keyless Lancia Thema 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Size: 3.78 MB
Page 15 of 396

2
A SABER ANTES DE ACCIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
ASCHAVES ..............................13 KEYLESS IGNITION NODE (KIN - Nó deignição sem chave) .......................13
CHAVE INTELIGENTE ....................13
MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU ACESSÓRIOS LIGADOS .............................14
SENTRY KEY® ...........................15
CHAVESDESUBSTITUIÇÃO...............15
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DO CLIENTE . .16
INFORMAÇÕES GERAIS ..................16
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO .......16
REARMAR O SISTEMA ...................17
PARA ARMAR O SISTEMA .................17
PARA DESARMAR O SISTEMA .............17
SISTEMA DE SEGURANÇA PREMIUM (para versões/mercados onde esteja disponível) .......18
PARA ARMAR O SISTEMA .................18
PARA DESARMAR O SISTEMA .............19
CONTORNAR MANUALMENTE O SISTEMA DE SEGURANÇA ...........................20
9
Page 16 of 396

ENTRADA ILUMINADA (para versões/mercadosonde esteja disponível) .....................20
ENTRADA SEM CHAVE REMOTA (RKE) ........20
PARA DESTRANCAR AS PORTAS ...........21
PARA TRANCAR AS PORTAS ...............21
PARA DESTRANCAR A PORTA DA BAGAGEIRA ............................21
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TRANSMISSOR .........................22
INFORMAÇÕES GERAIS ..................23
FECHOS DAS PORTAS .....................23
FECHOS MANUAIS DAS PORTAS ............23
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS ........24
SISTEMA DE FECHO DAS PORTAS PARA PROTECÇÃO DAS CRIANÇAS — PORTAS
TRASEIRAS ............................25
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................26
VIDROS ................................29
VIDROS ELÉCTRICOS ...................29
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO .........31
FECHO E ABERTURA DA BAGAGEIRA .........31
AVISO DE SEGURANÇA DA BAGAGEIRA ........32
DESENGATE DE EMERGÊNCIA DA BAGAGEIRA ...........................32
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES ..............32
CINTOS DE CINTURA/OMBRO .............35
PROCEDIMENTO PARA DESTORCER O CINTO DE SEGURANÇA DE CINTURA/OMBRO .......38
10
Page 19 of 396

AS CHAVES
O seu veículo utiliza um sistema de
comando à distância. Este sistema é
composto por uma chave inteligente
com transmissor Entrada sem chave
remota (RKE) e um Keyless Ignition
Node (KIN - Nó de ignição sem
chave).
Função Keyless Enter-N-Go™
(Entrar e arrancar sem chave)
Este veículo está equipado com a fun-
ção Keyless Enter-N-Go™ (Entrar e
arrancar sem chave) (para obter mais
informações, consulte "Keyless Enter-
-N-Go™" em "A saber antes de accio-
nar a ignição do veículo").
KEYLESS IGNITION NODE
(KIN - Nó de ignição sem
chave)
Esta função permite ao condutor ope-
rar o interruptor de ignição com o
simples premir de um botão, desde
que o transmissor Entrada sem chave
remota (RKE) esteja no habitáculo.
O Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave) tem quatro posições
de funcionamento, três das quais indi-
cadas e que se acendem quando activa-
das. As três posições são LOCK/OFF
(Trancar/Desligado), ACC (Acessórios)
e ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A
quarta posição é START (Ligar). Du-
rante o arranque, RUN (A trabalhar)
acede-se.
NOTA: Caso a posição do inter-
ruptor de ignição não se altere com
a pressão de um botão, a pilha do
transmissor RKE (chave inteli-
gente) pode estar fraca ou gasta.
Neste caso, pode ser utilizado um
método alternativo para fazer fun-
cionar o interruptor de ignição.
Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da
chave inteligente contra o botão
ENGINE START/STOP (Arrancar/
Desligar o Motor) e prima para
operar o interruptor de ignição.
CHAVE INTELIGENTE
A chave inteligente contém também o
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE) e a chave de emergência,
guardada na parte de trás.
A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veí-
culo ou a pilha da chave inteligente
ficarem sem carga. A chave de emer-
gência também serve para trancar o
porta-luvas. Pode guardar consigo a
chave de emergência quando deixar o
carro com o porteiro para estaciona-
mento.
Keyless Ignition Node (KIN - Nó deignição sem chave)
1 — LOCK/OFF (Trancar/Desligar)
2 — ACC (Acessórios)
3 — ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
13
Page 21 of 396

