ECU Lancia Thesis 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2009Pages: 386, tamaño PDF: 5.69 MB
Page 206 of 386

205
Cuando se pasa por un “badén” con
una gran variación de pendiente (fig.
153), un eventual vehículo podría sa-
lir del campo visual del radar ha-
ciendo perder el enganche del mismo.El sistema Radar Cruise
Control dispone de estra-
tegias para mantener un
nivel de confort adecuado en las
curvas, limitando si es necesario la
velocidad de crucero. Sin em-
bargo, se recuerda que el Radar
Cruise Control no es capaz de con-
templar el trayecto de la carretera,
por lo tanto el conductor será
siempre el único responsable de la
oportuna regulación de la veloci-
dad al entrar en una curva, a un
desvío, o de todas formas, a una
curva cerrada no necesariamente
de la red de autopistas.
Se recuerda que cada vez
que el vehículo engan-
chado por el sistema sale
del campo visual del radar, el co-
che acelera para retomar la velo-
cidad de crucero programada. SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las eventuales anomalías del sis-
tema se señalizan visualizando el sím-
boloàen la pantalla multifunción,
junto al mensaje “AVERÍA EN RA-
DAR CRUISE CONTROL”. La seña-
lización de la anomalía permanece in-
cluso cuando el casquillo A del sis-
tema se gira a la posición OFF.
Ante cualquier tipo de avería del sis-
tema, el Radar Cruise Control se de-
sactiva completamente.
fig. 152
L0A0355b
fig. 153
L0A0356b
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 205
Page 209 of 386

208
La responsabilidad de
las maniobras de estacio-
namiento y de otras situa-
ciones potencialmente peligrosas
es siempre y exclusivamente del
conductor. Al efectuar dichas ma-
niobras, asegúrese siempre de que
en el espacio de maniobra no se
encuentren personas o animales.
El sistema de asistencia debe con-
siderarse sólo una ayuda para el
conductor, el que no debe nunca
reducir la atención durante las
mismas aunque se realicen a baja
velocidad.
Los sensores anteriores y posteriores
del sistema se activan automática-
mente, con la llave en posición MAR,
al poner la marcha atrás. Desaco-
plando la marcha atrás, los sensores
posteriores se desactivan, mientras
que los anteriores permancen activos
hasta que se supera la velocidad de 15
km/h aproximadamente, para permi-
tir que se complete la maniobra de es-
tacionamiento.Los sensores anteriores pueden acti-
varse presionando el pulsador A(fig.
155) situado en la consola central de-
lante de la palanca del cambio;
cuando los sensores anteriores están
activados, se enciende el led Bdel
pulsador. Para excluir los sensores,
presione nuevamente el pulsador A.
Cuando los sensores están activados,
el sistema comienza a emitir señales
acústicas a través de los avisadores
anteriores o posteriores en cuanto se
detecte un obstáculo, aumentando la
frecuencia al acercarse al mismo.
Cuando el obstáculo se encuentra a
una distancia inferior de unos 30 cm,
el sonido emitido es continuo. Según
la posición del obstáculo (delante o
detrás) el sonido se emite a través de
los avisadores acústicos correspon-
dientes (anterior o posterior). La se-
ñal deja de funcionar inmediatamente
si la distancia del obstáculo aumenta.
El ciclo de tonos permanece constante
si la distancia medida por los senso-
res centrales permanece sin variación,
mientras si esta situación se verifica
en los sensores laterales, la señal se in-
terrumpe después de unos 3 segundos,
para evitar por ejemplo, señalizacio-
nes a lo largo de las paredes.
fig. 155
L0A0016b
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
El sistema de estacionamiento ad-
vierte al conductor, cuando se está
acercando a obstáculos situados de-
lante o detrás del coche con la infor-
mación de la distancia.
La información de la presencia y de
la distancia del obstáculo es transmi-
tida al conductor mediante señales
acústicas, cuya frecuencia depende de
la distancia del obstáculo.
Integrando la información visual di-
recta con la acústica generada por el
sistema, el conductor puede evitar
eventuales colisiones.
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 208
Page 222 of 386

