Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Size: 3.78 MB
Page 301 of 396

Nú-
mero do
Pino Função
Cor
do Fio
4 Sinal de Mu- dança de Di-
recção Direito Ve r d e
5 Luz de Pre- sença TraseiraDireita, Luzes de PresençaLaterais e
Dispositivo de
Iluminação da
Placa de Matrí- cula Traseira.
b
Casta- nho
6 Luzes de Stop Ver- melho
Nú-
mero do
Pino Função
Cor
do Fio
7 Luz de Pre- sença Traseira
Esquerda, Lu-
zes de Presença Laterais e
Dispositivo de
Iluminação da
Placa de Matrí- cula Traseira.
b
Preto
bO dispositivo de iluminação da
placa de matrícula traseira deve ser ligado de modo a que nenhuma luz do dispositivo tenha ligaçãocomum aos pinos5e7.
Nú-
mero do
Pino Função Cor
do Fio
1 Sinal de Mudança deDirecção
Esquerdo Ama-
relo
2 Farol de Nevo- eiro Traseiro Azul
3
aMassa/Retorno Comum para Contactos
(Pinos) 1e2e
4a8 Branco
4 Sinal de Mudança deDirecçãoDireito Ve r d e
5 Luz de Pre- sença TraseiraDireita, Luzes de Presença
Laterais e Dis-
positivo de Ilu- minação da
Placa de Matrí- cula Traseira.
b
Casta- nho
Conector de 13 pinos
295
Page 302 of 396

Nú-
mero do
Pino Função Cor
do Fio
6 Luzes de Stop Ver- melho
7 Luz de Pre- sença Traseira
Esquerda, Lu-
zes de Presença Laterais e Dis-
positivo de Ilu- minação da
Placa de Matrí- cula Traseira.
b
Preto
8 Luzes de Marcha-atrás Verme-
lho/
Preto
9 Alimentação Eléctrica
Permanente (+12V) Castan-
ho/
Branco
10 Alimentação Eléctrica Con-trolada pelo
Interruptor da
Ignição (+12V) Ve r -
melho
Nú-
mero do
Pino Função Cor
do Fio
11
aRetorno para Contacto
(Pino) 10 Branco
12 Reserva para Futuro Acessó-rio Verme-
lho/
Azul
13
aRetorno para Contacto(Pino) 9 Branco
Nota: O pino 12 para acessórios foi alterado de "Codificação para Re- boque Acoplado" para "Reserva para Futuro Acessório".
aOs três circuitos de retorno não
devem ser ligados electricamente ao reboque.
bO dispositivo de iluminação da
placa de matrícula traseira deve ser ligado de modo a que nenhuma luz do dispositivo tenha ligação co- mum aos pinos 5 e 7.
SUGESTÕES DE REBOQUE
Antes de iniciar uma viagem, pratique
viragens, paragenseamar cha-atrás
com o atrelado numa zona com pouco
trânsito.
Transmissão automática
A mudança DRIVE (Conduzir) pode
ser seleccionada quando se efectua
um reboque. Os controlos da trans-
missão incluem uma estratégia para
evitar a engrenagem frequente de mu-
danças em caso de reboque. No en-
tanto, se ocorrerem engrenagens fre-
quentes de mudanças no modo
DRIVE (Conduzir), utilize o controlo
de mudanças AutoStick® (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível) para seleccionar manualmente
uma mudança inferior.
296
Page 303 of 396