AVISO!(Continuação)
Não deixe a chave inteligente no
interior ou perto do veículo, ou
num local acessível a crianças, e
não deixe a ignição de um veículo
equipado com a função Keyless
Enter-N-Go™ (Entrar e arrancar
sem chave) nos modos ACC (Aces-
sórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
Com tempo quente, não deixecrianças ou animais dentro de
veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar
ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Sempre que abandonar
o veículo, retire a chave inteligente
do veículo, rode a ignição para OFF
(Desligado) e tranque todas as por-
tas.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado ou
destrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para accionar a ignição e colocar o
veículo em funcionamento, só podem
ser utilizadas as chaves inteligentes
programadas para o mesmo.
Após colocar a ignição na posição ON/
RUN (Ligar), a Luz de Segurança do
Veículo acende-se durante três segun-
dos, para uma verificação da lâm-
pada. Se a lâmpada permanecer acesa
após a verificação da lâmpada, está a
indicar que há um problema com o sistema electrónico. Esta condição faz
com que o motor seja desligado após
dois segundos.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria no sistema electró-
nico. Se tal ocorrer, solicite uma ins-
pecção ao veículo assim que possível
num concessionário autorizado.
Todas as chaves inteligentes forneci-
das com o seu novo veículo foram
programadas para o sistema electró-
nico do mesmo.
CHAVES DE
SUBSTITUIÇÃO
NOTA: Para accionar a ignição e
colocar o veículo em funciona-
mento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram pro-
gramadas para o sistema electró-
nico do mesmo. Quando uma
chave inteligente for programada
para um veículo, não pode ser pro-
gramada para qualquer outro veí-
culo.
15
Page 22 of 396

CUIDADO!
Quando abandonar o veículo, re-tire sempre as chaves inteligentes
e tranque todas as portas.
Para veículos equipados com Keyless Enter-N-Go™, nunca se
esqueça de colocar a ignição na
posição OFF (Desligado).
A duplicação de chaves inteligentes só
pode ser realizada por um conces-
sionário autorizado; este procedi-
mento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem de
acordo com o sistema electrónico do
veículo. Uma chave inteligente virgem
é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA: Quando o Sistema Imobi-
lizador Sentry Key® tiver de ser
reparado, leve todas as chaves in-
teligentes do veículo consigo ao
concessionário autorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS
CHAVES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado.
INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz. O
sistema imobilizador da chave de se-
gurança Sentry Key® será utilizado
nos seguintes países europeus, que
aplicam a Directiva 1999/5/CE: Ale-
manha, Áustria, Bélgica, Croácia, Di-
namarca, Eslovénia, Espanha, Fede-
ração Russa, Finlândia, França,
Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda,
Itália, Luxemburgo, Noruega, Poló-
nia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, Roménia, Suécia e Suíça.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar quais-
quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-
jado.
ALARME DE
SEGURANÇA DO
VEÍCULO
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas, o capô e a baga-
geira do veículo contra entradas não
autorizadas e o botão Start/Stop da
função Keyless Enter-N-Go™ quanto
a utilizações não autorizadas. En-
quanto o Alarme de Segurança do Ve-
ículo estiver armado, os comandos in-
teriores dos trincos das portas e da
tampa da bagageira estão desactiva-
dos. Se algo despoletar o alarme, o
Alarme de Segurança do Veículo for-
nece os seguintes sinais sonoros e visí-
veis: a buzina toca, os faróis, as luzes
dos travões e/ou os indicadores de
mudança de direcção piscam e a Luz
de Segurança do Veículo do painel de
instrumentos começa a piscar.
16
Page 23 of 396