221
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra
del coche y en el ámbito del servicio de
pos-venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje
de equipos receptores-transmisores
sólo si las instalaciones se realizan en
un centro especializado y respetando
las indicaciones del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de dis-
positivos que impliquen modificacio-
nes de las características del coche,
pueden determinar el retiro del per-
miso de circulación por parte de las
autoridades correspondientes y la
eventual caducidad de la garantía so-
lamente en los defectos causados por
dicha modificación o atribuibles di-
recta o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda respon-
sabilidad por daños derivados de la ins-
talación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.p.A. e
instalados en disconformidad con las
recomendaciones proporcionadas. ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, de-
sea instalar algunos accesorios que ne-
cesiten una alimentación eléctrica per-
manente (alarma, antirrobo dirigido
por satélite, etc.), o bien, accesorios
que repercuten en el equilibrio eléc-
trico, acuda a un concesionario de la
Red de Asistencia Lancia, cuyo per-
sonal especializado, además de suge-
rirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Lancia, evaluará
el consumo eléctrico total, verificando
si la instalación eléctrica del coche
puede soportar la carga demandada,
o si por el contrario, es necesario in-
tegrarla con una batería de mayor ca-
pacidad.
fig. 182
L0A0147b
fig. 183
L0A0222b
Antes de accionar la cor-
tinilla parasol, asegúrese
de que no haya algún ob-
jeto apoyado sobre la repisa pos-
terior.
BOLSILLOS PORTAMAPAS
(fig. 182) (donde estén previstos)
Los asientos delanteros están pro-
vistos de un bolsillo portamapas ubi-
cado en la parte posterior del res-
paldo.
MANILLAS DE APOYO
(fig. 183)
Se encuentran en correspondencia a
las puertas.
Las manillas posteriores incluyen un
percheroA.
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 221
Page 245 of 386

244
– falta de conexión de los actuado-
res: en caso de falta de señal de
mando, los actuadores se colocan en
posición de máxima disminución per-
mitida del haz luminoso
– centralita averiada: según el tipo
de avería, el sistema puede permane-
cer en la posición que estaba cuando
se presentó el fallo o se coloca en la
posición de máxima disminución per-
mitida por el haz luminoso
– disminución de la tensión: cuando
la tensión disminuye por debajo de los
9 Voltios, el sistema permanece en la
posición que estaba al presentarse la
avería.ORIENTACIÓN DE LOS FAROS
PARA LA CIRCULACIÓN A LA
IZQUIERDA/DERECHA
Los faros del coche están dotados de
lámparas Bi-Xenón con elevada po-
tencia de iluminación y por lo tanto,
cuando se pasa de un país con circu-
lación a la derecha a uno con circula-
ción a la izquierda y viceversa, se
debe modificar la orientación de las
luces de cruce.
Esta operación es necesaria para evi-
tar el deslumbramiento de los coches
que se cruzan y para mejorar la ilu-
minación del borde de la carretera.Para efectuar esta opera-
ción acuda a un concesio-
nario de la Red de Asisten-
cia Lancia.
Cuando se vuelve al país
de origen, recuerde modi-
ficar nuevamente la orien-
tación de las luces de cruce.
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 244
Page 248 of 386