NOTA: Utilizar uma mudança
mais baixa ao conduzir o veículo
em condições de carga exigentes
melhora o desempenho e prolonga
o tempo de vida da transmissão,
reduzindo as passagens excessivas
e a acumulação de calor. Esta ac-
ção também proporcionará uma
melhor travagem do motor.
Se rebocar um atrelado com REGU-
LARIDADE durante mais de 45 mi-
nutos de utilização contínua, mude o
fluido e o filtro da transmissão auto-
mática conforme especificado para
"polícia, táxi, serviço de frota ou re-
boque frequente de atrelado" (apenas
transmissões de cinco velocidades).
Consulte o "Programa de manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados.Controlo electrónico da
velocidade
Não utilize em terrenos montanho-
sos ou com cargas pesadas.
Quando utilizar o controlo de velo- cidade, se ocorrerem quedas de ve-
locidade superiores a 16 km/h, de-
sengate até conseguir voltar à
velocidade de cruzeiro.
Utilize o controlo de velocidade em terreno plano e com cargas leves
para maximizar a economia de
combustível.
AutoStick® (para versões/
mercados onde esteja disponível)
– Ao usar o controlo de mudanças AutoStick®, seleccione a mudança
mais alta que permite um desempe-
nho adequado e evita passagens
frequentes para mudanças mais
baixas. Por exemplo, escolha a "4ª"
se conseguir manter a velocidade
pretendida. Escolha a "3ª" ou "2ª"
se for necessário manter a veloci-
dade pretendida. – Para evitar a geração de calor em
excesso, evite a condução contínua
a RPM elevadas. Reduza a veloci-
dade do veículo conforme necessá-
rio para evitar a condução prolon-
gada a RPM elevadas. Regresse a
uma mudança mais alta ou veloci-
dade do veículo mais elevada se a
inclinação e as condições da estrada
o permitirem.
Sistema de Refrigeração
Para reduzir o potencial para o sobre-
aquecimento do motor e da transmis-
são, adopte as seguintes medidas:
Condução Citadina
Quando parar durante breves perío-
dos de tempo, coloque a transmissão
em NEUTRAL (Ponto-morto) e au-
mente a velocidade de ralenti do mo-
tor.
Condução em Auto-Estrada
Reduza a velocidade.
Ar condicionado
Desligue temporariamente.
297
Page 304 of 396

PONTOS DE FIXAÇÃO DO
ENGATE DO ATRELADO
O seu veículo exigirá um equipamento
adicional para rebocar um atrelado de
forma segura e eficiente. O engate do
atrelado deve ser ligado ao veículo
através dos pontos de fixação forneci-
dos na estrutura do veículo. Consulte
o quadro seguinte para ficar a conhe-
cer os pontos de fixação exactos. Ou-
tros equipamentos, como os controlos
de oscilação do atrelado e o equipa-
mento de travões, o equipamento de
nivelamento da carga e os espelhos de
perfil baixo, também podem ser ne-
cessários ou vivamente recomenda-
dos.
Pontos de Fixação do Engate doAtrelado e Dimensões Projecta- das
A 638,9 mm
B 746,1 mm
C 831,1 mm
D (saliência
máxima) 1161,5 mm
E 535,3 mm
F 520,3 mm
REBOQUE DE RECREIO
(ROULOTES, ETC.)
O reboque de recreio (com todas as
rodas no chão ou utilizando um carri-
nho de reboque)NÃO É PERMI-
TIDO. O único método aceitável para
rebocar este veículo (atrás de outro
veículo) é num atrelado de veículos
desde que as quatro rodas estejam
todas SEMcontacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespei-
tando os requisitos acima indicados
pode causar danos graves à trans-
missão. Os danos resultantes do re-
boque incorrecto não estão abran-
gidos pela Garantia Limitada de
Veículo Novo.
298
Page 305 of 396

6
O QUE FAZER EM CASO DE EMERGÊNCIAS
PISCAS DE EMERGÊNCIA.................301
SE O MOTOR SOBREAQUECER ..............301
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS E DOS PNEUS .............................302
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO ............302
KIT TIREFIT (para versões/mercados onde esteja disponível) .........................303
ARMAZENAMENTO DO TIREFIT ...........303
COMPONENTES E FUNCIONAMENTO DO KITTIREFIT ..........................303
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO TIREFIT..............................304
VEDAR UM PNEU COM O TIREFIT .........306
PROCEDIMENTOS PARA ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES ......................309
PREPARATIVOS PARA O ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES ....................310
PROCEDIMENTO DE ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES ....................311
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO .........312
OLHAIS DE REBOQUE ....................313
299
Page 306 of 396

CONTORNAR MANUALMENTE A ALAVANCADAS MUDANÇAS — TRANSMISSÃO DE
5 VELOCIDADES .........................314
LIBERTAÇÃO MANUAL DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO — TRANSMISSÃO DE
8 VELOCIDADES .........................314
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO .......316
SEM A CHAVE INTELIGENTE .............318
300
Page 307 of 396