REARMAR O SISTEMA
Se algo accionar o alarme e não forem
tomadas medidas para o desarmar, o
Alarme de Segurança do Veículo des-
liga a buzina após 29 segundos, desliga
todos os sinais visuais após 31 segun-
dos e, em seguida, o Alarme de Segu-
rança do Veículo volta a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme
de segurança do veículo:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos para arranque" em "Arran-
que e funcionamento" para obter
mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
LOCK (Trancar) no interrup-
tor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
o botão LOCK (Trancar) no
exterior do manípulo de porta paraentrada passiva com uma chave inte-
ligente válida presente na mesma
zona exterior (para mais informações,
consulte "Keyless Enter-N-Go™" em
"A saber antes de accionar a ignição
do veículo").
Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O
SISTEMA
O alarme de segurança do veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor Entrada sem
chave remota (RKE).
Agarre o manípulo de porta para en-
trada passiva (para mais informa-
ções, consulte "Keyless Enter-N-
-Go™", em "A saber antes de
accionar a ignição do veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF (Desli-
gado), pressionando o botão Start/
Stop da função Keyless Enter-N-
-Go™ (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente vá-
lida no veículo).
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no transmissor RKE não
podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.
Quando o alarme de segurança do veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores de
fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o alarme de segurança do veí-
culo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo.
17
Page 24 of 396

Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal
acontecer, desactive o alarme de segu-
rança do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o alarme de segurança do veí-
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
alarme de segurança do veículo.
SISTEMA DE
SEGURANÇA PREMIUM
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O sistema de segurança premium mo-
nitoriza as portas, o fecho do capô e a
bagageira contra entradas não autori-
zadas e o interruptor de ignição con-
tra funcionamento não autorizado. O
sistema também inclui um sensor
contra intrusão e de inclinação do ve-
ículo de funcionamento duplo. O sen-
sor de intrusão monitoriza o movi-
mento no interior do veículo. O sensor
de inclinação do veículo monitorizatodas as acções de inclinação do veí-
culo (reboque, remoção de pneus,
transporte em ferry, etc).
No caso de algo accionar o sistema de
segurança, os faróis ligam-se e os in-
dicadores de mudança de direcção
frontais e laterais piscam durante 29
segundos e as luzes continuam a pis-
car durante 5 segundos adicionais. O
sistema repetirá esta sequência du-
rante até 8 violações de segurança em
qualquer modo (porta entreaberta,
em movimento, capô entreaberto,
etc.) antes de se voltar a rearmar. No
final de cada accionamento indivi-
dual, as luzes continuarão a piscar
durante 26 segundos.PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme
anti-furto:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos para arranque" em "Arran-
que e condução" para obter mais in-
formações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no interrup-
tor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo
de porta para entrada passiva exterior
com uma chave inteligente válida dis-
ponível na mesma zona exterior (con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™", em
"Conhecimento do veículo" para mais
informações).
Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
18
Page 25 of 396

NOTA:
Depois de armar o sistema desegurança, este mantém-se neste
estado até o desarmar através de
um dos procedimentos descri-
tos. Se houver perda de potência
depois de armar o sistema, terá
de desarmar o sistema após res-
tabelecer a potência para evitar
a activação do alarme.
O sensor de intrusão ultra- -sónico (detector de movimento)
monitoriza activamente o seu
veículo sempre que armar o sis-
tema de segurança. Se preferir,
pode desligar o sensor de intru-
são ultra-sónico e o sensor de
inclinação do veículo ao armar o
sistema de segurança. Para tal,
prima o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE três vezes
até 5 segundos depois de armar
o sistema (enquanto a luz de se-
gurança do veículo pisca rapi-
damente).PARA DESARMAR O
SISTEMA
O alarme de segurança do veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destran-car) no transmissor Entrada sem
chave remota (RKE).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva com uma chave in-
teligente válida disponível na
mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go™" em "Co-
nhecimento do veículo" para obter
mais informações).
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF (Desli-
gado), pressionando o botão Start/
Stop da função Keyless Enter-N-
-Go™ (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente vá-
lida no veículo). NOTA:
O canhão da fechadura da porta
do condutor e o botão da baga-
geira no transmissor RKE não
podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.
Quando o alarme de segurança do veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores de
fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o alarme de segurança do veí-
culo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o alarme de segurança
do veículo.
19
Page 26 of 396