247
El coche está equipado
con un regulador electró-
nico de frenado (EBD). Si,
con el motor en marcha, se en-
cienden simultáneamente los tes-
tigosxy>en la pantalla multi-
función al mensaje “AVERÍA SIS-
TEMA EBD” indican también que
hay una avería en el sistema EBD.
en este caso, ante un frenazo se
puede producir un bloqueo precoz
de las ruedas traseras, con la con-
siguiente posibilidad de derrape.
En este caso, conduzca con mucha
precaución hasta el concesionario
de la Red de Asistencia Lancia
más cercano para que controlen el
sistema.
Si en la pantalla multi-
función se enciende el tes-
tigoxjunto al mensaje
“NIVEL INSUFICIENTE LÍQUIDO
DE FRENOS”, pare inmediata-
mente el coche y acuda a un con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia. De hecho, una pérdida de
fluido del sistema hidráulico per-
judica el funcionamiento del sis-
tema de frenos tanto de tipo tradi-
cional como del sistema ABS.El rendimiento del sis-
tema, en términos de segu-
ridad activa, no deben in-
ducir al conductor a correr riesgos
inútiles e injustificados. La con-
ducta durante la conducción debe
ser siempre adecuada a las condi-
ciones atmosféricas, a la visibili-
dad y al tráfico.
Un uso excesivo del freno
con motor (marchas dema-
siadocortas con poca ad-
herencia) podrán hacer derrapar
las ruedas motrices. El ABS no
tiene efecto en este tipo de de-
rrape.
La máxima deceleración
que se puede realizar de-
pende siempre de la adhe-
rencia entre el neumático y el firme
de la carretera. Naturalmente, en
una carretera con nieve o hielo me-
nor es la adherencia y por lo tanto,
en tales condiciones, el espacio de
frenado es mucho mayor incluso si
se cuenta con el sistema ABS.En caso de avería del sis-
tema ABS, con el motor
en marcha, el testigo >se
enciende en la pantalla multifun-
ción junto al mensaje “AVERÍA
SISTEMA ABS”: en este caso, el
sistema de frenos sigue funcio-
nando, aunque no utiliza el dispo-
sitivo antibloqueo de las ruedas.
En estas condiciones también el
funcionamiento del sistema EBD
puede ser reducido. Por lo tanto,
conduzca con mucha precaución
evitando los frenazos bruscos y
acuda inmediatamente a un con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia para que controlen el sis-
tema.
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 247
Page 250 of 386

249
fig. 226
L0A286b
Altavoces en la repisa posterior
debajo de la luneta térmica
(fig. 225)
El coche está también equipado con
altavocesCubicados a los lados de la
repisa posterior debajo de la luneta
térmica.
SISTEMA AUDIO HI-FI BOSE
El sistema audio de alta fidelidad
está compuesto por:
– dos woofer diámetro 168 mm de
alto rendimiento, instalados en los pa-
neles de las puertas delanteras;
– dos tweeter diámetro 50 mm coa-
xiales e integrados en los woofer de las
puertas delanteras;
– dos midrange diámetro 160 mm
de alto rendimiento y de banda larga,
instalados en los paneles de las puer-
tas traseras;– dos subwoofer diámetro 230 mm
de alto rendimiento integrados en la
repisa posterior debajo de la luneta
térmica;
– altavoz A(fig. 226) en la parte su-
perior central del salpicadero
– un amplificador HI-FI de alta po-
tencia con 5 canales, cuatro de 25 W y
uno de 100 W, de clase D con ecuali-
zación analógica en amplitud y fase de
la señal alojada en el compartimiento
derecho del maletero A(fig. 227).
Potencia musical total 300 W.
El sistema audio HI-FI ha sido dise-
ñado específicamente para THESIS,
con el fin de ofrecer los mejores ren-
dimientos acústicos y reproducir el re-
alismo musical de un concierto en di-
recto, en cada asiento del habitáculo.Entre las características del sistema
resaltan la fiel reproducción de los to-
nos agudos cristalinos y de los graves
llenos y ricos. Además, la gama com-
pleta de los sonidos se reproduce en
todo el habitáculo dando a los ocu-
pantes la misma sensación que se
prueba escuchando la música en di-
recto.
Los componentes utilizados están re-
gistrados y derivan de la más alta y
sofisticada tecnología, pero al mismo
tiempo, son de fácil e intuitivo accio-
namiento, que permite incluso a los
menos expertos utilizar el equipo de
la mejor forma.
fig. 225
L0A211b
fig. 227
L0A209b
194-249 Thesis SPA 11-10-2007 14:18 Pagina 249
Page 253 of 386

