aguaceros. El sistema ACC
también puede quedar cegado tempo-
ralmente debido a obstrucciones
como barro, suciedad o hielo. En estos
casos, el EVIC mostrará la adverten-
cia "Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (Limpiar sensor de radar de-
lante del vehículo) y el sistema se des-
activará.El mensaje "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Limpiar sensor de
radar delante del vehículo) se puede
mostrar a veces al conducir en áreas
sumamente reflectoras (p. ej. túneles
con mosaicos reflectores, hielo o
nieve). El sistema ACC se recuperará
en cuanto el vehículo deje atrás estas
áreas. En casos excepcionales, cuando
el radar no rastrea ningún vehículo ni
objeto en su ruta, puede aparecer esta
advertencia momentáneamente.
NOTA: Si la advertencia de ACC
"Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (Limpiar sensor de radar
delante del vehículo) está activa, el
control de crucero normal (veloci-
dad fija) sigue estando disponible.
Para obtener información adi-
cional, consulte "Modo de control
de crucero normal (velocidad
fija)" en esta sección.
Si las condiciones climáticas no pue-
den ser un motivo de activación, el
conductor debe examinar el sensor. Es
posible que deba limpiarse o se debaretirar una obstrucción. El sensor está
situado en el centro del vehículo de-
trás de la rejilla inferior.
Para mantener el sistema ACC en per-
fecto estado de funcionamiento, es
importante tener en cuenta los ele-
mentos de mantenimiento siguientes:
 Mantenga siempre limpio el sensor.
Limpie con cuidado la óptica del
sensor con un paño suave. Tenga
cuidado de no dañar la óptica del
sensor.
 No extraiga ningún tornillo del sen- sor. De lo contrario, se podría pro-
ducir una avería o un fallo del sis-
tema ACC y requeriría una nueva
alineación del sensor.
 Si el sensor resulta dañado debido a una colisión, acuda a su concesio-
nario autorizado para realizar el
servicio.
158 
Page 165 of 408

 No fije ni instale ningún tipo deaccesorio cerca del sensor, inclu-
yendo material transparente o pa-
rrillas del mercado de piezas de re-
puesto. Si lo hiciese, podría
provocar una avería o un fallo del
sistema ACC.
Cuando la condición que provocó la
desactivación del sistema ya no existe,
el sistema volverá al estado "Adaptive
Cruise Control Off" (Control de cru-
cero adaptable apagado) y reanudará
el funcionamiento simplemente reac-
tivándolo.
NOTA: No se recomienda instalar
un protector de la parte delantera
del vehículo o una parrilla del
mercado de piezas de repuesto ni
modificar la parrilla. Esto podría
obstaculizar el sensor e inhibir el
funcionamiento del ACC. Advertencia de ACC no disponible
Si se apaga el sistema y el EVIC mues-
tra "Adaptive Cruise Control (ACC)
Unavailable" (Control de crucero
adaptable no disponible), es posible
que exista un desperfecto temporal
que limita la capacidad de funciona-
miento del ACC. Aunque se pueda
conducir el vehículo en condiciones
normales, el ACC no estará disponible
temporalmente. Si sucede esto, in-
tente volver a activar el ACC más
tarde, después de realizar un ciclo de
llave de encendido. Si el problema
persiste, acuda a su concesionario au-
torizado.PRECAUCIONES
MIENTRAS SE CONDUCE
CON EL ACC
En determinadas situaciones de con-
ducción, es posible que el ACC tenga
problemas de detección. En estos ca-
sos, es posible que el ACC frene tarde
o de forma inesperada. El conductor
debe mantenerse alerta y es posible
que deba intervenir.
Colocación de un enganche para
remolque
El peso de un enganche/remolque
para remolque puede afectar al fun-
cionamiento del ACC. Si se percibe un
cambio notorio en las prestaciones
después de instalar un enganche/
remolque o si las prestaciones del
ACC no parecen volver a lo normal
después de retirar un enganche/
remolque, acuda a su concesionario
autorizado en busca de servicio.
Advertencia de Control de crucero
adaptable (ACC) no disponible
159 
Page 169 of 408

Para restablecer
Pulse el botón RES+(Restablecer) y,
a continuación, deje de pisar el pedal
del acelerador. El EVIC mostrará la
última velocidad fijada.
Para apagar
El sistema se apagará y borrará la
memoria fijada si usted:
 Pulsa y suelta el botón ON/OFF (Encendido/Apagado).
 Coloca el encendido en posición OFF (Apagado).
 Desactiva el ESC.
Si el sistema de control de crucero se
apaga y se activa de nuevo, volverá al
ajuste del último conductor (ACC o
control de crucero normal).ADVERTENCIA DE
COLISIÓN HACIA
DELANTE (para las
versiones/mercados que
incluyen esta función)
La advertencia de colisión hacia ade-
lante (FCW) advierte al conductor de
una posible colisión con el vehículo
delante del suyo y solicita al conduc-
tor tomar medidas para evitar la coli-
sión.
La función FCW controla la informa-
ción del sensor orientado hacia ade-
lante, así como el Controlador de fre-
nos electrónico (EBC) y los sensores
de velocidad de rueda, es decir, para
calcular una posible colisión trasera.
Cuando el sistema determina la posi-
bilidad de que se produzca una coli-
sión trasera, aparece un mensaje de
advertencia (tanto sonoro como vi-
sual) en el EVIC. Cuando el sistema
determina que la colisión con el
vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de adverten-
cia. NOTA: La velocidad mínima para
la activación del FCW son
16 km/h.
ADVERTENCIA
El aviso de colisión frontal (FCW)
no evita las colisiones por sí sola, así
como tampoco puede detectar to-
dos los tipos de colisiones posibles.
El conductor tiene la responsabi-
lidad de evitar una colisión contro-
lando el vehículo mediante el fre-
nado y la dirección. Si no se acata
esta advertencia, podrían produ-
cirse lesiones graves o mortales.
Cambio al estado de FCW
La función de FCW se puede ajustar en
lejos, cerca o desactivado a través del
sistema Uconnect®. Consulte "Confi-
guración de Uconnect®" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. En
Uconnect® se mostrará el estado
"Off", "Near" o "Far" (Desactivado,
Cerca o Lejos respectivamente) para
FCW.
163