Se o alarme de segurança do veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o alarme de segurança do veí-
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
alarme de segurança do veículo.
CONTORNAR
MANUALMENTE O
SISTEMA DE SEGURANÇA
O sistema não será armado se trancar
as portas com o trinco manual da
porta.
ENTRADA ILUMINADA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As luzes de cortesia acendem-se
quando utilizar o transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
Chave Remota) para destrancar as
portas ou para abrir qualquer porta.Esta função também acende a luz de
aproximação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Para mais in-
formações, consulte "Espelhos", em
"Compreender as Características do
Veículo".
As luzes apagam-se após cerca de 30
segundos ou apagam-se de imediato
assim que o interruptor da ignição for
rodado da posição ON/RUN (Ligar)
para a posição OFF.
NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas acendem se o con-
trolo de regulação da intensi-
dade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-
rior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição "Dome de-
feat" (posição mais inferior).
ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA (RKE)
O sistema RKE permite-lhe trancar
ou destrancar as portas ou abrir a
bagageira até distâncias de aproxima-
damente 20 m utilizando a chave in-
teligente com transmissor RKE. Não é
necessário apontar o transmissor RKE
na direcção do veículo para activar o
sistema.
NOTA: Conduzir a uma veloci-
dade de 8 km/h ou superior inibe o
sistema de responder a todos os
botões de todos os transmissores
RKE.
Chave inteligente com transmissor
RKE
20
Page 27 of 396

PARA DESTRANCAR AS
PORTAS
Prima e liberte o botão DESTRAN-
CAR do transmissor RKE uma vez
para destrancar a porta do condutor,
ou duas vezes no espaço de cinco se-
gundos para destrancar todas as por-
tas. As luzes indicadoras de mudança
de direcção piscam para reconhecer o
sinal de destrancar. O sistema de en-
trada iluminada também se liga.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte "Keyless
Enter-N-Go™", em "A saber antes de
accionar a ignição do veículo".
1st Press of Key Fob Unlocks
(1ª pressão da chave inteligente
destranca)
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE.
Para alterar a definição actual, con-
sulte "Definições do Uconnect®", em
"Compreender o painel de instrumen-
tos" para obter mais informações.Flash Headlights with Lock
(Faróis piscam ao trancar)
Esta opção coloca as luzes indicado-
ras de mudança de direcção a piscar
quando as portas são trancadas ou
destrancadas com o transmissor RKE.
Esta opção pode ser ligada ou desli-
gada. Para alterar a definição actual,
consulte "Definições do Uconnect®",
em "Compreender o painel de instru-
mentos" para obter mais informações.
Headlight Illumination on
Approach (Iluminação dos faróis
na aproximação)
Esta opção activa os faróis durante
um máximo de 90 segundos quando
as portas são destrancadas com o
transmissor RKE. O tempo desta op-
ção é programável em veículos equi-
pados com Uconnect®. Para alterar a
definição actual, consulte "Definições
do Uconnect®", em "Compreender o
painel de instrumentos" para obter
mais informações.
PARA TRANCAR AS
PORTAS
Prima e liberte o botão TRANCAR do
transmissor RKE para trancar todas
as portas. As luzes de mudança de
direcção piscam para reconhecer o si-
nal.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte "Keyless
Enter-N-Go", em "A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo".
PARA DESTRANCAR A
PORTA DA BAGAGEIRA
Prima o botão TRANCAR do trans-
missor RKE duas vezes no espaço de
cinco segundos para destrancar a ba-
gageira.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte "Keyless
Enter-N-Go", em "A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo".
21