252
ADVERTENCIALos dispositivos
eléctricos que consumen mucha ener-
gía (climatizador, luneta térmica, etc.)
se desactivan automáticamente du-
rante la fase de arranque.
Si el motor no se pone en marcha a
la primera, ponga la llave de contacto
en la posición STOPantes de repetir
el arranque.
Si hay dificultades en el arranque
(con el sistema Lancia CODE en buen
estado), no insista con intentos pro-
longados.
Utilice exclusivamente una batería
auxiliar en caso de que la del coche
esté descargada. No use nunca un car-
gador de baterías para poner en mar-
cha el motor. PARA CALENTAR
EL MOTOR
– Arranque lentamente, haciendo
funcionar el motor a un régimen me-
dio sin acelerones.
– Durante los primeros kilómetros
no le exija al motor el máximo de sus
rendimientos, sino espere que la tem-
peratura del agua de enfriamiento
haya alcanzado los 50-60 °C.PARA APAGAR EL MOTOR
– Suelte el pedal del acelerador y es-
pere que el motor alcance el régimen
mínimo.
– Gire la llave de contacto a la posi-
ciónSTOPy apague el motor. En las
versiones con cambio automático elec-
trónico, antes de apagar el motor
mueva la palanca del cambio a la po-
siciónP.
ADVERTENCIADespués de un re-
corrido difícil o severo, es mejor que
el motor “recupere el aliento” deján-
dolo funcionar en ralentí antes de
apagarlo para que descienda la tem-
peratura en el compartimiento del
motor.
250-270 Thesis SPA 11-10-2007 14:20 Pagina 252
Page 254 of 386

253
Recuerde que hasta que
el motor no esté en mar-
cha, no están activados el
servofreno ni la dirección asistida,
por lo tanto deberá sujetar el vo-
lante y pisar el pedal del freno con
más fuerza. Especialmente, en los co-
ches dotados de turbocom-
presor, y en general en
cualquier coche, se aconseja evi-
tar los acelerones antes de apagar
el motor. Los “acelerones” no sir-
ven para nada, aumentan el con-
sumo de combustible y puede da-
ñar seriamente los rodamientos
del rotor del turbocompresor.ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si el sistema Lancia CODE no reco-
noce el código transmitido por la llave
de contacto (símbolo Yencendido en
la pantalla multifunción junto al men-
saje “AVERÍA DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN DEL COCHE”) se
puede realizar el arranque de emer-
gencia utilizando el código de la
CODE card.
Para realizar el procedimiento co-
rrectamente, consulte el capítulo “Qué
hacer si”.
Antes de abrir la tapa del
maletero para recarga la
batería o conectar una ba-
tería auxiliar, lea atentamente y
siga las instrucciones indicadas en
el apartado “Se debe desconectar
la batería” en el capítulo “Qué ha-
cer si...”. Los coches no deben po-
nerse en marcha empuján-
dolos, remolcándolos ni
aprovechando las bajadas. Con es-
tas maniobras podría entrar com-
bustible en el catalizador y da-
ñarlo irreparablemente.
ADVERTENCIAEn caso de que se
apague el motor con el coche en mar-
cha, al arranque sucesivo puede en-
cenderse en la pantalla multifunción
el símbolo Lancia CODE Yjunto al
mensaje “AVERÍA DEL SISTEMA
DE PROTECCIÓN DEL COCHE”.
En esta eventualidad se puede pre-
sentar que apagando y poniendo nue-
vamente en marcha el motor con el
coche parado, el testigo se apague. En
caso contrario, acuda a un concesio-
nario de la Red de Asistencia Lan-
cia.
250-270 Thesis SPA 11-10-2007 14:20 Pagina 253
Page 256 of 386