PISCAS DE
EMERGÊNCIA
O interruptor dos piscas de emergên-
cia está situado no centro do painel de
instrumentos entre as aberturas de ar
centrais.Prima o interruptor para ligar
os Piscas de Emergência.
Quando o interruptor é activado,
acendem-se e apagam-se todos os si-
nais de mudança de direcção para
avisar o tráfego circundante de que se
trata de uma emergência. Prima o
interruptor uma segunda vez para
desligar os Piscas de Emergência.
Isto é um sistema de aviso de emer-
gência e não deve ser utilizado
quando o veículo estiver em movi-
mento. Utilize-o quando o veículo es-
tiver avariadoeapr ovocar uma situ-
ação de perigo para os outros
automobilistas.
Quando tiver de abandonar o veículo
para ir buscar assistência, os Piscas de
Emergência continuam a funcionar,
mesmo que a ignição esteja na posição
OFF (Desligado). NOTA: Com uma utilização pro-
longada, os Piscas de Emergência
podem descarregar a bateria.
SE O MOTOR
SOBREAQUECER
Em qualquer das situações abaixo
descritas, pode reduzir as possibilida-
des de sobreaquecimento, tomando as
devidas precauções.
Nas auto-estradas — abrande.
No tráfego da cidade — enquanto
estiver parado, coloque a transmis-
são em NEUTRAL (Ponto-morto),
mas não aumente as rotações do
motor.
NOTA: Existem procedimentos
que se podem efectuar para dimi-
nuir uma situação iminente de so-
breaquecimento:
Se o ar condicionado (A/C) esti- ver ligado, desligue-o. O sistema
de A/C adiciona calor ao sistema
de refrigeração do motor e, ao
desligar o A/C, ajuda a eliminar
este calor. Pode também ligar o controlo da
temperatura para a posição de
aquecimento máximo, o con-
trolo do modo para o piso e o
controlo da ventoinha para o
máximo. Isto permite que o cen-
tro de aquecimento actue como
um suplemento ao radiador e
auxilie na remoção de calor do
sistema de refrigeração do mo-
tor.
CUIDADO!
A condução com sistema de refrige-
ração quente pode danificar o veí-
culo. Se o indicador de temperatura
indicar "H", encoste e pare o veí-
culo. Ponha o veículo a trabalhar ao
ralenti, com o ar condicionado des-
ligado, até que o ponteiro desça
para os valores normais. Se o pon-
teiro permanecer na marca "H",
desligue o motor imediatamente e
chame a assistência técnica.
301
Page 308 of 396

AVISO!
O líquido de refrigeração do motor
quente (anticongelante) ou o vapor
do radiador podem provocar quei-
maduras graves. Se vir ou ouvir
vapor debaixo do capô, não o abra
até que o radiador tenha tempo de
arrefecer. Nunca tente abrir a tam-
pão de pressão do sistema de refri-
geração quando o radiador ou o
reservatório do líquido de refrigera-
ção estiverem quentes.
ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO DAS RODAS E
DOS PNEUS
O aperto correcto das porcas/
parafusos é muito importante para
assegurar que a roda está devida-
mente montada no veículo. Sempre
que uma roda tiver sido desmontada e
montada no veículo, as porcas/
parafusos devem ser apertados com
uma chave dinamométrica devida-
mente calibrada.
ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO
Binário daporca/
parafuso **Ta-
manho da
porca/ para- fuso Ta -
ma- nho do
cas-
qui- lhoda
porca/ para-fuso
176 N·m M14 x
1.50 22
mm
**Recomenda-se utilizar apenas
porcas/parafusos LANCIA e limpar
ou remover qualquer sujidade ou óleo
antes de apertar.
Inspeccione a superfície de montagem
da roda antes de proceder à monta-
gem do pneu e elimine todos os vestí-
gios de corrosão ou de partículas sol-
tas. Vá apertando as porcas/parafusos
num padrão em estrela até que todas
as porcas/parafusos tenham sido
apertados duas vezes.
Após 40 km, verifique o aperto das
porcas/parafusos para se certificar de
que todas as porcas/parafusos estão
adequadamente encaixadas na roda.
Superfície de montagem da roda
Padrões de binário
302
Page 309 of 396

AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se
deslocar para fora do macaco, não
aperte completamente as porcas
enquanto o veículo não tiver sido
baixado. Se não seguir este aviso,
pode provocar graves ferimentos ou
morte.
KIT TIREFIT (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Pequenos furos de pneus com um má-
ximo de 6 mm no piso podem ser
vedados com TIREFIT. Objectos es-
tranhos (p. ex., parafusos ou pregos)
não devem ser retirados do pneu. O
TIREFIT pode ser utilizado com tem-
peraturas exteriores baixas até cerca
de -20 °C.
Este kit permite a vedação temporária
do pneu, permitindo que conduza o
veículo até 160 km a uma velocidade
máxima de 88 km/h.
ARMAZENAMENTO DO
TIREFIT
O kit TIREFIT está localizado na ba-
gageira.
COMPONENTES E
FUNCIONAMENTO DO KIT
TIREFIT
1. Garrafa de Solução Vedante
2. Botão de Deflação3. Manómetro
4. Botão de Ligar
5. Botão Selector do Modo
6. Mangueira da Solução Vedante
(Transparente)
7. Mangueira da Bomba de Ar
(Preta)
8. Ficha Eléctrica
Utilizar o Botão Selector do Modo
e as Mangueiras
O kit TIREFIT está equipado com os
seguintes símbolos para indicar o
modo de ar ou de vedação.
Seleccionar o Modo de Ar
Rode o Botão Selector do
Modo (5) para esta posição
apenas para o funciona-
mento da bomba de ar. Uti-
lize a Mangueira da Bomba de Ar
Preta (7) quando seleccionar este
modo.
Localização do TIREFIT
303
Page 310 of 396

Seleccionar o Modo de Solução
VedanteRode o Botão Se-
lector do Modo (5)
para esta posição
para injectar a So-
lução de Vedação
TIREFIT e encher
o pneu. Utilize a
Mangueira de Solução Vedante (man-
gueira transparente) (6) quando se-
leccionar este modo.
Utilizar o Botão de Ligar
Prima e solte o Botão de
Ligar (4) uma vez para li-
gar o kit TIREFIT. Prima e
solte o Botão de Ligar (4) de
novo para desligar o kit TIREFIT.
Utilizar o Botão de Deflação
Prima o Botão de Deflação
(2) para reduzir a pressão
de ar no pneu se ficar dema-
siado cheio.PRECAUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO DO TIREFIT
A utilização do vedante TIREFITpode fazer com que o Sistema de
verificação da pressão dos pneus
(TPMS) fique inoperacional.
Recomenda-se que leve o seu veí-
culo a um concessionário autori-
zado para verificação da função do
sensor.
Substitua a garrafa da solução de vedação TIREFIT (1)eaman-
gueira da solução de vedação (6)
antes de atingir a data de validade
(impressa no rótulo da garrafa)
para garantir o melhor funciona-
mento do sistema. Consulte a sec-
ção (F) "Vedar um Pneu com o
TIREFIT", "Substituição da gar-
rafa e da mangueira da solução de
vedação".
A garrafa da solução de vedação (1) e a mangueira da solução de veda-
ção (6) destinam-se apenas a apli-
cação num pneu. Após cada utiliza-
ção, substitua sempre de imediato
estes componentes num conces-
sionário autorizado. Quando a Solução Vedante TIRE-
FIT se encontra na sua forma lí-
quida, água limpa e um pano hu-
medecido irão retirar o material do
veículo ou pneu e componentes da
roda. Depois de a solução vedante
secar, ela pode ser facilmente reti-
rada e devidamente descartada.
Para um melhor desempenho, certifique-se de que a haste da vál-
vula na roda se encontra livre de
detritos antes de ligar o kit
TIREFIT.
Pode utilizar também a bomba de ar TIREFIT para encher pneus de
bicicletas. O kit vem ainda com
duas agulhas, localizadas no Com-
partimento de Arrumação de Aces-
sórios (no fundo da bomba de ar)
para encher bolas de desporto, bar-
cos ou outros itens insufláveis se-
melhantes. No entanto, use apenas
a Mangueira da Bomba de Ar (7) e
certifique-se de que o Botão Selec-
tor do Modo (5) se encontra no
Modo de Ar quando encher tais
itens, para evitar a injecção da so-
lução de vedação dentro deles.
304