255
CONDUCCIÓN
SEGURA
LANCIA ha realizado notables es-
fuerzos para conseguir que THESIS,
sea un coche que pueda garantizar la
máxima seguridad de los pasajeros.
Sin embargo, el comportamiento del
conductor sigue siendo un factor de-
cisivo por lo que se refiere a la segu-
ridad en carretera.
A continuación, encontrará algunas
normas muy sencillas para viajar en
condiciones de total seguridad en las
distintas condiciones. Seguramente
muchas le resultarán familiares pero,
aun así, será muy útil que lea todo
con mucha atención.
ANTES DE PONERSE
AL VOLANTE
– Compruebe que las luces y los fa-
ros funcionen correctamente.
– Regule bien la posición del asiento,
del volante y de los espejos retroviso-
res para conseguir la mejor posición
de conducción.
– Regule con cuidado los reposaca-
bezas, de manera que sea la nuca y noel cuello la que apoya sobre ellos.
Controle que nada (alfombras, etc.)
obstaculice la carrera de los pedales.
– Controle que los sistemas de suje-
ción para los niños (sillas, cunas, etc.)
estén fijados correctamente en el
asiento trasero.
– Organice con cuidado el equipaje
en el maletero para evitar que un fre-
nazo lo lance bruscamente hacia ade-
lante.
– Evite las comidas pesadas antes de
comenzar un viaje. Una alimentación
ligera contribuye a mantener despier-
tos los reflejos. Evite sobre todo el
consumo de bebidas alcohólicas.
Recuerde que debe controlar perió-
dicamente:
– la presión y el estado de los neu-
máticos;
– el nivel del aceite del motor;
– el nivel del líquido refrigerante del
motor y el estado del sistema;
– el nivel del líquido de los frenos;
– el nivel del líquido de la dirección
asistida;
– el nivel del líquido del lavapara-
brisas y lavaluneta. DE VIAJE
– La primera norma para una con-
ducción segura es la prudencia.
– Ser prudente significa también es-
tar en condiciones de prevenir un
comportamiento equivocado o im-
prudente de los demás conductores.
– Aténgase rigurosamente a las nor-
mas de circulación de cada país, y so-
bre todo, respete los límites de veloci-
dad.
– Asegúrese siempre de que, además
de Usted, todos los pasajeros se hayan
abrochado el cinturón de seguridad,
y que los niños viajen en las sillas es-
peciales para ellos. Los animales de-
ben viajar en un compartimiento ade-
cuado para este fin sin molestar al
conductor.
– Los viajes largos deben afrontarse
en buena forma física.
250-270 Thesis SPA 11-10-2007 14:20 Pagina 255
Page 258 of 386

257
– Mantenga una distancia de seguri-
dad respecto a los vehículos que le
preceden mucho mayor que durante
el día: es difícil calcular la velocidad
de los otros vehículos cuando única-
mente se ven las luces.
– Use las luces de carretera sólo
fuera de la ciudad y cuando esté se-
guro de no molestar a los otros con-
ductores.
– Al cruzarse con otro vehículo,
quite las luces de carretera y ponga
las de cruce.
– Mantenga limpios los faros.
– Fuera de la ciudad, tenga cuidado
con los animales que cruzan la carre-
tera.
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA
La lluvia y las carreteras mojadas
significan peligro.
En una carretera mojada cualquier
maniobra es más difícil porque el roce
de las ruedas sobre el asfalto se reduce
notablemente. En consecuencia, los
espacios de frenado se alargan y la
adherencia de los neumáticos dismi-
nuye.Estos son algunos consejos que debe
seguir cuando conduce bajo la lluvia:
– reduzca la velocidad y mantenga
una distancia de seguridad mayor res-
pecto a los vehículos que le preceden.
– Si llueve mucho también se reduce
la visibilidad. En estos casos, aunque
sea de día, encienda las luces de cruce
para mejorar su visibilidad hacia los
demás.
– no atraviese los charcos a alta ve-
locidad y sujete el volante con fuerza:
atravesar un charco a alta velocidad
puede hacerle perder el control del co-
che (“aguaplaning”).
– seleccione la función de desempa-
ñamiento en los mandos de ventila-
ción (consulte el capítulo conoci-
miento del coche), así no tendrá pro-
blemas de visibilidad.
– controle periódicamente el estado
de la lámina de goma de las escobillas
de los limpiaparabrisas. – No conduzca demasiadas horas se-
guidas, deténgase de vez en cuando
para estirar las piernas y descansar.
– Haga circular el aire en el habitá-
culo para que se renueve.
– No baje nunca las pendientes con
el motor apagado: en estas condicio-
nes no cuenta con la ayuda del freno
motor, del servofreno ni de la direc-
ción asistida, por lo tanto, deberá su-
jetar el volante y pisar el pedal del
freno con más fuerza.
CONDUCIR DE NOCHE
Estas son las indicaciones más im-
portantes que debe seguir cuando
viaja de noche.
– Conduzca con mayor prudencia: la
conducción nocturna requiere más
atención.
– Reduzca la velocidad, sobre todo
en carreteras sin alumbrado.
– Ante los primeros síntomas de som-
nolencia, deténgase: continuar supon-
dría un riesgo para Usted y para los
demás. Siga conduciendo sólo después
de haber descansado el tiempo nece-
sario.
250-270 Thesis SPA 11-10-2007 14:20 Pagina 257